1 Crônicas 26

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。
1 Eis as categorias de porteiros: Dos coritas: Meselemia, filho deCoré, dentre os filhos de Asaf.
2 米施利米雅的長子是撒迦利亞,次子是耶疊,三子是西巴第雅,四子是耶提聶,
2 Filhos de Meselemia: Zacarias, o primogênito; Jadiel, o segundo; Zabadias, o terceiro; Jatanael, o quarto;
3 五子是以攔,六子是約哈難,七子是以利約乃。
3 Elão, o quinto; Joanã, o sexto; Elioenai, o sétimo.
4 俄別‧以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業,
4 Filhos de Obededom: Semeías, o primogênito; Jozabad, o segundo; Joaa, o terceiro; Sacar, o quarto; Natanael, o quinto;
5 六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太,因為上帝賜福與俄別‧以東。
5 Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Folati, o oitavo; porque Deus tinha abençoado a Obededom.
6 他的兒子示瑪雅有幾個兒子,都是大能的壯士,掌管父親的家。
6 Semeías, seu filho, teve filhos que se tornaram chefes de famílias, porque eram homens valorosos.
7 示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得、以利薩巴。以利薩巴的弟兄是壯士,還有以利戶和西瑪迦。
7 Os filhos de Semeías foram: Otni, Rafael, Obed, Elzabad e seus irmãos, homens valentes, Eliú e Samaquias.
8 這都是俄別‧以東的子孫,他們和他們的兒子並弟兄,都是善於辦事的壯士。俄別‧以東的子孫共六十二人。
8 Descendentes de Obededom, todos estes homens, assim como seus filhos e seus irmãos, homens distinguidos e qualificados para o serviço; eram ao todo sessenta e dois.
9 米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士,共十八人。
9 Meselemia tinha filhos e irmãos, homens capazes, ao número de dezoito.
10 米拉利子孫何薩有幾個兒子:長子是申利,他原不是長子,是他父親立他作長子。
10 Hosa, dos filhos de Merari, tinha por filhos Semri, o chefe; não era o mais velho, mas seu pai fizera dele chefe; Helcias, o segundo; Tabelias, o terceiro; Zacarias, o quarto.
11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亞。何薩的兒子並弟兄共十三人。
11 Os filhos e irmãos de Hosa eram treze ao todo.
12 這些人都是守門的班長,與他們的弟兄一同在耶和華殿裏按班供職。
12 A estas classes de porteiros, aos chefes destes homens e a seus irmãos foram confiadas as funções para o serviço do templo.
13 他們無論大小,都按着宗族掣籤分守各門。
13 Deitaram sorte para cada porta, pequenas e grandes, segundo suas famílias.
14 掣籤守東門的是示利米雅;他的兒子撒迦利亞是精明的謀士,掣籤守北門。
14 Do lado do oriente, a sorte tocou a Selemias. Tirou-se a sorte a Zacarias, seu filho, que era um sábio conselheiro, e a sorte lhe atribuiu o lado norte.
15 俄別‧以東守南門,他的兒子守庫房。
15 O lado sul tocou a Obededom, e a casa dos depósitos de provisões a seus filhos.
16 書聘與何薩守西門,在靠近沙利基門、通着往上去的街道上,班與班相對。
16 A Sefim e a Hosa coube o lado oeste, com a porta Schalequet, no caminho que sobe; uma guarda estava defronte à outra.
17 每日東門有六個利未人,北門有四個,南門有四個,庫房有兩個,又有兩個輪班替換。
17 Ao oriente, havia seis levitas; ao norte, quatro por dia; ao sul, quatro por dia e nos armazéns, quatro, dois a dois;
18 在西面街道上有四個,在遊廊上有兩個。
18 do lado das dependências, a oeste, quatro no caminho, e dois nas dependências.
19 以上是可拉子孫和米拉利子孫守門的班次。
19 Tais são as classes de porteiros, dentre os filhos dos coritas e os filhos de Merari.
20 利未子孫中有亞希雅掌管上帝殿的府庫和聖物的府庫。
20 Os levitas, seus irmãos, tinham a guarda dos tesouros do templo e dos tesouros das coisas sagradas.
21 革順族、拉但子孫裏,作族長的是革順族拉但的子孫耶希伊利。
21 Dentre os filhos de Ledã, a saber, os filhos dos gersonitas, descendentes de Ledã, chefes das famílias de Ledã, o gersonita, era Jeiel;
22 耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裏的府庫。
22 os filhos de Jeiel, Zatã e Joel, seu irmão, tinham a guarda dos tesouros da casa de Deus.
23 暗蘭族、以斯哈族、希伯倫族、烏泄族也有職分。
23 Dentre os amranitas, os isaaritas, os hebronitas e os ozielitas,
24 摩西的孫子、革舜的兒子細布業掌管府庫。
24 era Subael, filho de Gerson, filho de Moisés, o intendente chefe dos tesouros.
25 還有他的弟兄以利以謝。以利以謝的兒子是利哈比雅;利哈比雅的兒子是耶篩亞;耶篩亞的兒子是約蘭;約蘭的兒子是細基利;細基利的兒子是示羅密。
25 Dentre seus irmãos, descendentes de Eliezer, cujo filho foi Raabia, cujo filho foi Isaías, e filho deste, Jorão, e filho deste, Zecri, e filho deste, Selemit;
26 這示羅密和他的弟兄掌管府庫的聖物,就是大衛王和眾族長、千夫長、百夫長,並軍長所分別為聖的物。
26 eram Selemit e seus irmãos que administravam todos os tesouros das coisas santas, consagradas pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, e chefes do exército:
27 他們將爭戰時所奪的財物分別為聖,以備修造耶和華的殿。
27 eles os tinham consagrado, do despojo da guerra, para a manutenção do templo.
28 先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押所分別為聖的物都歸示羅密和他的弟兄掌管。
28 Tudo o que tinha consagrado Samuel, o vidente, Saul, filho de Cis, Abner, filho de Ner, Joab, filho de Sarvia, tudo estava posto sob a guarda de Salemit e de seus irmãos.
29 以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師,管理以色列的外事。
29 Dentre os isaaritas, estavam postos à frente dos serviços exteriores em Israel, como escribas e magistrados, Conenias e seus filhos.
30 希伯倫族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壯士,在約旦河西、以色列地辦理耶和華與王的事。
30 Hasabias, da família de Hebron, e seus irmãos, homens de valor, em número de mil e setecentos, faziam a inspeção de Israel, do outro lado do Jordão, a oeste, para todos os negócios religiosos e civis.
31 希伯倫族中有耶利雅作族長。大衛作王第四十年,在基列的雅謝,從這族中尋得大能的勇士。
31 Quanto aos hebronitas, cujo chefe era Jeria, fez-se, no quadragésimo ano do reinado de Davi, pesquisas sobre suas genealogias e suas famílias, e foram encontrados entre eles homens de valor, em Jabes, de Galaad.
32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壯士,且作族長;大衛王派他們在呂便支派、迦得支派、瑪拿西半支派中辦理上帝和王的事。
32 Jeria e seus irmãos, homens de valor, eram em número de dois mil e setecentos chefes de família. O rei Davi os estabeleceu sobre os rubenitas, sobre os gaditas e sobre a meia tribo de Manssés, para todos os negócios religiosos e civis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.