1 Timóteo 3

Diiloŋ-nelma Tobisĩfɛlɛnni (CMENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Umaŋ duɔ tuɔ taara yaatesĩnni‑i Diiloŋ-dũŋgu-na, kutieŋo taara maacenfafamma; nuharuŋgu si dii-mɛi.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Diiloŋ-dũŋ-baamba yaatieŋo‑i, cãlmuɔ saa saaya u da-yuɔ, u saaya u waa ciɛŋo diei tieŋo, u saaya u tuɔ suɔ u fɛrɛŋ belma, u saaya u waa nelnurãŋo, u saaya u waa nelfɛfɛiŋo aa tuɔ siɛ u har niraamba‑i. U saaya u gbãa tuɔ kalaŋ nuɔmba‑i Diiloŋ-nelma‑i.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 U saa saaya u waa konyɔrɔ̃ŋo, u saa saaya u waa hɔdoroŋo, u saa bi saaya u waa bɛrkartieŋo, ŋga u saaya u waa hĩɛhĩɛntieŋo, u saa saaya u yaŋ gbeiŋ-maama ta yaaŋga yuɔ.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 U saaya u suɔ fuɔ fɛrɛŋ dumɛlleŋ-baamba nuolamma a ce u bisãlmba ta ba nu u nuŋgu‑i aa ta ba kãŋ-yo wɛima-na hiere.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Nɛliɛŋo maŋ siɛ gbãa nuola u dumɛlleŋ-baamba‑i fafamma u ce niɛ gbãa bel Diiloŋ-dũŋ-baamba‑i fafamma?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Yaatieŋo saa saaya u waa nelfɛlɛŋo Diiloŋ-hũmelle-na. Duɔ waa nelfɛlɛŋo, bombolma gbãa cɔruɔnu-yuɔ. A ce dumaaŋo-na, mamaŋ daa *Sitãni‑i ma ka da-yo.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Ku bi saaya u yefafalle waa puoŋ-nuɔmba nunni-na, ku yaa ba siɛ ji dii ba yaaŋga‑i yuɔ a ce Sitãni da mumbelmu yuɔ.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Kuuduɔŋgu yaa baa Diiloŋ-dũŋgu maacenciraamba‑i, ba ciluɔ saaya u vii aa ba baa waa huhurmantaamba. Ba saa saaya ba yaŋ kolma ta yaaŋga bɛi, aa ba baa taara huhurmaŋ-gbeiŋa‑i.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Diiloŋ uŋ pigãaŋ-ye ninsoŋo maŋ u hũmelle-na, ba siɛ-yo aa ba bel-o baa huɔŋga diei.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Da na'a na hã umaŋ Diiloŋ-dũŋgu maacemma‑i, na saaya na ne kutieŋo ciluɔ‑i igɛ̃na. Da na da u faa, na suɔ na hã-yo baa-ma.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Caamba maŋ ciɛŋ maacenduɔma famma‑i ba saaya ba bi vii, ba saa saaya ba waa yebĩɛnataamba. Ba saaya ba ta ba suɔ ba fɛrɛŋ belma aa yaŋ huhurma‑i wɛima-na hiere.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Diiloŋ-dũŋgu maacenceroŋo saaya u waa ciɛŋo diei tieŋo. U saaya u tuɔ suɔ u dumɛlleŋ-baamba nuolamma.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Diiloŋ-dũŋgu maacenceroŋo maŋ ciɛŋ u maacemma‑i fafamma, nuɔmba bĩ u yefafalle aa u da holle u piiye uŋ haa u naŋga‑i Yesu-Kirsa‑i-na mamaŋ nuɔ‑i.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Timote, Diiloŋ duɔ siɛ, ku siɛ da huɔŋgu mi ka kã ka ne-ni. Ŋga mi nyɛgɛ̃ŋ sɛbɛ daayo‑i da mi hã-ni,
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 wuɔ da ŋ saa ji ta ŋ da-mi, u kãyã-niɛ ŋ suɔ ŋ fɛrɛŋ belma Diiloŋ-dũŋ-baamba hɔlma-na, ŋ suɔ ŋ fɛrɛŋ belma Cicɛ̃lmantieŋo baamba hɔlma-na. Ba yaa ninsoŋo tuole‑i
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Coima saa fa, Diiloŋ uŋ pigãaŋ-ye nelma maŋ Yesu-Kirsa kũŋgu-na ma temma si dii.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.