Salmos 59

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 In finem, pro his qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David, in doctrinam,
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 cum succendit Mesopotamiam Syri et Sobal, et convertit Joab, et percussit Idumam in valle Salinarum duodecim millia.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 [Deus, repulisti nos, et destruxisti nos ;iratus es, et misertus es nobis.
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Commovisti terram, et conturbasti eam ;sana contritiones ejus, quia commota est.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Ostendisti populo tuo dura ;potasti nos vino compunctionis.
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Dedisti metuentibus te significationem,ut fugiant a facie arcus ;ut liberentur dilecti tui.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Deus locutus est in sancto suo :ltabor, et partibor Sichimam ;et convallem tabernaculorum metibor.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Meus est Galaad, et meus est Manasses ;et Ephraim fortitudo capitis mei.Juda rex meus ;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Moab olla spei me.In Idumam extendam calceamentum meum :mihi alienigen subditi sunt.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Quis deducet me in civitatem munitam ?quis deducet me usque in Idumam ?
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos ?et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris ?
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Da nobis auxilium de tribulatione,quia vana salus hominis.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 In Deo faciemus virtutem ;et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.]
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 — ausente —
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 — ausente —
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 — ausente —
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.