Salmos 145

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alleluja, Aggi et Zachari.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 [Lauda, anima mea, Dominum.Laudabo Dominum in vita mea ;psallam Deo meo quamdiu fuero.Nolite confidere in principibus,
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 in filiis hominum, in quibus non est salus.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam ;in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus,spes ejus in Domino Deo ipsius :
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 qui fecit clum et terram,mare, et omnia qu in eis sunt.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Qui custodit veritatem in sculum ;facit judicium injuriam patientibus ;dat escam esurientibus.Dominus solvit compeditos ;
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Dominus illuminat ccos.Dominus erigit elisos ;Dominus diligit justos.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Dominus custodit advenas,pupillum et viduam suscipiet,et vias peccatorum disperdet.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Regnabit Dominus in scula ;Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.]
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 — ausente —
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 — ausente —
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 — ausente —
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 — ausente —
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 — ausente —
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 — ausente —
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 — ausente —
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 — ausente —
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 — ausente —
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 — ausente —
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 — ausente —
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.