Neemias 12

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hi sunt autem sacerdotes et Levit, qui ascenderunt cum Zorobabel filio Salathiel, et Josue : Saraia, Jeremias, Esdras,
1 Estes foram os sacerdotes e os levitas que voltaram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesua: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amaria, Melluch, Hattus,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Sebenias, Rheum, Merimuth,
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 Addo, Genthon, Abia,
4 Ido, Ginetom, Abias,
5 Miamin, Madia, Belga,
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 Semeia, et Jojarib, Idaia, Sellum, Amoc, Helcias,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Idaia. Isti principes sacerdotum, et fratres eorum in diebus Josue.
7 Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías. Esses foram os chefes dos sacerdotes e seus colegas nos dias de Jesua.
8 Porro Levit, Jesua, Bennui, Cedmihel, Sarebia, Juda, Mathanias, super hymnos ipsi et fratres eorum :
8 Os levitas foram Jesua, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá, e também Matanias, que, junto com seus colegas, estava encarregado dos cânticos de ações de graças.
9 et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum, unusquisque in officio suo.
9 Bacbuquias e Uni, colegas deles, ficavam em frente deles para responder-lhes.
10 Josue autem genuit Joacim, et Joacim genuit Eliasib, et Eliasib genuit Jojada,
10 Jesua foi o pai de Joiaquim, Joiaquim foi o pai de Eliasibe, Eliasibe foi o pai de Joiada,
11 et Jojada genuit Jonathan, et Jonathan genuit Jeddoa.
11 Joiada foi o pai de Jônatas, Jônatas foi o pai de Jadua.
12 In diebus autem Joacim erant sacerdotes et principes familiarum : Sarai, Maraia : Jeremi, Hanania :
12 Nos dias de Joiaquim estes foram os líderes das famílias dos sacerdotes: da família de Seraías, Meraías; da família de Jeremias, Hananias;
13 Esdr, Mosollam : Amari, Johanan :
13 da família de Esdras, Mesulão; da família de Amarias, Joanã;
14 Milicho, Jonathan : Sebeni, Joseph :
14 da família de Maluqui, Jônatas; da família de Secanias, José;
15 Haram, Edna : Maraioth, Helci :
15 da família de Harim, Adna; da família de Meremote, Helcai;
16 Adai, Zacharia : Genthon, Mosollam :
16 da família de Ido, Zacarias; da família de Ginetom, Mesulão;
17 Abi, Zechri : Miamin et Moadi, Phelti :
17 da família de Abias, Zicri; da família de Miniamim e de Maadias, Piltai;
18 Belg, Sammua : Semai, Jonathan :
18 da família de Bilga, Samua; da família de Semaías, Jônatas;
19 Jojarib, Mathanai : Jodai, Azzi :
19 da família de Joiaribe, Matenai; da família de Jedaías, Uzi;
20 Sellai, Celai : Amoc, Heber :
20 da família de Salai, Calai; da família de Amoque, Héber;
21 Helci, Hasebia : Idai, Nathanal.
21 da família de Hilquias, Hasabias; da família de Jedaías, Natanael.
22 Levit in diebus Eliasib, et Jojada, et Johanan, et Jeddoa, scripti principes familiarum, et sacerdotes in regno Darii Pers.
22 Os chefes das famílias dos levitas e dos sacerdotes, nos dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua, foram registrados no reinado de Dario, o persa.
23 Filii Levi principes familiarum, scripti in libro verborum dierum, et usque ad dies Jonathan, filii Eliasib.
23 Os chefes das famílias dos descendentes de Levi até à época de Joanã, filho de Eliasibe, foram registrados no livro das crônicas.
24 Et principes Levitarum, Hasebia, Serebia, et Josue filius Cedmihel : et fratres eorum per vices suas, ut laudarent et confiterentur juxta prceptum David viri Dei, et observarent que per ordinem.
24 Os líderes dos levitas foram Hasabias, Serebias, Jesua, filho de Cadmiel, e seus colegas, que ficavam em frente deles quando entoavam louvores e ações de graças; um grupo respondia ao outro, conforme prescrito por Davi, homem de Deus.
25 Mathania, et Becbecia, Obedia, Mosollam, Telmon, Accub, custodes portarum et vestibulorum ante portas.
25 Matanias, Bacbuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram porteiros; vigiavam os depósitos junto às portas.
26 Hi in diebus Joacim filii Josue, filii Josedec, et in diebus Nehemi ducis, et Esdr sacerdotis scribque.
26 Eles serviram nos dias de Joiaquim, filho de Jesua, neto de Jozadaque, e nos dias do governador Neemias e de Esdras, sacerdote e escriba.
27 In dedicatione autem muri Jerusalem, requisierunt Levitas de omnibus locis suis ut adducerent eos in Jerusalem, et facerent dedicationem et ltitiam in actione gratiarum, et cantico, et in cymbalis, psalteriis, et citharis.
27 Por ocasião da dedicação dos muros de Jerusalém, os levitas foram procurados e trazidos de onde moravam para Jerusalém para celebrarem a dedicação alegremente, com cânticos e ações de graças, ao som de címbalos, harpas e liras.
28 Congregati sunt autem filii cantorum de campestribus circa Jerusalem, et de villis Nethuphathi,
28 Os cantores foram trazidos dos arredores de Jerusalém, dos povoados dos netofatitas,
29 et de domo Galgal, et de regionibus Geba et Azmaveth : quoniam villas dificaverunt sibi cantores in circuitu Jerusalem.
29 de Bete-Gilgal, e da região de Geba e Azmavete, pois os cantores haviam construído povoados para si ao redor de Jerusalém.
30 Et mundati sunt sacerdotes et Levit, et mundaverunt populum, et portas, et murum.
30 Os sacerdotes e os levitas se purificaram cerimonialmente, e depois purificaram também o povo, as portas e os muros.
31 Ascendere autem feci principes Juda super murum, et statui duos magnos choros laudantium. Et ierunt ad dexteram super murum ad portam sterquilinii.
31 Ordenei aos líderes de Judá que subissem ao alto do muro. Também designei dois grandes coros para darem graças. Um deles avançou em cima do muro, para a direita, até à porta do Esterco.
32 Et ivit post eos Osaias, et media pars principum Juda,
32 Hosaías e metade dos líderes de Judá os seguiram,
33 et Azarias, Esdras, et Mosollam, Judas, et Benjamin, et Semeia, et Jeremias.
33 e mais Azarias, Esdras, Mesulão,
34 Et de filiis sacerdotum in tubis, Zacharias filius Jonathan, filius Semei, filius Mathani, filius Michai, filius Zechur, filius Asaph,
34 Judá, Benjamim, Semaías, Jeremias,
35 et fratres ejus Semeia, et Azareel, Malalai, Galalai, Maai, Nathanal, et Judas, et Hanani, in vasis cantici David viri Dei : et Esdras scriba ante eos in porta fontis.
35 bem como alguns sacerdotes com trombetas, além de Zacarias, filho de Jônatas, neto de Semaías, bisneto de Matanias, que era filho de Micaías, neto de Zacur, bisneto de Asafe,
36 Et contra eos ascenderunt in gradibus civitatis David in ascensu muri super domum David, et usque ad portam aquarum ad orientem.
36 e seus colegas, Semaías, Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, que tocavam os instrumentos musicais prescritos por Davi, homem de Deus. Esdras, o escriba, ia na frente deles.
37 Et chorus secundus gratias referentium ibat ex adverso, et ego post eum, et media pars populi super murum, et super turrim furnorum, et usque ad murum latissimum,
37 À porta da Fonte eles subiram diretamente os degraus da cidade de Davi, na subida para o muro, e passaram sobre a casa de Davi até à porta das Águas, a leste.
38 et super portam Ephraim, et super portam antiquam, et super portam piscium et turrim Hananeel, et turrim Emath, et usque ad portam gregis : et steterunt in porta custodi,
38 O segundo coro avançou no sentido oposto. Eu os acompanhei, quando iam sobre o muro, levando comigo a metade do povo; passamos pela torre dos Fornos até à porta Larga,
39 steteruntque duo chori laudantium in domo Dei, et ego, et dimidia pars magistratuum mecum.
39 sobre a porta de Efraim, a porta Jesaná, a porta do Peixe, a torre de Hananeel e a torre dos Cem, indo até à porta das Ovelhas. Junto à porta da Guarda eles pararam.
40 Et sacerdotes, Eliachim, Maasia, Miamin, Michea, Elionai, Zacharia, Hanania in tubis,
40 Então, os dois coros encarregados das ações de graças, assumiram os seus lugares no templo de Deus, o que também fiz eu acompanhado da metade dos oficiais,
41 et Maasia, et Semeia, et Eleazar, et Azzi, et Johanan, et Melchia, et lam, et Ezer. Et clare cecinerunt cantores, et Jezraia prpositus :
41 e também dos sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com suas trombetas
42 et immolaverunt in die illa victimas magnas, et ltati sunt : Deus enim ltificaverat eos ltitia magna : sed et uxores eorum et liberi gavisi sunt, et audita est ltitia Jerusalem procul.
42 e também de Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Joanã, Malquias, Elão e Ézer. Os coros cantaram sob a direção de Jezraías.
43 Recensuerunt quoque in die illa viros super gazophylacia thesauri ad libamina, et ad primitias, et ad decimas, ut introferrent per eos principes civitatis in decore gratiarum actionis, sacerdotes et Levitas : quia ltificatus est Juda in sacerdotibus et Levitis adstantibus.
43 E naquele dia contentes ofereceram grandes sacrifícios, pois Deus lhes enchera de grande alegria. As mulheres e as crianças também se alegravam, e os sons da alegria de Jerusalém podiam ser ouvidos de longe.
44 Et custodierunt observationem Dei sui, et observationem expiationis, et cantores, et janitores juxta prceptum David, et Salomonis filii ejus,
44 Naquela ocasião foram designados alguns encarregados dos depósitos onde se recebiam as contribuições gerais, os primeiros frutos e os dízimos. Das lavouras que havia em torno das cidades eles deviam trazer para os depósitos as porções exigidas pela Lei para os sacerdotes e os levitas. E, de fato, o povo de Judá estava satisfeito com os sacerdotes e os levitas que ministravam no templo.
45 quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium et confitentium Deo.
45 Eles celebravam o culto ao seu Deus e o ritual de purificação, dos quais também participavam os cantores e os porteiros, de acordo com as ordens de Davi e do seu filho Salomão.
46 Et omnis Isral in diebus Zorobabel et in diebus Nehemi, dabant partes cantoribus et janitoribus per dies singulos, et sanctificabant Levitas, et Levit sanctificabant filios Aaron.
46 Pois muito tempo antes, nos dias de Davi e de Asafe, havia dirigentes dos cantores e que dirigiam os cânticos de louvor e de graças a Deus.
47 — ausente —
47 Sucedeu, pois, que nos dias de Zorobabel e de Neemias, todo o Israel contribuía com ofertas diárias para os cantores e para os porteiros, além de separar a parte dos outros levitas, e os levitas separavam a porção dos descendentes de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.