Levítico 12
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
1 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes leis
2 Loquere filiis Isral, et dices ad eos : Mulier, si suscepto semine pepererit masculum, immunda erit septem diebus juxta dies separationis menstru.
2 para o povo de Israel: Quando uma mulher der à luz um filho, ficará
3 Et die octavo circumcidetur infantulus :
3 No oitavo dia o menino será circuncidado .
4 ipsa vero triginta tribus diebus manebit in sanguine purificationis su. Omne sanctum non tanget, nec ingredietur in sanctuarium, donec impleantur dies purificationis su.
4 Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais trinta e três dias. Durante esse tempo ela não poderá tocar em nada sagrado, nem poderá ir até a Tenda Sagrada .
5 Sin autem feminam pepererit, immunda erit duabus hebdomadibus juxta ritum fluxus menstrui, et sexaginta sex diebus manebit in sanguine purificationis su.
5 Se der à luz uma filha, a mulher ficará impura catorze dias, como acontece durante a menstruação. Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais sessenta e seis dias.
6 Cumque expleti fuerint dies purificationis su, pro filio sive pro filia, deferet agnum anniculum in holocaustum, et pullum columb sive turturem pro peccato, ad ostium tabernaculi testimonii, et tradet sacerdoti,
6 Depois desse tempo de purificação , seja no caso de um filho ou de uma filha, a mulher irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará ao sacerdote um carneirinho de um ano como oferta que é completamente queimada e um pombinho ou uma rolinha como oferta para tirar pecados.
7 qui offeret illa coram Domino, et orabit pro ea, et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui : ista est lex parientis masculum aut feminam.
7 O sacerdote apresentará a oferta ao Senhor a fim de conseguir o perdão dos pecados da mulher, e assim ela ficará pura . Esta é a lei a respeito da mulher que dá à luz.
8 Quod si non invenerit manus ejus, nec potuerit offerre agnum, sumet duos turtures vel duos pullos columbarum, unum in holocaustum, et alterum pro peccato : orabitque pro ea sacerdos, et sic mundabitur.
8 Se não tiver recursos para oferecer um carneirinho, a mulher levará ao sacerdote duas rolinhas ou dois pombinhos; uma das aves será a oferta que é completamente queimada, e a outra será a oferta para tirar pecados. Por meio dessas ofertas o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados da mulher, e ela ficará pura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.