Isaías 52
Clementine Vulgate (CLVUL) vs VC
1 [Consurge, consurge, induere fortitudine tua, Sion !induere vestimentis glori tu,Jerusalem, civitas Sancti,quia non adjiciet ultra ut pertranseat per teincircumcisus et immundus.
1 Desperta, desperta, põe teus adornos, Sião, veste teus trajes de gala, Jerusalém, cidade santa, porque não mais verás penetrar em tua casa nem incircuncisos nem impuros!
2 Excutere de pulvere, consurge ;sede, Jerusalem !solve vincula colli tui,captiva filia Sion.
2 Sacode a poeira que te cobre, levanta-te, Jerusalém, e reina, desvencilha-te das cadeias que te prendem o pescoço, filha cativa de Sião.
3 Quia hc dicit Dominus :Gratis venundati estis,et sine argento redimemini.
3 Porque eis o que diz o Senhor: vós fostes vendidos gratuitamente e sereis resgatados sem pagamento.
4 Quia hc dicit Dominus Deus :In gyptum descendit populus meus in principio, ut colonus esset ibi,et Assur absque ulla causa calumniatus est eum.
4 Porque eis o que diz o Senhor Deus: meu povo desceu outrora do Egito para aí habitar, depois a Assíria o oprimiu sem motivo.
5 Et nunc quid mihi est hic, dicit Dominus,quoniam ablatus est populus meus gratis ?Dominatores ejus inique agunt, dicit Dominus,et jugiter tota die nomen meum blasphematur.
5 E agora que faço eu aqui, diz o Senhor, já que meu povo foi levado gratuitamente? Seus opressores soltam brados de triunfo, diz o Senhor, e meu nome é ultrajado todo dia, sem cessar.
6 Propter hoc sciet populus meus nomen meumin die illa :quia ego ipse qui loquebar, ecce adsum.]
6 Por isso meu povo vai saber meu nome: naquele dia compreenderá que sou eu quem diz: Eis-me aqui!
7 [Quam pulchri super montes pedes annuntiantiset prdicantis pacem ;annuntiantis bonum,prdicantis salutem,dicentis Sion :Regnabit Deus tuus !
7 Como são belos sobre as montanhas os pés do mensageiro que anuncia a felicidade, que traz as boas novas e anuncia a libertação, que diz a Sião: Teu Deus reina!
8 Vox speculatorum tuorum : levaverunt vocem,simul laudabunt,quia oculo ad oculum videbuntcum converterit Dominus Sion.
8 Ouve! Tuas sentinelas elevam a voz, e todas juntas soltam alegres gritos, porque vêem com seus próprios olhos o Senhor voltar a Sião.
9 Gaudete, et laudate simul,deserta Jerusalem,quia consolatus est Dominus populum suum ;redemit Jerusalem.
9 Prorrompei todas em brados de alegria, ruínas de Jerusalém, porque o Senhor se compadece de seu povo, e resgata Jerusalém!
10 Paravit Dominus brachium sanctum suumin oculis omnium gentium ;et videbunt omnes fines terrsalutare Dei nostri.
10 O Senhor descobre seu braço santo aos olhares das nações, e todos os confins da terra verão o triunfo de nosso Deus.
11 Recedite, recedite ; exite inde,pollutum nolite tangere ;exite de medio ejus ; mundamini,qui fertis vasa Domini.
11 Parti, parti! Retirai-vos daí, não toqueis nada de impuro! Deixai estas paragens, purificai-vos, vós que levais os vasos do Senhor,
12 Quoniam non in tumultu exibitis,nec in fuga properabitis ;prcedet enim vos Dominus,et congregabit vos Deus Isral.]
12 porque não partireis com precipitação, não vos retirareis como fugitivos, porquanto diante de vós irá o Senhor, e o Deus de Israel seguirá à vossa retaguarda.
13 [Ecce intelliget servus meus,exaltabitur et elevabitur, et sublimis erit valde.
13 Eis que meu Servo prosperará, crescerá, elevar-se-á, será exaltado.
14 Sicut obstupuerunt super te multi,sic inglorius erit inter viros aspectus ejus,et forma ejus inter filios hominum.
14 Assim como, à sua vista, muitos ficaram embaraçados - tão desfigurado estava que havia perdido a aparência humana -,
15 Iste asperget gentes multas ;super ipsum continebunt reges os suum :quia quibus non est narratum de eo viderunt,et qui non audierunt contemplati sunt.]
15 assim o admirarão muitos povos: os reis permanecerão mudos diante dele, porque verão o que nunca lhes tinha sido contado, e observarão um prodígio inaudito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.