Isaías 4

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [Et apprehendent septem mulieres virum unum in die illa, dicentes :Panem nostrum comedemus,et vestimentis nostris operiemur :tantummodo invocetur nomen tuum super nos ;aufer opprobrium nostrum.]
1 Naquele dia sete mulheres agarrarão um homem e dirão: "Nós mesmas providenciaremos nossa comida e nossas roupas; apenas case-se conosco e livre-nos da vergonha de sermos solteiras! "
2 [In die illa,erit germen Domini in magnificentia et gloria,et fructus terr sublimis, et exsultatiohis qui salvati fuerint de Isral.
2 Naquele dia o Renovo do Senhor será belo e glorioso, e o fruto da terra será o orgulho e a glória dos sobreviventes de Israel.
3 Et erit : omnis qui relictus fuerit in Sion,et residuus in Jerusalem,Sanctus vocabitur,omnis qui scriptus est in vita in Jerusalem.
3 Os que forem deixados em Sião e ficarem em Jerusalém serão chamados santos: todos os inscritos para viverem em Jerusalém.
4 Si abluerit Dominus sordes filiarum Sion,et sanguinem Jerusalem laverit de medio ejus,in spiritu judicii, et spiritu ardoris.
4 Quando o Senhor tiver lavado a impureza das mulheres de Sião, e tiver limpado por meio de um espírito de julgamento e de um espírito de fogo o sangue derramado em Jerusalém,
5 Et creabit Dominus super omnem locum montis Sion,et ubi invocatus est,nubem per diem et fumum,et splendorem ignis flammantis in nocte :super omnem enim gloriam protectio.
5 o Senhor criará sobre todo o monte Sião e sobre aqueles que se reunirem ali uma nuvem de dia e um clarão de fogo de noite. A glória tudo cobrirá
6 Et tabernaculum erit in umbraculum,diei ab stu,et in securitatem et absconsionema turbine et a pluvia.]
6 e será um abrigo e sombra para o calor do dia, refúgio e esconderijo contra a tempestade e a chuva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.