1 Crônicas 27

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Filii autem Isral secundum numerum suum, principes familiarum, tribuni, et centuriones, et prfecti, qui ministrabant regi juxta turmas suas, ingredientes et egredientes per singulos menses in anno, viginti quatuor millibus singuli prerant.
1 Estes são os filhos de Israel segundo o seu número, e os chefes dos pais, e os capitães dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas, entrando e saindo de mês em mês, em todos os meses do ano, cada turma de vinte e quatro mil.
2 Prim turm in primo mense Jesboam prerat filius Zabdiel, et sub eo viginti quatuor millia ;
2 Sobre a primeira turma do mês primeiro estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 de filiis Phares, princeps cunctorum principum in exercitu mense primo.
3 Era este dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos, para o primeiro mês.
4 Secundi mensis habebat turmam Dudia Ahohites, et post se alter nomine Macelloth, qui regebat partem exercitus viginti quatuor millium.
4 E sobre a turma do segundo mês era Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 Dux quoque turm terti in mense tertio erat Banaias filius Jojad sacerdos : et in divisione sua viginti quatuor millia.
5 O terceiro capitão do exército do terceiro mês era Benaia, filho de Joiada, oficial-mor e chefe; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 Ipse est Banaias fortissimus inter triginta, et super triginta : prerat autem turm ipsius Amizabad filius ejus.
6 Era este Benaia um varão entre os trinta, e sobre os trinta; e sobre a sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 Quartus, mense quarto, Asahel frater Joab, et Zabadias filius ejus post eum : et in turma ejus viginti quatuor millia.
7 O quarto, para o quarto mês, Asael, irmão de Joabe, e, depois dele, Zebadias, seu filho; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 Quintus, mense quinto, princeps Samaoth Jezerites : et in turma ejus viginti quatuor millia.
8 O quinto, para o quinto mês, o maioral Samute, o izraíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 Sextus, mense sexto, Hira filius Acces Thecuites : et in turma ejus viginti quatuor millia.
9 O sexto, para o sexto mês, Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 Septimus, mense septimo, Helles Phallonites de filiis Ephraim : et in turma ejus viginti quatuor millia.
10 O sétimo, para o sétimo mês, Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 Octavus, mense octavo, Sobochai Husathites de stirpe Zarahi : et in turma ejus viginti quatuor millia.
11 O oitavo, para o oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Jemini : et in turma ejus viginti quatuor millia.
12 O nono, para o nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 Decimus, mense decimo, Marai, et ipse Netophathites de stirpe Zarai : et in turma ejus viginti quatuor millia.
13 O décimo, para o décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 Undecimus, mense undecimo, Banaias Pharathonites de filiis Ephraim : et in turma ejus viginti quatuor millia.
14 O undécimo, para o undécimo mês, Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 Duodecimus, mense duodecimo, Holdai Netophathites, de stirpe Gothoniel : et in turma ejus viginti quatuor millia.
15 O duodécimo, para o duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 Porro tribubus prerant Isral, Rubenitis, dux Eliezer filius Zechri : Simeonitis, dux Saphatias filius Maacha :
16 Porém sobre as tribos de Israel eram estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 Levitis, Hasabias filius Camuel : Aaronitis, Sadoc :
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 Juda, Eliu frater David : Issachar, Amri filius Michal.
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 Zabulonitis, Jesmaias filius Abdi : Nephthalitibus, Jerimoth filius Ozriel :
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu : dimidi tribui Manasse, Jol filius Phadai :
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 et dimidi tribui Manasse in Galaad, Jaddo filius Zachari : Benjamin autem, Jasiel filius Abner :
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 Dan vero, Ezrihel filius Jeroham : hi principes filiorum Isral.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão; estes eram os capitães das tribos de Israel.
23 Noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius : quia dixerat Dominus ut multiplicaret Isral quasi stellas cli.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.
24 Joab filius Sarvi cperat numerare, nec complevit : quia super hoc ira irruerat in Isral, et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti, non est relatus in fastos regis David.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá- los, porém não acabou, porquanto viera, por isso, grande ira sobre Israel; pelo que o número se não pôs na conta das crônicas do rei Davi.
25 Super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adiel : his autem thesauris, qui erant in urbibus, et in vicis, et in turribus, prsidebat Jonathan filius Ozi.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; e sobre os tesouros da terra, e das cidades, e das aldeias, e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 Operi autem rustico, et agricolis qui exercebant terram, prerat Ezri filius Chelub :
26 e sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 vinearumque cultoribus, Semeias Romathites : cellis autem vinariis, Zabdias Aphonites.
27 e sobre as vinhas, Simei, o ramatita; porém sobre o que das vides entrava nos tesouros do vinho, Zabdi o sifmita;
28 Nam super oliveta et ficeta qu erant in campestribus, Balanam Gederites : super apothecas autem olei, Joas.
28 e sobre os olivais e figueiras bravas que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás, sobre os tesouros do azeite;
29 Porro armentis qu pascebantur in Saron, prpositus fuit Setrai Saronites : et super boves in vallibus, Saphat filius Adli :
29 e sobre os gados que pasciam em Sarom, Sitrai, o saronita; porém sobre os gados dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 super camelos vero, Ubil Ismahelites : et super asinos, Jadias Meronathites :
30 e sobre os camelos, Obil, o ismaelita; e sobre as jumentas, Jedias, o meronotita;
31 super oves quoque, Jaziz Agareus : omnes hi, principes substanti regis David.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagarita; todos estes eram maiorais da fazenda que tinha o rei Davi.
32 Jonathan autem patruus David, consiliarius, vir prudens et litteratus : ipse et Jahiel filius Hachamoni erant cum filiis regis.
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e também escriba; e Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei;
33 Achitophel etiam consiliarius regis, et Chusai Arachites amicus regis.
33 e Aitofel era do conselho do rei; e Husai, o arquita, amigo do rei;
34 Post Achitophel fuit Jojada filius Banai, et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Joab.
34 e, depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era chefe do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.