1 Pedro 5
Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia (CLU) vs BKJ
1 Kamo nga mga manogdomara ang mga tomoloo may iambal ako kanindo. Bilang isara ra sa mga manogdomara ang mga tomoloo kag tungud nga nakita ko mismo ang pagsilot kay Cristo, kag makairug ako ra sa anang gaum kag dungug kon magabot tana, nagapakitloy ako kanindo nga
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 tatapun nindo gid nga mayad anang mga tao ang Dios nga dian kanindo. Andang kaalimbawa mga karniro kag kamo maman ang manogbantay kananda. Dapat sa indong buut gid indong pagtatap kananda ay toladan anang gosto ang Dios, bukun nga napipiritan kamo lang okon tungud nga may pakinabang kamo nga ginapaabot kondi tungud nga gosto nindo gid nga makabolig kananda.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Indi kamo magpakaari-ari sa mga tomoloo nga gintogyan kanindo agud indong tatapun, kondi maging waran kamo kananda.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Kag sa anang pagabot ni Cristo nga Pinakapono nga Manogbantay, mababaton nindo ang balus nga masadya gid kag indi madora asta kon sano.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Kag kamo nga mga bataun pa, magpasakup kamo sa mga malam. Magpaubus kamo tanan kag magsirbi sa isara kag isara, ay nagakoon ang Kasolatan, “Ginakontra ang Dios ang bogalun piro ginakaloyan na ang mapainubusun.”
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Gani magpasakup kamo sa anang gaum ang Dios, kag magaabot ang adlaw nga padungugan na kamo.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Itogyan nindo kanana indong mga paralibugan ay ginadumdum na kamo pirmi.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Indi kamo magpakalingat, kondi magbantay kamo pirmi tungud nga indong kontra nga si Satanas nagalibot-libot kanindo pario sa lion nga nagangurub kag nagapangita anang turukubun.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Papaguna nindo indong pagtoo sa Dios kag batoki nindo si Satanas. Kag dumdumun nindo nga bukun kamo lang ang nagaantos ang mga kalisud kondi pati ang tanan nga mga tomoloo sa bilog nga kalibotan. Ang mga pagantos nga dapat makomplito ginaagian nanda ra.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Matagud lang nga tyimpo indong pagantos. Pagkatapos dan ang Dios mismo maman ang magabolig kanindo agud ara run kolang sa indong kaboi, kag tana ang magapapagun kag magapabaskug kanindo. Ay tana ang ginaalinan ang tanan nga nagabolig kanatun, kag ginpili na kamo agud makairug kamo sa anang ara kataposan nga gaum kag dungug paagi sa indong pagpakigdapun kay Cristo.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Dayawon tana ay anang gaum ara gid kataposan. Amin.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Ginsolat ko ang matagud nga dia nga solat sa bolig ni Silvano. Kabogto ta tana kay Cristo, kag masarigan gid. Kabay pa nga paagi sa solat nga dia napabaskug ko kamo kag napamatodan ko kon ano gid anang kalooy ang Dios kanatun. Kag sa anang kalooy magpabilin kamo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Ang mga tomoloo sa Dios sa Babilonia nagapangomosta kanindo. Sanda pario ra kanindo nga ginpili ang Dios nga maging anang mga bata. Si Marcos nga akun ginakabig nga pario gid akun bata nagapangomosta ra kanindo.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Magkaramostaan kamo nga may Kristoanun nga pagigogma.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.