1 João 1
Anang ambal ang Dios: Magandang balita Biblia (CLU) vs ARIB
1 Nagasolat kami kanindo agud makilala nindo kon sino gid si Jesu-Cristo. Tana maman anang Ambal ang Dios kag tana ra ang nagataw kaboi nga ara kataposan. Bago magompisa ang mga butang, dian tana run nga lagi. Nabatian namun tana kag bukun lang dan, kondi nakita namun tana mismo kag nakaputan namun pa gani.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Tana nga ginaalinan ang kaboi nagpakita mismo kag nakita namun, kag dan maman amun ginapamatodan. Ginasogid namun kanindo ang kaboi nga dia nga ara kataposan. Tana kaiban nga lagi ang Amay, piro dadi ginpakita run kanamun.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Amun nakita nga dato kag nabatian maman ra amun ginabarita kanindo, agud magkaraiban kita nga nagaorogyon sa Dios nga Amay kag kay Jesu-Cristo nga anang Bata.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Gani ginasolat namun dia kanindo agud maging lobos gid atun kalipay.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Maman dia amun nabatian nga gintodlo ni Jesu-Cristo kag maman da amun ginasogid kanindo nga ang Dios kasanag kag ara gid madulum kanana.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Gani kon magkoon kita nga kita nagapakigogyon sa Dios, piro malain ra atun ginaimo kag bagay lang gid sa madulum, tay botigun kita, tungud nga ara kita nagakaboi sono sa kamatoodan.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Piro kon nagakaboi kita sa kasanag pario ra sa Dios nga sa kasanag, dan nagaorogyon kita, kag anang dogo ni Jesus nga anang Bata ang Dios maman ang magalimpyo kanatun sa tanan ta nga mga sala.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Kon magkoon kita nga ara kita sala, ginaloko ta lang atun kaogalingun, kag ara kita pa kaulam ang kamatoodan.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Piro kon ikompisar ta sa Dios atun mga sala, masasarigan tana nga imoon na anang pangako nga kita patawadun na sa atun mga sala kag limpyoan sa tanan ta nga kalainan. Dia imoon na tungud nga tana matarung.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Kon magkoon kita nga kita ara nagkasala, ginaimo ta nga ang Dios botigun, kag ara ta pagpatia anang ambal.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.