Mateus 15

Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ xi² hiíy⁴ Jesús ja̱³ ja̱y³aáy⁴ diáh⁴ fariseos chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³he⁴ chiáh² ley hi³ ma³bi³dxí̱⁴ Jerusalén duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
1 Então escribas e fariseus vindos de Jerusalém chegaram a Jesus e lhe perguntaram:
2 ―¿He²chiaah¹ hi³ há⁴hé³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ xɨh³chiú̱h²u³ nɨ³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ costumbre chiáh² diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a²? Chiaah¹ há⁴hé³ ca³dah²u̱u̱⁴ guaa³ diáh⁴ mɨ² mɨ³hí⁴dah²eéh².
2 Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois eles não lavam as mãos quando comem pão.
3 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
3 Mas ele, respondendo, disse-lhes: Por que também vós transgredis o mandamento de Deus pela vossa tradição?
4 Chiaah¹ liáh³la³ gá⁴taáh⁴ ta² Dios nɨ³: “Jmee² xa³ hu̱u̱¹rá² chiú̱h²u³ jmeeh² dia² chiú̱h²u³ baáy⁴ niáh³ chiú̱h²u³.” Hi³la³ nɨ³ dxaáh²: “Hi³ hí⁴liúy² mɨ³hee³² xaá¹jmii³ ga³jmee⁴ hí⁴jú̱y³.”
4 Porque Deus ordenou, dizendo: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem amaldiçoar o pai ou a mãe, deixe ele morrer de morte.
5 Joó⁴ niaá⁴ah³ nɨ³ ga³fáh³ah³ hi³ hí⁴jooy³ ba² hí⁴féh³ ja̱y³ dsa³ hí⁴sɨɨ́h⁴ xaá¹jmii³: “Ma³cuoó⁴á⁴ Dios nɨ³ ba² foo³ hi³ hí⁴jooy³ ya³tie̱e̱y⁴² chiú̱h²u³.”
5 Mas vós dizeis: Qualquer que disser a seu pai ou a sua mãe: Isto é uma oferta, tudo quanto puder ser aproveitado de mim;
6 Hi³ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ ga³jmee⁴ dsá⁴tia̱a̱² chiáh² xaá¹jmii³. Liáh³nɨ³ ga³jmee³ah³ ga³tiuuh⁴²ah³ liáh³xɨ³ ga³taah⁴ ta² Dios nɨ³ chie̱é̱yh¹ costumbre chia̱á̱²ah³ vo̱ó̱h²ah³.
6 e não honrar a seu pai nem a sua mãe, esse estará livre. Assim invalidastes o mandamento de Deus pela vossa tradição.
7 ¡Hi²xiáh³ ca³bi³dxú⁴ah³ vo̱ó̱h²ah³! Hi²xiáh³ liih² gá⁴liú³ chia̱á̱²ah³ profeta Isaías, liáh³ gá⁴féh³ liáh³la³:
7 Hipócritas, bem profetizou Isaías a vosso respeito, dizendo:
8 Diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ la³, dɨ́h¹ fáh⁴liu⁴ ba² ca³dah²jmeéh⁴ jniá³ hu̱u̱¹rá²,
8 Este povo se aproxima de mim com a sua boca, e me honra com os seus lábios, mas o seu coração está longe de mim.
9 Há⁴hé³ cua̱a̱y¹ná² gu³xɨ³ ba² ca³dah²jmeéh⁴ jniá³ hu̱u̱¹rá²,
9 Mas, em vão eles me adoram, ensinando como doutrinas os mandamentos dos homens.
10 Mɨ²ja̱³ gá⁴liúy² Jesús ja̱³ diáh⁴ dsa³ hi³ na³ta̱a̱y⁴ nɨɨ́⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
10 E, ele chamando a multidão, disse-lhes: Ouvi, e compreendei:
11 Há⁴ja̱³ hi³ ca³dah²taah⁴ haa² nɨ³ diáh⁴ dsa³, ga³yeey³² diáh⁴. Hi³ ga³voo³ haa² diáh⁴ nɨ³ ba² nɨ³ ga³yeey³² diáh⁴.
11 Não é o que entra pela boca que contamina o homem, mas o que procede da boca, isso é o que contamina o homem.
12 Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ xi² hiíy⁴, duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
12 Então, chegando-se a ele os seus discípulos, disseram-lhe: Tu sabes que os fariseus se ofenderam ouvindo esse provérbio?
13 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
13 Mas ele, respondendo, disse: Toda a planta que meu Pai celeste não plantou, será arrancada.
14 Cua²dah²jmeé³ ba² chiáh² diáh⁴, chiaah¹ liáh³xɨ³ diáh⁴ dsa³ tuu² hi³ ca³dah²heé⁴ fi¹ dxeeyh⁴ diáh⁴ dsa³ tuu² ba² xe̱y³ diáh⁴ hi³nɨy³². Chiaah¹ liu³u²xɨ³ ja̱y³ dsa³ tuu² hí⁴heé⁴ fi¹ dxeeyh⁴ dsa³ tuu², mɨ²ja̱³ na³cu̱yh⁴ diáh⁴ liáh³nɨ³ hí⁴saáy⁴ diáh⁴ xi² cu³haah³.
14 Deixai-os sozinhos; eles são cegos condutores de cegos. E se um cego conduzir outro cego, ambos cairão na cova.
15 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pedro ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús:
15 Então Pedro respondeu, e disse-lhe: Declara-nos esta parábola.
16 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
16 E Jesus disse: Estais vós também ainda sem compreender?
17 ¿Xɨ² há⁴hé³ maá³ah³ hi³ jɨɨ⁴ hi³ ga³chia⁴²a² nɨ³ ga³dsaa³² tuh³ chiaa⁴²a², ja̱³ba² hi²voo²a² ca̱á̱h³?
17 Ainda não compreendeis que tudo o que entra pela boca vai para o ventre, e é lançado fora?
18 Joó⁴ fáh⁴liu⁴ hi³ hí⁴voo³ haa¹a² nɨ³, fáh⁴ji̱í̱h⁴ lɨ́⁴ chiaa⁴²a² nɨ³ ga³voo³. Hi³ nɨ³ ba² nɨ³ ga³yeey³² dsa³.
18 Mas, estas coisas que saem da boca vêm do coração, e elas contaminam o homem.
19 Chiaah¹ fáh⁴ji̱í̱h⁴ lɨ́⁴ nɨ³ ná⁴lɨ¹ hi³hí̱³ ga³ta³ ga³hɨ³ mɨ³hee³², hi³hí̱³ ga³jɨ̱yh⁴ dsa³, hi³hí̱³ ga³jmee⁴ ga̱y³, hi³hí̱³ ga³jmee⁴ hi̱i̱³, hi³hí̱³ ga³juu³², hi³hí̱³ ga³caah³² jú¹cuuh⁴.
19 Porque do coração procedem os maus pensamentos, assassinatos, adultérios, fornicação, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.
20 Jɨɨ⁴ hi³ nɨ³ ba² nɨ³ ga³yeey³² dsa³. Joó⁴ há⁴hé³ hí⁴yeéy⁴ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiáh² dsa³ liu³u²xɨ³ há⁴hé³ hí⁴u̱ú̱⁴ guaa³ mɨ² mɨ³hí⁴eéh².
20 São essas coisas que contaminam o homem; mas comer sem lavar as mãos não contamina o homem.
21 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³ nɨɨ́⁴ duh³ ŋaá² vó⁴ liáh³xɨ³ xi² niaá² Tiro baáy⁴ Sidón.
21 E, partindo Jesus dali, foi para as regiões de Tiro e Sidom.
22 Mɨ²ja̱³ ja̱y³ mɨ́³ dsa³ Canaán gá⁴dxaá² jla³te³² xi² dsa³hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ féh³:
22 E, eis que uma mulher cananeia, vindo daquelas regiões, gritou para ele, dizendo: Tenha misericórdia de mim, ó Senhor, Filho de Davi; minha filha está severamente atormentada por um demônio.
23 Joó⁴ há⁴hé³ gá⁴hí̱¹ cáh³ti³² Jesús ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
23 Mas ele não lhe respondeu uma palavra. E, vindo a ele os seus discípulos, pediram-lhe, dizendo: Manda-a embora, porque está gritando atrás de nós.
24 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
24 Mas ele, respondendo, disse: Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.
25 Joó⁴ mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ mɨ́³ ja̱³, ja̱³ba² gá⁴xɨ́h² ji̱² rúh⁴ñi² Jesús ja̱³ duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
25 Então veio ela e, adorando-o, disse: Senhor, socorre-me!
26 Hi³ja̱³ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
26 Ele, porém, respondeu: Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cães.
27 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ mɨ́³ ja̱³:
27 E ela disse: Verdade, Senhor; ainda assim, os cães comem das migalhas que caem da mesa dos seus senhores.
28 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
28 Então, respondendo Jesus, disse-lhe: Ó mulher, grande é a tua fé! Seja isto assim como tu desejas. E sua filha ficou sã naquela mesma hora.
29 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³ nɨɨ́⁴ duh³ ŋaá² xuuh⁴² dxaá² gaáy³ Galilea, ja̱³ba² gá⁴saa³ yuuh¹ cua̱h³ duh³ gá⁴guá³ nɨɨ́⁴.
29 Partindo Jesus dali, aproximou-se do mar da Galileia, e, subindo a um monte, sentou-se ali.
30 Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ xi² jey¹ ja̱³, dɨ³jey⁴ diáh⁴ hi³ ná⁴hi̱y¹, diáh⁴ dsa³ tuu², diáh⁴ hi³ caay⁴², diáh⁴ hi³ na³lu² guaa³tɨɨ². Baáy⁴ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ gɨh¹ dxeeyh⁴ dsa³ dsaah⁴² dɨ³jey⁴ duh³ cá⁴dah²dxéy² rúh⁴ñi² Jesús ja̱³ hi³ja̱³ cá⁴bí⁴lieéy³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴.
30 E grandes multidões vieram a ele, trazendo aqueles que eram coxos, cegos, mudos, aleijados, e muitos outros, e os puseram aos pés de Jesus, e ele os curou.
31 Hi²xiáh³ dsaay³² dsɨ́² diáh⁴ dsa³ ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²joó² hi³ mɨ³dah²liu⁴ diáh⁴ hi³ caay⁴² ja̱³, hi³ ma³laáy³ diáh⁴ hi³ dɨ³na³lu² guaa³tɨɨ², hi³ mɨ³dah²chie⁴ dah²ji̱i̱⁴ diáh⁴ hi³ ná⁴hi̱y¹, baáy⁴ mɨ³jniaá⁴ diáh⁴ hi³ tuúy¹. Hi³ja̱³ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²jmee⁴ dsa³lí³ dsa³dxaá³ chiáh² Dios chié̱y² diáh⁴, jmɨ́yh³ Dios chié̱y² Israel.
31 De modo que a multidão se maravilhou ao ver os mudos falando, os aleijados curados, os coxos andando, e os cegos vendo; e glorificaram ao Deus de Israel.
32 Mɨ²ja̱³ gá⁴té⁴ Jesús ja̱³ gá⁴teé⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
32 Então Jesus, chamando os seus discípulos, disse: Eu tenho compaixão da multidão, porque eles continuam comigo há três dias, e não tem o que comer; e eu não quero despedi-los em jejum, para que não desfaleçam no caminho.
33 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
33 E os seus discípulos disseram-lhe: De onde encontraremos, aqui no deserto, tantos pães para saciar tão grande multidão?
34 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ juúh⁴ Jesús ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ diáh⁴ juúh⁴ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
34 E Jesus disse-lhes: Quantos pães vocês têm? E eles disseram: Sete, e alguns pequenos peixes.
35 Mɨ²ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² Jesús ja̱³ hi³ hí⁴dah²heéyh⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ dxaah¹vó⁴ liáh³xɨ³ chia̱³ dxá³ chiáh² diáh⁴.
35 Então ele ordenou à multidão para que se assentasse no chão.
36 Ja̱³ba² gá⁴cá̱⁴ liú⁴u³ dxiaá⁴ fɨɨh⁴² hó² ya³dsɨ² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ mɨ¹ja̱á̱² vɨh² ja̱³, duh³ gá⁴cuoó⁴ jmɨ²heé¹ Dios. Mɨ²ja̱³ gá⁴dxeéy² duh³ gá⁴cuoó⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, duh³ hí⁴dah²dxaáh² hí⁴dah²cuoó⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
36 E ele, tomando os sete pães e os peixes, e dando graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
37 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ cá⁴dah²eéh², gá⁴lií² chiáh² diáh⁴ cáh³ti³². Liáh³ ma³jooy³ ma³dah²eéh² ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²dxa³chie̱e̱yh⁴² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús ja̱³ dxiaá⁴ láh¹mɨh³ jaa¹naa¹ hi³ gá⁴cueeyh⁴ ja̱³.
37 E todos eles comeram e se satisfizeram; e juntaram as sobras de pedaços, e encheram sete cestos.
38 Chiú̱y³ mil diáh⁴ dsaá⁴ hi³ cá⁴dah²eéh² mɨ²ja̱³ baáy⁴ há⁴hé³ cá⁴dah²jméy² cua̱a̱y¹ná² diáh⁴ mɨ́³ baáy⁴ diáh⁴ xɨ³yu̱u̱y³.
38 Ora, os que tinham comido eram quatro mil homens, além das mulheres e crianças.
39 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴dxeéy² juúh⁴ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³. Mɨ²ja̱³ gá⁴hí³ maá² duh³ ŋaá² vó⁴ Magdala.
39 E, despedindo a multidão, tomou o barco, e foi para a região de Magdala.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.