Lucas 22
Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs ARIB
1 Mɨ³ya³chie̱y¹ jmɨ́¹feh⁴ hi³ ca³lɨ³eeh² hó² ya³dsɨ² jmii², dɨ́h¹ feh²a² jmɨ́¹feh⁴ hi³ ca³dah²cuyh³ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³.
1 Aproximava-se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.
2 Mɨ²ja̱³ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³he⁴ ja̱³ mɨ³dah²naah³² jmiih⁴² hí⁴dah²jmeé⁴ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ Jesús ja̱³ ca̱a̱³ há⁴ tiaah² dxɨ́³, chiaah¹ dɨ³foyh⁴ dah²jooy³² diáh⁴ dsa³ hi³ chie̱é̱yh¹ Jesús ja̱³.
2 E os principais sacerdotes e os escribas andavam procurando um modo de o matar; pois temiam o povo.
3 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí³ Hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiáh² Judas Iscariote, ja̱y³ diáh⁴ hi³ dxié⁴tiú̱y³ apóstoles ja̱³.
3 Entrou então Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, que era um dos doze;
4 Hi³ja̱³ ñií¹ Judas ja̱³ ya²ñi³ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ ñuúh⁴guah³ gaáy³ ja̱³, duh³ ya²xɨɨh⁴² diáh⁴ hi³ hí⁴ñí² jmiih⁴² hí⁴jmeé⁴ duh³ hí⁴jooy³ hí⁴dah²güeéyh² Jesús ja̱³.
4 e foi ele tratar com os principais sacerdotes e com os capitães de como lho entregaria.
5 Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ cá⁴lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ oóyh² ja̱³ liáh³ ñií¹ Judas ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ hi³ hí⁴dah²cuoó⁴ cuu².
5 Eles se alegraram com isso, e convieram em lhe dar dinheiro.
6 Gá⁴hií² Judas ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴laá⁴ mɨ³naah³² jmiih⁴² hí⁴jmeé⁴ hí⁴güeéyh² Jesús ja̱³ ca̱a̱³ há⁴ tiaah² dxɨ́³.
6 E ele concordou, e buscava ocasião para lho entregar sem alvoroço.
7 Cá⁴dxá⁴héy³ jmɨ́¹feh⁴ hi³ ca³lɨ³eeh² hó² ya³dsɨ² jmii², mɨ²ja̱³ ja̱³ ga³jmee⁴ hí⁴jɨ̱yh⁴² ja̱y³ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ chiáh² pascua ja̱³.
7 Ora, chegou o dia dos pães ázimos, em que se devia imolar a páscoa;
8 Hi³ja̱³ gá⁴xɨɨ́⁴ Jesús ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ Pedro chie̱é̱yh¹ Juan ja̱³ jee⁴² fɨɨ³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
8 e Jesus enviou a Pedro e a João, dizendo: Ide, preparai-nos a páscoa, para que a comamos.
9 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
9 Perguntaram-lhe eles: Onde queres que a preparemos?
10 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
10 Respondeu-lhes: Quando entrardes na cidade, sair-vos-á ao encontro um homem, levando um cântaro de água; segui-o até a casa em que ele entrar.
11 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ hi³fooh³²ah³ fii² ñú² nɨ³: “Liáh³la³ ná⁴lɨ¹ juúh⁴ hi³ ma³xɨ́y⁴ chiú̱h²u³ dsa³he⁴ nɨ³: ¿Xiah² nɨ³ na³jniaa³ cuarto xi² hi²güey⁴² hi²eeyh⁴² máh⁴liaá⁴ chiáh² mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ nɨ³ chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴ xɨh³chia̱á̱²á⁴ la³?”
11 E direis ao dono da casa: O Mestre manda perguntar-te: Onde está o aposento em que hei de comer a páscoa com os meus discípulos?
12 Mɨ²ja̱³ hí⁴heé⁴ niaá⁴ah³ ca̱a̱³ cuarto gaáy³ piso hi³ na³jniaa³ yuuh¹ mɨ³ná⁴lɨ¹ dxú⁴. Hi³ja̱³ nɨɨ́⁴ hi³bi³tɨɨ⁴ah³ máh⁴liaá⁴ chiaa⁴²a² nɨ³.
12 Então ele vos mostrará um grande cenáculo mobiliado; aí fazei os preparativos.
13 Mɨ²ja̱³ gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴, hi³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ jɨɨ⁴ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴. Hi³ja̱³ nɨɨ́⁴ cá⁴dah²bi³tɨɨ⁴ máh⁴liaá⁴ chiáh² mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³.
13 Foram, pois, e acharam tudo como lhes dissera e prepararam a páscoa.
14 Liáh³ cá⁴dxá⁴héy³ hiíh⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴guá³ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ haah² mesa.
14 E, chegada a hora, pôs-se Jesus à mesa, e com ele os apóstolos.
15 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
15 E disse-lhes: Tenho desejado ardentemente comer convosco esta páscoa, antes da minha paixão;
16 Chiaah¹ há⁴hé³ máh⁴ jlɨ́h³ hi²eeyh⁴² ca̱á̱h³ máh⁴liaá⁴ la³. Mɨ² mɨ³hí⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ hí⁴chiuúh² hiíh⁴ Dios nɨ³ chiáh² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³, mɨ²ja̱³ lɨ́⁴ bɨh¹ hi²eeyh⁴² ca̱á̱h³ máh⁴liaá⁴ la³.
16 pois vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
17 Mɨ²ja̱³ gá⁴cá̱⁴ copa hi³ ta̱a̱⁴ vino ja̱³ duh³ gá⁴cuoó⁴ jmɨ²heé¹ Dios. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³:
17 Então havendo recebido um cálice, e tendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vós;
18 Chiaah¹ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ há⁴hé³ máh⁴ jlɨ́h³ hi²uuyh⁴² jmɨɨh¹ mɨ¹jóh¹ la³, hí⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ hí⁴chiuúh² hiíh⁴ Dios nɨ³ chiáh² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³ ba², mɨ²ja̱³ lɨ́⁴ ba² hi²uuyh⁴² ca̱á̱h³.
18 porque vos digo que desde agora não mais beberei do fruto da videira, até que venha o reino de Deus.
19 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴cá̱⁴ hó² ya³dsɨ² duh³ gá⁴liúy² Dios, gá⁴sɨɨ́h⁴ hi³ jmɨ²heéy¹ hi³ ma³cuó³ hó² ya³dsɨ² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴dxeéy², ja̱³ba² gá⁴cuoó⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
19 E tomando pão, e havendo dado graças, partiu-o e deu-lho, dizendo: Isto é o meu corpo, que é dado por vós; fazei isto em memória de mim.
20 Ba² liáh³ja̱³ gá⁴jmeé³ chie̱é̱yh¹ mɨ¹sɨ́³ ja̱³ dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ ma³jooy³ ma³dah²eéh² máh⁴liaá⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³:
20 Semelhantemente, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo pacto em meu sangue, que é derramado por vós.
21 ’Joó⁴ ja̱³ba² haah² mesa xi² je¹á² la³ na³jniaa³ guaa³ dsaá⁴ hi³ hí⁴nɨɨ́y⁴ jniá³ xiáh³ rúh⁴cáh⁴ nɨ³.
21 Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa.
22 Jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² hí⁴lí³ chiáh² Ja̱á̱² Dsa³ nɨ³ liáh³xɨ³ mɨ³ná⁴lɨ¹ cua̱a̱y¹ná² chiáh², joó⁴ ¡hi²xiáh³ liáh³dsɨɨ³² dsaá⁴ hi³ hí⁴güeéyh² nɨ³!
22 Porque, na verdade, o Filho do homem vai segundo o que está determinado; mas ai daquele homem por quem é traído!
23 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ oóyh² diáh⁴ apóstoles ja̱³ hi³ hi̱² na²nɨy¹ ja̱³ hí⁴jmeé⁴ liáh³ja̱³.
23 Então eles começaram a perguntar entre si qual deles o que ia fazer isso.
24 Ja̱³ba² cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²liu⁴ ñuú³ hi³ hi̱² na²nɨy¹ diáh⁴ hí⁴lí³ ná⁴ŋɨy¹ gɨh¹.
24 Levantou-se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
25 Joó⁴ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
25 Ao que Jesus lhes disse: Os reis dos gentios dominam sobre eles, e os que sobre eles exercem autoridade são chamados benfeitores.
26 Joó⁴ há⁴ja̱³ liáh³ja̱³ chia̱á̱²ah³ niaá⁴ah³. Na³fáyh⁴ gɨh¹ hi³ hi²jme¹ah³ vo̱ó̱h²ah³ píh¹ah³ ba², niaá⁴ah³ ná⁴ŋɨ¹ah³ nɨ³. Chiaah¹ niaá⁴ah³ hi³ na³ta̱a̱⁴ah³ ñi² nɨ³ ga³jmee⁴ gua³tia̱á̱¹ah³ chiáh² diáh⁴ dsa³ ba².
26 Mas vós não sereis assim; antes o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa como quem serve.
27 ¿Hi̱² nɨy³² ná⁴ŋɨy¹ gɨh¹, xɨ² hi³ jey¹ eeh³² haah² mesa nɨ³, ha²xɨ² hi³ jí̱h³tɨ̱́y³ chiáh² diáh⁴ hi³ dah²eeh³² ja̱³? Hi³ jey¹ eeh³² haah² mesa nɨ³ ba² nɨ³ ná⁴ŋɨy¹ gɨh¹ ¿xɨ² haá²? Joó⁴ jniá³ je¹á² chia̱a̱h⁴²á² niaá⁴ah³ haah² mesa la³, liáh³xɨ³ ja̱y³ hi³ jí̱h³tɨ̱́y³ chia̱á̱²ah³ ba².
27 Pois qual é maior, quem está à mesa, ou quem serve? porventura não é quem está à mesa? Eu, porém, estou entre vós como quem serve.
28 ’Joó⁴ niaá⁴ah³ nɨ³ na³cu̱h⁴ah³ chia̱á̱h¹ah³ jniá³ liáh⁴jɨ³ lɨ́⁴ fɨɨy⁴ mɨ² ca³dah²ya³dsaa³ hiíh⁴ chieéy⁴ nɨ³.
28 Mas vós sois os que tendes permanecido comigo nas minhas provações;
29 Hi³ja̱³ jniá³ hi²cuoó⁴á⁴ niaá⁴ah³ jú¹hiíh⁴ hi³ hi²chiuúh³ah³ hiíh⁴ dsa³cɨ̱ɨ̱y³ ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴cuoó⁴ jniá³ jú¹hiíh⁴ Ñuyh⁴ nɨ³ hi³ hi²chiuuyh¹ hiíh⁴.
29 e assim como meu Pai me conferiu domínio, eu vo-lo confiro a vós;
30 Mɨ²ja̱³ hi²cáh³ hi²húh³ah³ chia̱á̱h¹ah³ jniá³ haah² mesa chieéy⁴ xi² ya³güéy⁴ hi²chiuuyh¹ hiíh⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³ nɨ³, baáy⁴ hi²ñí³ah³ gaáy³ duh³ hi²ca̱a̱⁴ah³ cua̱a̱y¹ná² chiáh² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ Israel.
30 para que comais e bebais à minha mesa no meu reino, e vos senteis sobre tronos, julgando as doze tribos de Israel.
31 Ba² gá⁴féh³ liáh³la³ Ñúh³a² Jesús ja̱³:
31 Simão, Simão, eis que Satanás vos pediu para vos cirandar como trigo;
32 Joó⁴ ma³ŋɨɨ́y⁴ ba² jmɨ²heé¹ chiáh² Dios nɨ³ chiú̱h²u³ duh³ hu̱² gua³taá³u³ chiú̱h²u³ liáh³nɨ³. Baáy⁴ niu³ yáh¹ Pedro, liu³u²xɨ³ mɨ² ma³tia³ ma³hi³ ca̱á̱h³ dxú⁴, mɨ²ja̱³ hi³gua³tie̱é̱y¹ chiáh² diáh⁴ du³ñuúh²u³ nɨ³ duh³ hí⁴sa³ ca̱á̱h³ hi³ bii³² diáh⁴.
32 mas eu roguei por ti, para que a tua fé não desfaleça; e tu, quando te converteres, fortalece teus irmãos.
33 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Simón Pedro ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
33 Respondeu-lhe Pedro: Senhor, estou pronto a ir contigo tanto para a prisão como para a morte.
34 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
34 Tornou-lhe Jesus: Digo-te, Pedro, que não cantará hoje o galo antes que três vezes tenhas negado que me conheces.
35 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³:
35 E perguntou-lhes: Quando vos mandei sem bolsa, alforje, ou alparcas, faltou-vos porventura alguma coisa? Eles responderam: Nada.
36 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ ca̱á̱h³:
36 Disse-lhes pois: Mas agora, quem tiver bolsa, tome-a, como também o alforje; e quem não tiver espada, venda o seu manto e compre-a.
37 Chiaah¹ ga³jmee⁴ hí⁴chi̱í̱h²á⁴ jniá³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ na³xɨɨ² ñi² xi³ chiáh² Dios nɨ³, hi³ dsa³féh³ liáh³la³: “Cá⁴dah²jméy² cua̱a̱y¹ná² liáh³xɨ³ ja̱y³ dsa³ mɨ³hey³² ba².” Chiaah¹ liáh⁴jɨ³ lɨ́⁴ hi³ na³xɨɨ² ca³jaa¹ chieéy⁴ nɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴lí³ cumplido.
37 Porquanto vos digo que importa que se cumpra em mim isto que está escrito: E com os malfeitores foi contado. Pois o que me diz respeito tem seu cumprimento.
38 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
38 Disseram eles: Senhor, eis aqui duas espadas. Respondeu-lhes: Basta.
39 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³ duh³ ŋaá² cua̱h³ Olivos, liáh³xɨ³ chia̱³ dxá³ chiáh², ba² gá⁴dxí̱⁴ ta³nieéy¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³.
39 Então saiu e, segundo o seu costume, foi para o Monte das Oliveiras; e os discípulos o seguiam.
40 Liáh³ gá⁴dxaá² nɨɨ́⁴, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
40 Quando chegou àquele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação.
41 Mɨ²ja̱³ ŋaá² gɨh¹ vɨ̱ɨ̱́³ ca³liuh² Jesús ja̱³ liáh³xɨ³ xi² na³ta̱a̱y⁴ diáh⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́h² ji̱² duh³ gá⁴liúy² Dios.
41 E apartou-se deles cerca de um tiro de pedra; e pondo-se de joelhos, orava,
42 Liáh³la³ gá⁴féh³:
42 dizendo: Pai, se queres afasta de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua.
43 Mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² xi² xɨ́h² ji̱² ja̱³ ja̱y³ ángel duh³ hí⁴cuoó⁴ hi³ bií⁴.
43 Então lhe apareceu um anjo do céu, que o confortava.
44 Hi²xiáh³ veyh³ cɨ̱yh³beeyh³², hi³ja̱³ liáh³nɨɨh¹ lɨ́⁴ xa³ hi³ bii³² bɨh¹ liuy³² Dios, baáy⁴ jmɨ́⁴dxaa⁴² chiáh² hi³ dsa³tiu̱u̱³ ja̱³ lii³²a² liáh³xɨ³ jmɨ³ ba², hi²xiáh³ cah²mɨ² liáh³ca̱a̱³ tah² hi³ dsa³tiu̱u̱³ ja̱³.
44 E, posto em agonia, orava mais intensamente; e o seu suor tornou-se como grandes gotas de sangue, que caíam sobre o chão.
45 Liáh³ gá⁴bɨ́y² hi³ ma³jooy³ ma³liúy² Dios ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋáyh² xi² gá⁴cueeyh⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joóy² diáh⁴ hi³ na³guɨ̱ɨ̱y³ chiaah¹ hi³ bií⁴ dɨ³fɨɨh⁴² dsɨ́² diáh⁴.
45 Depois, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza;
46 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
46 e disse-lhes: Por que estais dormindo? Lenvantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
47 Rúh⁴ liu⁴ ba² liáh³ja̱³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ bí⁴dxí̱⁴. Güéy⁴ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Judas, ja̱y³ oóyh² diáh⁴ hi³ dxié⁴tiú̱y³ apóstoles ja̱³. Judas ja̱³ dsa³jéy⁴, ja̱³ba² cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ yeey⁴ xi² hiíy⁴ Jesús ja̱³ duh³ hí⁴cuyh³.
47 E estando ele ainda a falar, eis que surgiu uma multidão; e aquele que se chamava Judas, um dos doze, ia adiante dela, e chegou-se a Jesus para o beijar.
48 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
48 Jesus, porém, lhe disse: Judas, com um beijo trais o Filho do homem?
49 Liáh³ cá⁴dah²joó² hi³ dsa³lí³ ja̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
49 Quando os que estavam com ele viram o que ia suceder, disseram: Senhor, feri-los-emos a espada?
50 Mɨ²ja̱³ ja̱y³ oóyh² diáh⁴ ja̱³ gá⁴jméy² hooy³² xɨh³chie̱y³² fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³, gá⁴chiuúh² la³gua² hi³ nuy¹.
50 Então um deles feriu o servo do sumo sacerdote, e cortou-lhe a orelha direita.
51 Joó⁴ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
51 Mas Jesus disse: Deixei-os; basta. E tocando-lhe a orelha, o curou.
52 Mɨ²ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ ñuúh⁴guah³ baáy⁴ diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² hi³ ma³bi³dxí̱⁴ hi³ hí⁴dah²güeéyh² ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
52 Então disse Jesus aos principais sacerdotes, oficiais do templo e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?
53 Liáh⁴jɨ³ jmɨɨ́¹ ma³güéy⁴ chia̱a̱h⁴²á² niaá⁴ah³ xi² jey¹ guah³ gaáy³ nɨ³, há⁴hé³ cá⁴lɨ́⁴tiá³ há²ah³ ñé⁴ hi³ ya²xa̱h⁴ah³ jniá³. Joó⁴ ja̱³nɨ́⁴ ná⁴lɨ¹ hora chia̱á̱²ah³, chiaah¹ fii² xi² ñu³ha̱a̱h³ la³ mɨ² hí⁴chiuúh² hiíh⁴ ca̱³ji̱i̱³ lɨ́⁴.
53 Todos os dias estava eu convosco no templo, e não estendestes as mãos contra mim; mas esta é a vossa hora e o poder das trevas.
54 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jéy⁴ preso Jesús ja̱³, duh³ dah²ya²jay⁴ xɨ¹ñúh⁴ chiáh² fii² diáh⁴ jmii³dsa³, ba² ŋaá² ta³nieéy¹ Pedro ja̱³ rúh⁴vɨ̱ɨ̱́yh².
54 Então, prendendo-o, o levaram e o introduziram na casa do sumo sacerdote; e Pedro seguia-o de longe.
55 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²xé̱yh² xi³ dxaa² ja̱³ diáh⁴ mozos chié̱y² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ duh³ cá⁴dah²guá³ ji̱h²caa¹. Ba² gá⁴guá³ Pedro ja̱³ jee⁴² chiáh² diáh⁴.
55 E tendo eles acendido fogo no meio do pátio e havendo-se sentado à roda, sentou-se Pedro entre eles.
56 Hiíy⁴ nɨɨ́⁴ ja̱y³ moza, hi³ja̱³ liáh³ gá⁴joóy² Pedro hi³ jey¹ xuuh⁴² xi³ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴cueeyh⁴ jooy³² liáh³ja̱³ duh³ liáh³la³ gá⁴féh³ sɨɨ́h⁴:
56 — ausente —
57 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ Pedro ja̱³:
57 Mas Pedro o negou, dizendo: Mulher, não o conheço.
58 Ca̱³ji̱i̱³ gɨh¹ liáh³ja̱³, gá⁴joó² dxeeyh⁴ gá⁴joóy², mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
58 Daí a pouco, outro o viu, e disse: Tu também és um deles. Mas Pedro disse: Homem, não sou.
59 Ca̱³liáh³ ca̱a̱³ hora gɨh¹ liáh³ja̱³, gá⁴féh³ chiáh² liáh³ja̱³ dxeeyh⁴, liáh³la³ gá⁴féh³:
59 E, tendo passado quase uma hora, outro afirmava, dizendo: Certamente este também estava com ele, pois é galileu.
60 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pedro ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
60 Mas Pedro respondeu: Homem, não sei o que dizes. E imediatamente estando ele ainda a falar, cantou o galo.
61 Mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱í̱² ñi² Ñúh³a² Jesús ja̱³ gá⁴joóy² Pedro ja̱³, mɨ²ja̱³ lɨ́⁴liíh⁴ Pedro ja̱³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴. Chiaah¹ liáh³la³ gá⁴féh³: “Voo⁴ la³ ja̱³nɨ́⁴ liáh³ca̱á̱h³ ja̱a̱h¹ hí⁴chíh⁴ nɨɨh² dsaá⁴ nɨ³, mɨ²ja̱³ mɨ³nɨɨh⁴ tiaah² ma³féyh¹ hi³ há⁴hé³ cui̱i̱⁴u³ jniá³.”
61 Virando-se o Senhor, olhou para Pedro; e Pedro lembrou-se da palavra do Senhor, como lhe havia dito: Hoje, antes que o galo cante, três vezes me negarás.
62 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Pedro ja̱³, baáy⁴ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ cɨɨh⁴ chiaah¹ hi²xiáh³ fɨɨh⁴² dsɨ́².
62 E, havendo saído, chorou amargamente.
63 Diáh⁴ dsaá⁴ hi³ dah²heeyh³ hí¹ Jesús ja̱³, hi²xiáh³ cá⁴dah²bi³cuaáy¹ baáy⁴ cá⁴dah²tɨ̱́y⁴.
63 Os homens que detinham Jesus zombavam dele, e feriam-no;
64 Cá⁴dah²jlɨ́² ñi² duh³ cá⁴dah²chiu̱ú̱³ baáy⁴ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
64 e, vendando-lhe os olhos, perguntavam, dizendo: Profetiza, quem foi que te bateu?
65 Ña²hé³ ba² cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ hi³ dah²liuy³² mɨ³hee³².
65 E, blasfemando, diziam muitas outras coisas contra ele.
66 Liáh³ lɨ́⁴jniá⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨyh⁴ diáh⁴ du³dsaáy⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² chiáh² diáh⁴ israelitas ja̱³, chie̱é̱yh¹ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ baáy⁴ diáh⁴ dsa³he⁴. Mɨ²ja̱³ dah²ya²jay⁴ Jesús ja̱³ rúh⁴ñi² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ma³ŋɨɨyh⁴ ja̱³. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
66 Logo que amanheceu reuniu-se a assembléia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o conduziam ao sinédrio deles, onde lhe disseram:
67 ―Xɨɨh² jniaah¹, ¿xɨ² niu³ nɨ³ Cristo?
67 Se tu és o Cristo, dize-no-lo. Replicou-lhes ele: Se eu vo-lo disser, não o crereis;
68 Baáy⁴ liu³u²xɨ³ hi²ŋɨɨ́h⁴á⁴ niaá⁴ah³ juúh⁴, há⁴hé³ hi²hí̱¹ah³, ñé⁴ há⁴hé³ hi²tú⁴ah³ jniá³.
68 e se eu vos interrogar, de modo algum me respondereis.
69 Joó⁴ ja̱³ba² ja̱³nɨ́⁴ hí⁴güe³ Ja̱á̱² Dsa³ nɨ³ ca³jaa¹ xi² nuy¹ Dios hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³ nɨ³.
69 Mas desde agora estará assentado o Filho do homem à mão direita do poder de Deus.
70 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
70 Ao que perguntaram todos: Logo, tu és o Filho de Deus? Respondeu-lhes: Vós dizeis que eu sou.
71 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴:
71 Então disseram: Por que ainda temos necessidade de testemunho? pois nós mesmos o ouvimos da sua própria boca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.