João 8

Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Joó⁴ mɨ²ja̱³ ŋaá² Jesús ja̱³ cua̱h³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Olivos.
1 Jesus, no entanto, foi para o monte das Oliveiras.
2 Liáh³ mɨ³dse³jnia³ dxaáh² jmɨɨ́¹ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋaá² ca̱á̱h³ xi² jey¹ guah³ gaáy³ ja̱³, ja̱³ba² cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ ja̱³ xi² hiíy⁴. Mɨ²ja̱³ gá⁴guá³ duh³ gá⁴laá⁴ mɨ³heé⁴ diáh⁴ fah² Dios.
2 De madrugada, voltou novamente para o templo, e todo o povo se reuniu em volta dele; e Jesus, assentado, os ensinava.
3 Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ dsa³he⁴ chiáh² ley chie̱é̱yh¹ diáh⁴ fariseos xi² jey¹ Jesús ja̱³, dɨ³jey⁴ ja̱y³ mɨ́³ hi³ ma³lɨ³jnieéy² jmee⁴ ga̱y³. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²xɨ́yh⁴ jee⁴² chiáh² diáh⁴ dsa³ ja̱³,
3 Então os escribas e fariseus trouxeram à presença dele uma mulher surpreendida em adultério e, fazendo-a ficar em pé no meio de todos,
4 duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
4 disseram a Jesus: — Mestre, esta mulher foi surpreendida em flagrante adultério.
5 Ley hi³ gá⁴cueeyh³ Moisés nɨ³, dsa³féh³ hi³ ga³jmee⁴ hi²jɨ̱h⁴²ah¹ chie̱é̱yh¹ na¹cu̱ú̱¹ diáh⁴ mɨ́³ hi³ ca³dah²jmee⁴ liáh³nɨ³. ¿Hi³ja̱³ jmiih⁴² gɨh³ ga³fáyh³ niu³?
5 Na Lei, Moisés nos ordenou que tais mulheres sejam apedrejadas. E o senhor, o que tem a dizer?
6 Hi³ dah²ya³dsaa³ hiíh⁴ jmiih⁴² hí⁴féh³ Jesús ja̱³, hi³ja̱³ ba² ja̱³ cá⁴dah²féh³ liáh³ja̱³, duh³ hu̱² hí⁴jooy³ hí⁴dah²cuó⁴ dsaa² chiáh². Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ na³hi³² Jesús ja̱³ duh³ gá⁴laá⁴ mɨ³xɨɨ⁴ dxaah¹vó⁴ chie̱é̱yh¹ xɨh¹guaa³.
6 Eles diziam isso tentando-o, para terem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo.
7 Joó⁴ dah²ŋɨɨ́h⁴ chiáh² juúh⁴ liáh³ja̱³ hi³ja̱³ gá⁴naayh⁴ ca̱á̱h³ dsaá² duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
7 Como eles insistiam na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse:
8 Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ ca̱á̱h³ na³hi³² Jesús ja̱³, gá⁴laá⁴ mɨ³xɨɨ⁴ ca̱á̱h³ dxaah¹vó⁴ ja̱³.
8 E, inclinando-se novamente, continuou a escrever no chão.
9 Joó⁴ liáh³ cá⁴dah²nuú³ diáh⁴ fariseos ja̱³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴hiih⁴ diáh⁴ chiaah¹ dɨ³ñi³² ba² mii⁴ hi³ xa³ dsaa² chiáh² diáh⁴. Hi³ja̱³ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dsa³voóy⁴ gɨh¹ máh⁴ ja̱y³ diáh⁴ liáh³ja̱³. Diáh⁴ du³dsaáy⁴ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dsa³voóy⁴ dsa³jéy⁴, dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ diáh⁴ mɨ¹liuh². Liáh³ ma³voóy⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴cueeyh⁴ ñaá² bɨh¹ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ mɨ́³ ja̱³.
9 Mas eles, ouvindo essa resposta, foram saindo um por um, a começar pelos mais velhos até os últimos, ficando só Jesus e a mulher em pé diante dele.
10 Liáh³ gá⁴joó² Jesús ja̱³ hi³ há⁴hé³ máh⁴ xe̱y³ dxeeyh⁴ dsa³ nɨɨ́⁴, ti̱¹ mɨ́³ ja̱³ bɨh¹, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ mɨ́³ ja̱³:
10 Levantando-se, Jesus perguntou a ela:
11 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ mɨ́³ ja̱³:
11 Ela respondeu: — Ninguém, Senhor! Então Jesus disse:
12 Mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ mɨ³liuy³² diáh⁴ dsa³ ja̱³, liáh³la³ sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
12 De novo, Jesus lhes falou, dizendo:
13 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ fariseos ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
13 Então os fariseus lhe disseram: — Você dá testemunho de si mesmo. O testemunho que você dá não é verdadeiro.
14 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
14 Jesus respondeu:
15 Niaá⁴ah³ ga³ca̱a̱⁴ah³ cua̱a̱y¹ná² liáh³xɨ³ ga³ji̱i̱³²ah³ vo̱ó̱h²ah³ ba². Joó⁴ jniá³ há⁴hé³ xe̱y³ ga³ca̱a̱y³² cua̱a̱y¹ná² chiáh².
15 Vocês julgam segundo a carne; eu não julgo ninguém.
16 Joó⁴ liu³u²xɨ³ hi²ca̱a̱y¹ cua̱a̱y¹ná² chiáh² diáh⁴ dsa³, mɨ²ja̱³ liáh³ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba² hi²jmeey⁴². Chiaah¹ há⁴ja̱³ ñeéy⁴ nɨ³, na³cu̱h⁴²á⁴ ba² chia̱a̱h⁴²á² Ñuyh⁴ hi³ gá⁴xɨ́y⁴ jniá³ nɨ³.
16 E, se eu julgo, o meu juízo é verdadeiro, porque não sou só eu que julgo, mas eu e o Pai, que me enviou.
17 Dsa³heé² ley chia̱á̱²ah³ nɨ³ hi³ liu³u²xɨ³ aáy⁴ dsa³ñi³² dah²féh³ ree³, mɨ²ja̱³ ná⁴lɨ¹ xiaa³dsaa³².
17 Também na Lei de vocês está escrito que o testemunho de duas pessoas é verdadeiro.
18 Ba² liáh³ja̱³ xa̱⁴²á⁴ jniá³. Hí̱³ba² ñeéy⁴ nɨ³ na³lɨ́⁴á⁴ hi³dxá³ ja̱y³ dsa³ñi³² chieéy⁴, baáy⁴ Ñuyh⁴ hi³ gá⁴xɨ́y⁴ jniá³ nɨ³ na³lɨ́y⁴ hi³dxá³ aáy⁴ dsa³ñi³² chieéy⁴.
18 Eu dou testemunho de mim mesmo, e o Pai, que me enviou, também dá testemunho de mim.
19 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
19 Então eles lhe perguntaram: — Onde está o seu Pai? Jesus respondeu:
20 Liáh³ he⁴ fah² Dios xi² jey¹ guah³ gaáy³ ja̱³, mɨ²ja̱³ ja̱³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³, caa¹ xi² na³jniaa³ guaá² hi³ ca³dah²taah⁴ foo³ diáh⁴ dsa³. Joó⁴ gu³xɨ³ hí̱³ há⁴hé³ gá⁴caáyh² chiaah¹ há⁴hé³ ma³dxa³héy³ hiíh⁴ chiáh².
20 Jesus proferiu essas palavras perto da caixa de ofertas, quando ensinava no templo. Ninguém o prendeu, porque ainda não havia chegado a sua hora.
21 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
21 Outra vez Jesus lhes falou, dizendo:
22 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³:
22 Então os judeus diziam: — Será que ele tem a intenção de se suicidar? Porque diz: “Para onde eu vou vocês não podem ir.”
23 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
23 Jesus lhes disse:
24 Hi³ja̱³ nɨ³ ma³foóh²á⁴ niaá⁴ah³ hi³ xa³ liáh³nɨ³ dsaa² chia̱á̱²ah³ hí⁴jú̱³ah³, chiaah¹ xɨ³ nɨ³ há⁴hé³ dsá⁴taá³ah³ hi³ xa³ na³lɨ́⁴á⁴, mɨ²ja̱³ hí⁴jú̱³ah³ xa³ liáh³nɨ³ dsaa² chia̱á̱²ah³.
24 Por isso, eu lhes disse que vocês morrerão em seus pecados. Porque, se não crerem que
25 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴:
25 Então lhe perguntaram: — Quem é você? Jesus respondeu:
26 Hi²xiáh³ xa³ hi³ hi²fooh¹á² niaá⁴ah³ baáy⁴ há⁴ja̱³ ca̱a̱³ nɨ³ hi³ hi²ca̱a̱y¹ cua̱a̱y¹ná² chia̱á̱²ah³ hu̱² liáh³ja̱³. Joó⁴ hi³ gá⁴xɨ́y⁴ jniá³ nɨ³ hi²xiáh³ xiaa³dsaay³². Hi³ja̱³ liáh³xɨ³ ga³nuuy⁴ ga³féh³ ba² nɨ³ ga³fooh³²á⁴ diáh⁴ dsa³ nɨ³.
26 Muitas coisas tenho para falar e julgar a respeito de vocês. Porém aquele que me enviou é verdadeiro, de modo que as coisas que dele ouvi, essas digo ao mundo.
27 Joó⁴ há⁴hé³ cá⁴lɨ́⁴dsaay⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ hi³ liu⁴ ca³jaa¹ chiáh² Jmii³ ja̱³.
27 Eles não entenderam que Jesus lhes falava do Pai.
28 Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ ca̱á̱h³:
28 Então Jesus disse:
29 Chiaah¹ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ jniá³ liáh³nɨ³ hi³ gá⁴xɨ́y⁴ jniá³ nɨ³, há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³tiúy² jniá³ ñeéy⁴ Ñuyh⁴ nɨ³. Chiaah¹ ca̱³ñiih³² ba² ga³jmeey⁴ liáh³xɨ³ gá⁴lɨ́⁴ dsɨ́².
29 E aquele que me enviou está comigo, não me deixou só, porque eu faço sempre o que lhe agrada.
30 Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³ mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ gá⁴taáy³ chiáh².
30 Quando Jesus disse isto, muitos creram nele.
31 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ israelitas hi³ ma³taáy³ chiáh² ja̱³:
31 Então Jesus disse aos judeus que haviam crido nele:
32 Ba² hí⁴cui̱i̱³ah³ liáh⁴jɨ³ hi³ xiaa³dsaa³², baáy⁴ hi³ xiaa³dsaa³² nɨ³ hí⁴lieéy² niaá⁴ah³.
32 conhecerão a verdade, e a verdade os libertará.
33 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²hí̱¹ diáh⁴ israelitas ja̱³, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
33 Eles responderam: — Somos descendência de Abraão e jamais fomos escravos de ninguém. Como você pode dizer que seremos livres?
34 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
34 Jesus respondeu:
35 Ja̱y³ hi³ ná⁴tayh¹ chiáh² ja̱y³ dsa³, xɨ²fáh³ na³lɨ́y⁴ cua̱a̱y¹ná² jee⁴² chiáh² diáh⁴ familia. Joó⁴ ja̱á̱² fii² ja̱³ si¹ na³lɨ́y⁴ cua̱a̱y¹ná² jee⁴² chiáh² diáh⁴ familia chié̱y².
35 O escravo não fica sempre na casa; o filho, sim, fica para sempre.
36 Hi³ja̱³ liu³u²xɨ³ Ja̱á̱² Dios nɨ³ hí⁴lieéy² niaá⁴ah³ chiáh² hi³ mɨ³hee³², mɨ²ja̱³ jmɨ́yh³ ca̱á̱h³ tiaah² ba² hí⁴tú²ah³ cáh³ti³².
36 Se, pois, o Filho os libertar, vocês serão verdadeiramente livres.
37 Mɨ³maay⁴ ba² hi³ na³lɨ́⁴ah³ familia chié̱y² Abraham, joó⁴ naa³ah³ dɨ²jɨ̱́h⁴ah³ jniá³, chiaah¹ há⁴hé³ ga³ji̱i̱³²ah³ dxú⁴ liáh³xɨ³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³ nɨ³.
37 Bem sei que vocês são descendência de Abraão; no entanto, estão querendo me matar, porque a minha palavra não está em vocês.
38 Jmáyh² hi³ ma³heé⁴ jniá³ Ñuyh⁴ ba² nɨ³ ga³liuy⁴, joó⁴ niaá⁴ah³ yáh¹ jmáyh² hi³ ma³heé⁴ niaá⁴ah³ ñúh³ah³ ba² nɨ³ ga³jmee³ah³.
38 Eu falo das coisas que vi junto de meu Pai; vocês, porém, fazem o que ouviram do pai de vocês.
39 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³:
39 Então lhe disseram: — Nosso pai é Abraão. Mas Jesus respondeu:
40 Gu³xɨ³ ba² jmiih⁴ ma³foóh²á⁴ niaá⁴ah³ hi³ Dios nɨ³ ma³heé⁴ jniá³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴, ná⁴lɨ¹ chiáh² naa³ah³ dɨ²jɨ̱́h⁴ah³ jniá³. ¡Há⁴hé³ jlɨ́h³ gá⁴jmeé³ liáh³ja̱³ Abraham liáh³xɨ³ ga³jmee³ah³ nɨ³!
40 Mas agora vocês estão querendo me matar, a mim que lhes falei a verdade que ouvi de Deus; Abraão não fez isso.
41 Ja̱³ba² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ jmɨ́yh³ ñúh³ah³ ba² nɨ³ ga³jmee³ah³ niaá⁴ah³.
41 Vocês fazem as obras do pai de vocês. Eles responderam: — Nós não somos filhos ilegítimos. Temos um pai, que é Deus.
42 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
42 Jesus disse:
43 ¿He²chiaah¹ há⁴hé³ hí⁴dsaa⁴ah³ hi³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³ nɨ³? Chiaah¹ hi³ há⁴hé³ dɨ²nuu³ah³ dsaá² fáh⁴liu⁴ chieéy⁴ nɨ³.
43 Por que vocês não compreendem a minha linguagem? É porque vocês são incapazes de ouvir a minha palavra.
44 Na³lɨ́⁴ah³ xɨh³chie̱y³² ñaá² ñúh³ah³ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³, baáy⁴ liáh³xɨ³ niaá⁴ ñúh³ah³ nɨ³ ba² nɨ³ dɨ²jmee³ah³. Mɨ² du³ñi² lɨ́⁴ bih³ gá⁴laá⁴ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³ ga³jɨ̱yh⁴ dsa³. Há⁴hé³ tɨ́³ dsɨ́² cáh³ti³² hi³ xiaa³dsaa³² chiaah¹ há⁴hé³ jlɨ́h³ ga³liu⁴ xiaa³dsaa³². Liu³u²xɨ³ mɨ² ga³juu³², mɨ²ja̱³ lii⁴ jmɨ́yh³ liáh³xɨ³ na³lɨ́y⁴. Chiaah¹ hi²xiáh³ sɨ²juuy³, baáy⁴ ñaá² nɨ³ na³lɨ́y⁴ fii² fáh⁴sɨ²juu².
44 Vocês são do diabo, que é o pai de vocês, e querem satisfazer os desejos dele. Ele foi assassino desde o princípio e jamais se firmou na verdade, porque nele não há verdade. Quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira.
45 Joó⁴ xiáh³ chieéy⁴ jniá³ hi³ ga³liuy⁴ xiaa³dsaa³² nɨ³, há⁴hé³ ca³gua³taá³ah³.
45 Mas, porque eu digo a verdade, vocês não creem em mim.
46 ¿Hi̱² na²nɨ¹ah³ niaá⁴ah³ hí⁴jooy³ hi²fáh³ah³ hi³ xa³ dsaa² chieéy⁴ hi²nia⁴²a²? Baáy⁴ xɨ³ nɨ³ ga³liuy⁴ liáh³ xiaa³dsaa³², ¿he² chiaah¹ hi³ há⁴hé³ ca³gua³taá³ah³ chieéy⁴ nɨ³?
46 Quem de vocês me convence de pecado? Se digo a verdade, por que não creem em mim?
47 Ja̱y³ hi³ na³lɨ́y⁴ chié̱y² Dios, hi³hí̱³ ga³nuu³ dsaá² fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios. Joó⁴ há⁴hé³ na³lɨ́⁴ah³ chié̱y² Dios niaá⁴ah³, hi³ja̱³ nɨ³ há⁴hé³ dɨ²nuu³ah³ dsaá² fáh⁴liu⁴ chieéy⁴ nɨ³.
47 Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso, vocês não me ouvem, porque não são de Deus.
48 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
48 Os judeus disseram a Jesus: — Será que não temos razão em dizer que você é samaritano e tem demônio?
49 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
49 Jesus respondeu:
50 Ba² há⁴ja̱³ ruh³ hi³ naayh³² hi³ hu̱² hi²jmeeh¹ah³ jniá³ hu̱u̱¹rá² nɨ³, xe̱y³ ba² ja̱y³ hi³ naayh³² diáh⁴ hi³ hí⁴dah²jmeéh⁴ jniá³ hu̱u̱¹rá², hí̱³ba² hi³ ga³ca̱a̱⁴ cua̱a̱y¹ná² chiáh² diáh⁴ dsa³ nɨ³.
50 Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue.
51 Jmɨ́yh³he̱é̱yh³ cáh³ti³² hi³ hi²fooh¹á² niaá⁴ah³ la³: Liu³u²xɨ³ xe̱y³ hi³ hí⁴jmeé⁴ he̱é̱yh³ hi³ ga³fayh⁴ la³, hi³hí̱³ há⁴hé³ jlɨ́h³ hí⁴joó² fáh⁴ju̱y¹.
51 Em verdade, em verdade lhes digo que, se alguém guardar a minha palavra, não verá a morte eternamente.
52 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
52 Então os judeus disseram: — Agora estamos certos de que você tem demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e você diz: “Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte eternamente.”
53 ¿Xɨ² liáh³ca̱a̱y³ gaá³u³ gɨh¹ niu³ liáh³xɨ³ ñúh³ah¹ Abraham hi³ jú̱y⁴ nɨ³? Ba² jú̱y⁴ ba² diáh⁴ profetas. ¿He² nɨ³ ga³ji̱i̱³²u³ vo̱ó̱h²u³ na³lɨ́⁴u³ xa³ja̱³?
53 Você não está querendo dizer que é maior do que Abraão, o nosso pai, que morreu? Também os profetas morreram. Quem você pensa que é?
54 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
54 Jesus respondeu:
55 Joó⁴ há⁴hé³ cui̱i̱⁴ah³ niaá⁴ah³ hi³nɨy³². Jniá³ si¹ cui̱i̱⁴²á⁴. Joó⁴ liu³u²xɨ³ hi²fayh¹ hi³ há⁴hé³ cui̱i̱⁴²á⁴ mɨ²ja̱³ hí⁴lí³á⁴ sɨ²juu⁴²á⁴ liáh³xɨ³ niaá⁴ah³. Joó⁴ he̱é̱yh³ ba² cui̱i̱⁴²á⁴ jniá³, baáy⁴ ga³jmeey⁴ he̱é̱yh³ fáh⁴liu⁴ chiáh².
55 Entretanto, vocês não o conhecem; eu, porém, o conheço. Se eu disser que não o conheço, serei como vocês: mentiroso; mas eu o conheço e guardo a sua palavra.
56 Hi²xiáh³ lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́² ñúh³ah³ Abraham ja̱³, chiaah¹ hi³ cá⁴lɨ́⁴dsaay⁴ hi³ hí⁴joó² jmɨɨ́¹ chieéy⁴. Baáy⁴ gá⁴joó² liáh³bií⁴ yáh¹ hi³ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́².
56 Abraão, o pai de vocês, alegrou-se por ver o meu dia; e ele viu esse dia e ficou alegre.
57 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
57 Então os judeus lhe perguntaram: — Você não tem nem cinquenta anos e viu Abraão?
58 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
58 Jesus respondeu:
59 Hi³ja̱³ mɨ²ja̱³ cá⁴dah²cá̱⁴ na¹cu̱ú̱¹ diáh⁴ israelitas ja̱³ duh³ hí⁴dah²chiúyh² Jesús ja̱³. Joó⁴ mɨ²ja̱³ ca̱a̱³ ba² dɨ́h¹ cá⁴lɨ́⁴máy¹ duh³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ xi² jey¹ guah³ ja̱³. Ja̱³ba² jee⁴² chiáh² diáh⁴ dsa³ ja̱³ gá⁴ŋɨ́y³ liáh³ ŋáyh² ja̱³.
59 Então pegaram pedras para atirar nele, mas Jesus se ocultou e saiu do templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.