João 18

Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Liáh³ ma³jooy³ ma³liúy² Dios Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋaá² chie̱é̱yh¹ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ xiaáh³ ca³jaa¹ guaá³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Cedrón. Nɨɨ́⁴ tiaah² ma³ olivo, hi³ja̱³ jee⁴² ma³ olivo ja̱³ gá⁴hí³ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ jniaah¹.
1 Depois dessas palavras, Jesus saiu com os seus discípulos para além da torrente de Cedron, onde havia um jardim, no qual entrou com os seus discípulos.
2 Ba² cui̱i̱³ nɨɨ́⁴ Judas hi³ mɨ³hí⁴jmeéh⁴ mɨ³hee³² Jesús ja̱³, chiaah¹ hi²xiáh³ ñuú³ tiaah² ñií¹ nɨɨ́⁴ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ jniaah¹ mɨ² dsa³jéy⁴ liáh³ja̱³.
2 Judas, o traidor, conhecia também aquele lugar, porque Jesus ia freqüentemente para lá com os seus discípulos.
3 Hi³ja̱³ gá⁴dxaá² nɨɨ́⁴ Judas ja̱³ chie̱é̱yh¹ ca̱á̱h³ tiéyh⁴ diáh⁴ soldados baáy⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ policías, hi³ cá⁴dah²xɨɨ́⁴ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ fariseos, dɨ³xa̱h³ lanzas, dɨ³xa̱h³ túh², ba² dɨ³xa̱h³ xi³.
3 Tomou então Judas a coorte e os guardas de serviço dos pontífices e dos fariseus, e chegaram ali com lanternas, tochas e armas.
4 Mɨ³ñi³² ba² Jesús ja̱³ liáh³xɨ³ mɨ³hí⁴chi̱í̱yh² ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ diáh⁴ juúh⁴, liáh³la³ ba² gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
4 Como Jesus soubesse tudo o que havia de lhe acontecer, adiantou-se e perguntou-lhes: A quem buscais?
5 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³:
5 Responderam: A Jesus de Nazaré. Sou eu, disse-lhes. {Também Judas, o traidor, estava com eles.}
6 Liáh³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: “Jniá³ nɨ³”, mɨ²ja̱³ gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ xiáh³ rúh⁴caáh¹ ja̱³ba² gá⁴cɨ́yh⁴ diáh⁴ dxaah¹vó⁴.
6 Quando lhes disse Sou eu, recuaram e caíram por terra.
7 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ ca̱á̱h³ juúh⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
7 Perguntou-lhes ele, pela segunda vez: A quem buscais? Disseram: A Jesus de Nazaré.
8 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
8 Replicou Jesus: Já vos disse que sou eu. Se é, pois, a mim que buscais, deixai ir estes.
9 Gá⁴lɨ́⁴ liáh³ja̱³ duh³ hí⁴dxá⁴héy³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ñaá² Jesús ja̱³, chiaah¹ liáh³la³ ma³féh³ mɨ³du³liáh³ liáh³ja̱³: “Gu³xɨ³ ja̱y³ diáh⁴ hi³ ma³cuó¹u³ jniá³ nɨ³ Ñuyh⁴ há⁴hé³ gá⁴yeéy⁴.”
9 Assim se cumpriu a palavra que disse: Dos que me deste não perdi nenhum {Jo 17,12}.
10 Xa̱h³ Pedro ja̱³ ca̱a̱³ túh², hi³ja̱³ ja̱³ba² gá⁴dxɨ³ túh² chiáh² ja̱³ duh³ gá⁴chiuúh² la³gua² hi³ nuy¹ ja̱y³ dsa³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Malco, hi³ na³lɨ́y⁴ mozo chié̱y² jmii³dsa³ gaáy³ ja̱³.
10 Simão Pedro, que tinha uma espada, puxou dela e feriu o servo do sumo sacerdote, decepando-lhe a orelha direita. {O servo chamava-se Malco.}
11 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pedro ja̱³:
11 Mas Jesus disse a Pedro: Enfia a tua espada na bainha! Não hei de beber eu o cálice que o Pai me deu?
12 Mɨ²ja̱³ diáh⁴ soldados ja̱³ chie̱é̱yh¹ comandante chié̱y² diáh⁴, baáy⁴ na³cu̱yh⁴ liáh³ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ policías ja̱³, cá⁴dah²güeéyh² Jesús ja̱³ baáy⁴ duh³ cá⁴dah²ñuúy⁴.
12 Então a coorte, o tribuno e os guardas dos judeus prenderam Jesus e o ataram.
13 Mɨ²ja̱³ dah²ya²jay⁴ xiaa³dsaa³² chiáh² ja̱y³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Anás, jmii³ mɨ́⁴chiáh² Caifás hi³ na³lɨ́y⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ji̱i̱³ mɨ²ja̱³,
13 Conduziram-no primeiro a Anás, por ser sogro de Caifás, que era o sumo sacerdote daquele ano.
14 hí̱³ba² Caifás hi³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ israelitas ja̱³ hi³ ja̱y³ ba² dsa³ ga³jmee⁴ hí⁴jú̱y³ dxa² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ vó⁴ chiáh².
14 Caifás fora quem dera aos judeus o conselho: Convém que um só homem morra em lugar do povo.
15 Ŋaá² Simón Pedro ja̱³ ta³nieéy¹ rúh⁴cah² Jesús ja̱³ liáh³ cá⁴dah²jéy⁴, chie̱é̱yh¹ gɨh¹ ja̱y³ diáh⁴ oóyh² ja̱³. Joó⁴ cui̱i̱⁴ oóyh² chie̱é̱yh¹ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ hi³ ŋaá² chie̱é̱yh¹ Pedro ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴jooy³ ŋaá² chie̱é̱yh¹ Jesús ja̱³ dxaa² chiáh² fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³.
15 Simão Pedro seguia Jesus, e mais outro discípulo. Este discípulo era conhecido do sumo sacerdote e entrou com Jesus no pátio da casa do sumo sacerdote,
16 Joó⁴ xiáh³ tɨɨ́² calle ba² gá⁴cueeyh⁴ Pedro ja̱³. Hi³ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ xɨh³chie̱y³² hi³ dɨ³cui̱i̱y⁴ oóyh² chie̱é̱yh¹ Anás ja̱³, duh³ gá⁴liú³ chie̱é̱yh¹ mɨ́³ hi³ heeh⁴ hí¹ haah²ñu¹ ja̱³, gá⁴sɨɨ́h⁴ hi³ hu̱² hí⁴jooy³ dsá⁴hí³ Pedro ja̱³. Hi³ja̱³ gá⁴ta̱a̱yh³ Pedro ja̱³ dxaa² chiáh² jmii³dsa ja̱³.
16 porém Pedro ficou de fora, à porta. Mas o outro discípulo {que era conhecido do sumo sacerdote} saiu e falou à porteira, e esta deixou Pedro entrar.
17 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ mɨ́³ ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pedro ja̱³:
17 A porteira perguntou a Pedro: Não és acaso também tu dos discípulos desse homem? Não o sou, respondeu ele.
18 Hi²xiáh³ güií³ voo⁴ mɨ²ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴dah²xé̱yh² xi³ diáh⁴ policías ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ mozos chié̱y² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, hi³ja̱³ na³ta̱a̱y⁴ nɨɨ́⁴ dah²dxaáh⁴ xi³. Ba² hiíy⁴ nɨɨ́⁴ Pedro ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴, ba² dxaáh⁴ xi³.
18 Os servos e os guardas acenderam um fogo, porque fazia frio, e se aqueciam. Com eles estava também Pedro, de pé, aquecendo-se.
19 Mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ mɨ³ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ Jesús ja̱³ hi³ hi̱² ga² hí̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, baá⁴ ba² ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ hi³ he² ga² ja̱³ ga³he⁴ ja̱³. Juan 18:19|src="CN01815B.TIF" size="span" ref="San Juan 18:19"
19 O sumo sacerdote indagou de Jesus acerca dos seus discípulos e da sua doutrina.
20 Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
20 Jesus respondeu-lhe: Falei publicamente ao mundo. Ensinei na sinagoga e no templo, onde se reúnem os judeus, e nada falei às ocultas.
21 ¿He²chiaah¹ hi³ jniá³ nɨ³ ga³ŋɨɨyh³² juúh⁴ nɨ³? Ŋɨɨh² juúh⁴ diáh⁴ hi³ ma³dah²nuú³ liáh³xɨ³ ma³hóy⁴ nɨ³ ba². Diáh⁴ hi³nɨy³² ba² nɨ³ dɨ³ñi³² he² ga² nɨ³ ma³hóy⁴ nɨ³.
21 Por que me perguntas? Pergunta àqueles que ouviram o que lhes disse. Estes sabem o que ensinei.
22 Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ ja̱y³ diáh⁴ policía hi³ na³ta̱a̱y⁴ nɨɨ́⁴ gá⁴chiu̱ú̱³ ñi² Jesús ja̱³, baáy⁴ duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
22 A estas palavras, um dos guardas presentes deu uma bofetada em Jesus, dizendo: É assim que respondes ao sumo sacerdote?
23 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
23 Replicou-lhe Jesus: Se falei mal, prova-o, mas se falei bem, por que me bates?
24 Mɨ²ja̱³ gá⁴xɨɨ́⁴ Anás ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ Jesús ja̱³, xi² jey¹ Caifás, fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³, na³ñuúy⁴ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³.
24 {Anás enviou-o preso ao sumo sacerdote Caifás.}
25 Hiíy⁴ chiáh² liáh³ja̱³ Pedro ja̱³ caa¹ xi³ ja̱³, hi³ dxaáh⁴ xi³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
25 Simão Pedro estava lá se aquecendo. Perguntaram-lhe: Não és porventura, também tu, dos seus discípulos? Negou-o, dizendo: Não!
26 Ba² hiíy⁴ nɨɨ́⁴ ja̱y³ mozo chié̱y² fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³, hí̱³ba² ja̱á̱¹ hi³chie̱y³² dsa³ hi³ gá⁴chiuúh² Pedro ja̱³ la³gua² liáh³ cá⁴dah²jéy⁴ Jesús ja̱³. Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ hi³hí̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pedro ja̱³:
26 Disse-lhe um dos servos do sumo sacerdote, parente daquele a quem Pedro cortara a orelha: Não te vi eu com ele no horto?
27 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Pedro ja̱³ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ oóyh² Jesús ja̱³. Xé̱yh² ba² mɨ²ja̱³ gá⁴chíh⁴ ja̱y³ nɨɨh² dsaá⁴.
27 Mas Pedro negou-o outra vez, e imediatamente o galo cantou.
28 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jéy⁴ Jesús ja̱³ duh³ dah²ya²jay⁴ palacio chiáh² gobernador. Ja̱³ba² mɨ³dse³jnia³, joó⁴ há⁴hé³ gá⁴taáyh¹ diáh⁴ israelitas ja̱³ xɨ¹ñúh⁴ palacio ja̱³, chiaah¹ na³héy¹ diáh⁴. Chiaah¹ liu³u²xɨ³ hu̱² gá⁴taáyh¹ diáh⁴, mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jooy³ hí⁴dah²cuyh³ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³.
28 Da casa de Caifás conduziram Jesus ao pretório. Era de manhã cedo. Mas os judeus não entraram no pretório, para não se contaminarem e poderem comer a Páscoa.
29 Hi³ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Pilato ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
29 Saiu, por isso, Pilatos para ter com eles, e perguntou: Que acusação trazeis contra este homem?
30 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³:
30 Responderam-lhe: Se este não fosse malfeitor, não o teríamos entregue a ti.
31 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
31 Disse, então, Pilatos: Tomai-o e julgai-o vós mesmos segundo a vossa lei. Responderam-lhe os judeus: Não nos é permitido matar ninguém.
32 Liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ duh³ hí⁴dxá⁴héy³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ñaá² Jesús ja̱³ hi³ gá⁴jmeé³ juúh⁴ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ hí⁴lí³ hí⁴jú̱y³.
32 Assim se cumpria a palavra com a qual Jesus indicou de que gênero de morte havia de morrer {Mt 20,19}.
33 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí³ ca̱á̱h³ Pilato ja̱³ palacio chiáh², ja̱³ba² gá⁴teé⁴ Jesús ja̱³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
33 Pilatos entrou no pretório, chamou Jesus e perguntou-lhe: És tu o rei dos judeus?
34 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
34 Jesus respondeu: Dizes isso por ti mesmo, ou foram outros que to disseram de mim?
35 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Pilato ja̱³:
35 Disse Pilatos: Acaso sou eu judeu? A tua nação e os sumos sacerdotes entregaram-te a mim. Que fizeste?
36 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pilato ja̱³:
36 Respondeu Jesus: O meu Reino não é deste mundo. Se o meu Reino fosse deste mundo, os meus súditos certamente teriam pelejado para que eu não fosse entregue aos judeus. Mas o meu Reino não é deste mundo.
37 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús:
37 Perguntou-lhe então Pilatos: És, portanto, rei? Respondeu Jesus: Sim, eu sou rei. É para dar testemunho da verdade que nasci e vim ao mundo. Todo o que é da verdade ouve a minha voz.
38 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
38 Disse-lhe Pilatos: Que é a verdade?... Falando isso, saiu de novo, foi ter com os judeus e disse-lhes: Não acho nele crime algum.
39 Joó⁴ niaá⁴ah³ nɨ³ ná⁴lɨ¹ costumbre chia̱á̱²ah³ hi³ ga³jmee⁴ hi²tú⁴á⁴ ja̱y³ hi³ ná⁴híy¹ ñuúh⁴ñí¹ nɨ³ jee⁴² jmɨ́¹feh⁴ hi³ ga³cuh³ah³ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ nɨ³. Hi³ja̱³ ¿xɨ² naa³ah³ hi³ hi²tú⁴á⁴ Rey chié̱y² diáh⁴ israelitas nɨ³?
39 Mas é costume entre vós que pela Páscoa vos solte um preso. Quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
40 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ cá⁴dah²liú³ chiu̱u̱³ cáh³ti³², liáh³la³ cá⁴dah²féh³:
40 Então todos gritaram novamente e disseram: Não! A este não! Mas a Barrabás! {Barrabás era um salteador.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.