João 11

Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ca̱á̱h³ tiaah² ja̱³ cá⁴lɨ́⁴dsaah⁴² ja̱y³ dsa³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Lázaro, dsa³ fɨɨ³ Betania, ja̱³ba² fɨɨ³ xi² jey¹ María chie̱é̱yh¹ Marta ja̱á̱¹ ja̱³.
1 Havia um homem chamado Lázaro. Ele era de Betânia, do povoado de Maria e de sua irmã Marta. E aconteceu que Lázaro ficou doente.
2 Hí̱³ba² María, mɨ́⁴oóyh² Lázaro ja̱³ ñií¹ ca̱á̱h³ tiaah² ya²xuúh⁴ naa⁴²jmɨɨ³ mɨ³fɨɨ³ diáh⁴ tɨɨ² Jesús ja̱³, ja̱³ba² cá⁴bí⁴chiu̱u̱³ chie̱é̱yh¹ jñu³ dxɨ².
2 Maria, sua irmã, era a mesma que derramara perfume sobre o Senhor e lhe enxugara os pés com os cabelos.
3 Hi³ja̱³ liú⁴u³ aáy⁴ diáh⁴ mɨ́⁴oóyh² Lázaro ja̱³ cá⁴dah²xɨ́y⁴ ja̱y³ dsa³, duh³ liáh³la³ ya²xɨɨh⁴² Jesús ja̱³:
3 Então as irmãs de Lázaro mandaram dizer a Jesus: "Senhor, aquele a quem amas está doente".
4 Liáh³ gá⁴nuú³ hi³ja̱³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³:
4 Ao ouvir isso, Jesus disse: "Essa doença não acabará em morte; é para a glória de Deus, para que o Filho de Deus seja glorificado por meio dela".
5 Hi²xiáh³ niaá² Jesús ja̱³ nieéy² Marta chie̱é̱yh¹ María baáy⁴ Lázaro ja̱³.
5 Jesus amava Marta, a irmã dela e Lázaro.
6 Gu³xɨ³ ba² cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ hi³ dsaah⁴² Lázaro ja̱³, joó⁴ gá⁴cueeyh⁴ gɨh¹ tú̱⁴ jmɨɨ́¹ xi² jey¹ ja̱³.
6 No entanto, quando ouviu falar que Lázaro estava doente, ficou mais dois dias onde estava.
7 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ ba² ja̱³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³:
7 Depois disse aos seus discípulos: "Vamos voltar para a Judéia".
8 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴xɨɨh²ah¹:
8 Estes disseram: "Mestre, há pouco os judeus tentaram apedrejar-te e assim mesmo vais voltar para lá? "
9 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniaah¹:
9 Jesus respondeu: "O dia não tem doze horas? Quem anda de dia não tropeça, pois vê a luz deste mundo.
10 Joó⁴ liu³u²xɨ³ hí̱³ hí⁴chié⁴ hí⁴ji̱í̱⁴ mɨ² voo⁴, mɨ²ja̱³ foóh¹ hí⁴nieéy² chiaah¹ hi²xiáh³ ñu³ha̱a̱h³.
10 Quando anda de noite, tropeça, pois nele não há luz".
11 Liáh³ ma³féh³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³:
11 Depois de dizer isso, prosseguiu dizendo-lhes: "Nosso amigo Lázaro adormeceu, mas vou até lá para acordá-lo".
12 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴xɨɨh²ah¹ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³:
12 Seus discípulos responderam: "Senhor, se ele dorme, vai melhorar".
13 Gá⁴feh²ah¹ liáh³ja̱³ chiaah¹ ji̱i̱³²ah¹ jniaah¹ hi³ he̱é̱yh³ ba² hi³ na³guɨ̱ɨ̱y³ ba² ja̱³ ga³he⁴ Jesús ja̱³, joó⁴ hi³ ma³ju̱y⁴ ba² ja̱³ ga³he⁴.
13 Jesus tinha falado de sua morte, mas os seus discípulos pensaram que ele estava falando simplesmente do sono.
14 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ jɨy³ cáh³ti³² Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³:
14 Então lhes disse claramente: "Lázaro morreu,
15 Hi²xiáh³ naáy⁴ hi³ há⁴ja̱³ nɨ³ je¹á² liáh³ ma³ju̱y⁴ nɨ³, chiaah¹ dxú⁴ gɨh¹ chia̱á̱²ah³, duh³ hu̱² dsá⁴taá³ah³ gɨh¹ dxú⁴. Hi³ja̱³ má⁴dxia⁴²a² má⁴joo⁴²a².
15 e para o bem de vocês estou contente por não ter estado lá, para que vocês creiam. Mas, vamos até ele".
16 Mɨ²ja̱³ ja̱y³ oóh²ah¹ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Tomás hi³ ga³sɨɨ́h⁴ah¹ xɨh³su̱u̱⁴², liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniaah¹:
16 Então Tomé, chamado Dídimo, disse aos outros discípulos: "Vamos também para morrermos com ele".
17 Liáh³ gá⁴dxaá² Jesús ja̱³ fɨɨ³ Betania, mɨ²ja̱³ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² hi³ mɨ³xa³ chiú̱³ jmɨɨ́¹ hi³ mɨ³na³haay⁴ Lázaro ja̱³.
17 Ao chegar, Jesus verificou que Lázaro já estava no sepulcro havia quatro dias.
18 Mɨ³ji̱í̱³ yeey⁴ Jerusalén niaá² fɨɨ³ Betania ja̱³, ca̱³liáh³ tú̱⁴ kilómetros dsɨ³² tú̱⁴dsaáh² ba² xa³.
18 Betânia distava cerca de três quilômetros de Jerusalém,
19 Hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ israelitas dɨ³nieeyh⁴² chiáh² Marta chie̱é̱yh¹ María ja̱³, hi³ dah²bi³jee⁴ dsɨ́² diáh⁴ chiáh² hi³ jú̱y⁴ Lázaro ja̱á̱¹ diáh⁴ ja̱³.
19 e muitos judeus tinham ido visitar Marta e Maria para confortá-las pela perda do irmão.
20 Liáh³ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² Marta ja̱³ hi³ ma³dxaá² Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ ñií¹ ya²tiee³, joó⁴ gá⁴cueeyh⁴ xɨ¹ñúh⁴ ba² María ja̱³.
20 Quando Marta ouviu que Jesus estava chegando, foi encontrá-lo, mas Maria ficou em casa.
21 Hi³ja̱³ liáh³ gá⁴ji̱i̱h⁴ Jesús ja̱³ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
21 Disse Marta a Jesus: "Senhor, se estivesses aqui meu irmão não teria morrido.
22 Joó⁴ gu³xɨ³ ba² jmiih⁴ liáh³ja̱³ yáh¹, hí⁴cuoó⁴ ba² niu³ Dios nɨ³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ hi²ŋɨɨyh¹.
22 Mas sei que, mesmo agora, Deus te dará tudo o que pedires".
23 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³:
23 Disse-lhe Jesus: "O seu irmão vai ressuscitar".
24 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Marta ja̱³:
24 Marta respondeu: "Eu sei que ele vai ressuscitar na ressurreição, no último dia".
25 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Marta ja̱³:
25 Disse-lhe Jesus: "Eu sou a ressurreição e a vida. Aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá;
26 Baáy⁴ gu³xɨ³ hí̱³ba² hi³ rúh⁴ na³ji̱í̱yh⁴ baáy⁴ ca³dsa³taáy³ chieéy⁴, hi³hí̱³ há⁴hé³ jlɨ́h³ jmɨɨ́¹ hí⁴jú̱y³. ¿Xɨ² ca³gua³taá³u³ hi³ ga³fooh³²á⁴ niu³ la³?
26 e quem vive e crê em mim, não morrerá eternamente. Você crê nisso? "
27 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Marta ja̱³:
27 Ela lhe respondeu: "Sim, Senhor, eu tenho crido que tu és o Cristo, o Filho de Deus que devia vir ao mundo".
28 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Marta ja̱³, mɨ²ja̱³ ñéyh¹ ya²jey³ María ja̱á̱¹ ja̱³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ ca̱a̱³ há⁴ tiaah² dxɨ́³:
28 E depois de dizer isso, foi para casa e, chamando à parte Maria, disse-lhe: "O Mestre está aqui e está chamando você".
29 Xé̱yh² ba² liáh³ gá⁴nuú³ hi³ja̱³ María ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋaá² dxá⁴joóy¹ Jesús ja̱³.
29 Ao ouvir isso, Maria levantou-se depressa e foi ao encontro dele.
30 Há⁴hé³ ma³tɨ́³ ma³hí³ jee⁴² fɨɨ³ Jesús ja̱³, rúh⁴ hiíy⁴ xi² gá⁴ji̱i̱h⁴ Marta ja̱³ ba².
30 Jesus ainda não tinha entrado no povoado, mas estava no lugar onde Marta o encontrara.
31 Xɨ¹ñúh⁴ chiáh² María ja̱³ dɨ³nieeyh⁴² diáh⁴ israelitas hi³ dah²bi³jee⁴ dsɨ́² María ja̱³. Hi³ja̱³ liáh³ cá⁴dah²joóy² hi³ ca̱a̱³tiá³ ca̱a̱³bí³ ba² cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ María ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ chie̱é̱yh¹, chiaah¹ dah²ta³ dah²hɨ³ hi³ ŋaá² María ja̱³ cá⁴dxá⁴jláy¹ haah² he̱e̱³ chiáh² Lázaro ja̱³.
31 Quando notaram que ela se levantou depressa e saiu, os judeus, que a estavam confortando em casa, seguiram-na, supondo que ela ia ao sepulcro, para ali chorar.
32 Joó⁴ liáh³ gá⁴dxaá² María xi² hiíy⁴ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́h² ji̱² rúh⁴ñi² Jesús ja̱³, baáy⁴ duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
32 Chegando ao lugar onde Jesus estava e vendo-o, Maria prostrou-se aos seus pés e disse: "Senhor, se estivesses aqui meu irmão não teria morrido".
33 Liáh³ gá⁴joó² Jesús ja̱³ hi³ jlay³² María ja̱³, baá⁴ ba² dah²jlay³² diáh⁴ israelitas hi³ chie̱é̱yh¹ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ ba³ gá⁴bɨ́² fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiáh² hi³ bií⁴ fɨɨh⁴² dsɨ́²,
33 Ao ver chorando Maria e os judeus que a acompanhavam, Jesus agitou-se no espírito e perturbou-se.
34 hi³ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ diáh⁴ juúh⁴:
34 "Onde o colocaram? ", perguntou ele. "Vem e vê, Senhor", responderam eles.
35 Mɨ²ja̱³ gá⁴chíh⁴ Jesús ja̱³.
35 Jesus chorou.
36 Hi³ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³:
36 Então os judeus disseram: "Vejam como ele o amava! "
37 Joó⁴ liáh³la³ ba² cá⁴dah²féh³ ta̱á̱²dsɨy⁴²:
37 Mas alguns deles disseram: "Ele, que abriu os olhos do cego, não poderia ter impedido que este homem morresse? "
38 Jmɨ́yh³ dsɨ́² lɨ́⁴ dɨ́h¹ fɨɨh⁴² dsɨ́² ca̱á̱h³ Jesús ja̱³, ja̱³ba² cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ haah² he̱e̱³ ja̱³. Ca̱a̱³ cu³haah³ ba² he̱e̱³ ja̱³, hi³ja̱³ xa³ dxaáh² ca̱a̱³ na¹cu̱ú̱¹ hi³ na³jnɨ⁴ haah² ja̱³.
38 Jesus, outra vez profundamente comovido, foi até o sepulcro. Era uma gruta com uma pedra colocada à entrada.
39 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³:
39 "Tirem a pedra", disse ele. Disse Marta, irmã do morto: "Senhor, ele já cheira mal, pois já faz quatro dias".
40 Joó⁴ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Marta ja̱³:
40 Disse-lhe Jesus: "Não lhe falei que, se você cresse, veria a glória de Deus? "
41 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jé̱yh² na¹cu̱ú̱¹ ja̱³. Liáh³ ma³dah²jé̱yh² ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴joó² yuuh¹ güii³ Jesús ja̱³ duh³ gá⁴liúy² Dios, liáh³la³ gá⁴féh³:
41 Então tiraram a pedra. Jesus olhou para cima e disse: "Pai, eu te agradeço porque me ouviste.
42 Maay⁴ ba² hi³ ga³nuuy³ chieéy⁴, joó⁴ ga³liu⁴²á² niu³ duh³ hí⁴dah²joó² diáh⁴ dsa³ hi³ na³ta̱a̱y⁴ la³, duh³ hu̱² dsá⁴taáy³ diáh⁴ hi³ he̱é̱yh³ ba² niu³ nɨ³ gá⁴xɨ́⁴u³ jniá³.
42 Eu sabia que sempre me ouves, mas disse isso por causa do povo que está aqui, para que creia que tu me enviaste".
43 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ gá⁴liú³ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴liú³ chiu̱u̱³ cáh³ti³² liáh³la³ gá⁴féh³:
43 Depois de dizer isso, Jesus bradou em alta voz: "Lázaro, venha para fora! "
44 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ dsa³jú̱y¹ ja̱³, ná⁴ñuu¹ diáh⁴ guaa³tɨɨ², ná⁴lieéy¹ sɨ̱ɨ̱yh² mɨh³ baá⁴ ba² ná⁴liaá¹ ñi²dxɨ². Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³:
44 O morto saiu, com as mãos e os pés envolvidos em faixas de linho, e o rosto envolto num pano. Disse-lhes Jesus: "Tirem as faixas dele e deixem-no ir".
45 Hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ israelitas hi³ dah²ya²dxí̱⁴ dah²ya²ñi³ María ja̱³, gá⁴taáy³ chiáh² Jesús liáh³ cá⁴dah²joó² liáh³xɨ³ gá⁴jmeé³ Jesús ja̱³.
45 Muitos dos judeus que tinham vindo visitar Maria, vendo o que Jesus fizera, creram nele.
46 Joó⁴ ta̱á̱²dsɨy⁴² dah²ya²dxí̱⁴ dah²ya²ñi³ diáh⁴ fariseos, duh³ dah²ya²xɨɨh⁴² liáh³xɨ³ gá⁴jmeé³ Jesús ja̱³.
46 Mas alguns deles foram contar aos fariseus o que Jesus tinha feito.
47 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨyh⁴ diáh⁴ fariseos baáy⁴ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² chiáh² diáh⁴ ja̱³, duh³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³:
47 Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus convocaram uma reunião do Sinédrio. "O que estamos fazendo? ", perguntaram eles. "Aí está esse homem realizando muitos sinais miraculosos.
48 Liu³u²xɨ³ hi²cuo²a² je² dsá⁴hɨɨ́² jmee⁴ chiáh² liáh³nɨ³, mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ bɨh¹ dsá⁴taáy³ chiáh². Mɨ²ja̱³ gɨh¹ hí⁴bí⁴dxí̱⁴ diáh⁴ autoridad romana nɨ³ hí⁴dah²yeéy² guah³ chiaa⁴²a² baáy⁴ hí⁴dah²yeéy² fɨɨ³ chiaa⁴²a² la³.
48 Se o deixarmos, todos crerão nele, e então os romanos virão e tirarão tanto o nosso lugar como a nossa nação".
49 Joó⁴ ja̱y³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Caifás hi³ na³lɨ́y⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ji̱i̱³ mɨ²ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³:
49 Então um deles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, tomou a palavra e disse: "Nada sabeis!
50 Ba² há⁴hé³ ga³ca̱³ah³ cua̱a̱y¹ná² hi³ dxú⁴ gɨh¹ chiaa⁴²a², hi³ ja̱y³ ba² dsa³ hí⁴jú̱y³ dxa²a² liáh⁴jɨ³²a² dsa³ fɨɨ³, duh³ há⁴hé³ hí⁴dsá⁴yeéy⁴ na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ chiaa⁴²a² la³.
50 Não percebeis que vos é melhor que morra um homem pelo povo, e que não pereça toda a nação".
51 Joó⁴ ba² há⁴ja̱³ hi³ lɨ́³ dsɨ́² ñaá² ja̱³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Caifás ja̱³, Dios ba² ja̱³ cá⁴bí⁴jmeéy³, chiaah¹ hi³ na³lɨ́y⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ji̱i̱³ mɨ²ja̱³. Cá⁴bí⁴jmeé³ Dios ja̱³ hi³ hí⁴jmeé⁴ juúh⁴ hi³ Jesús ja̱³ ga³jmee⁴ hí⁴jú̱y³ dxa² diáh⁴ israelitas.
51 Ele não disse isso de si mesmo, mas, sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus morreria pela nação judaica,
52 Baáy⁴ há⁴ja̱³ ti̱¹ chiáh² diáh⁴ dsa³ vó⁴ chiaa⁴²ah¹ ja̱³ hí⁴jú̱y³ Jesús. Ba² hí⁴jú̱y³ duh³ hí⁴jooy³ hí⁴ñiih⁴ ca̱a̱³ hí¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ ja̱á̱² Dios hi³ na³saa⁴ na³jay⁴ jee⁴² jmɨɨyh⁴²güii³.
52 e não somente por aquela nação, mas também pelos filhos de Deus que estão espalhados, para reuni-los num povo.
53 Hi³ja̱³ xé̱yh² ba² mɨ²ja̱³ cá⁴dah²dxá³ dxú⁴ diáh⁴ autoridades ja̱³ hi³ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ Jesús ja̱³.
53 E daquele dia em diante, resolveram tirar-lhe a vida.
54 Hi³ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ chie⁴ji̱i̱⁴ jí̱⁴ñí³ Jesús ja̱³ jee⁴² chiáh² diáh⁴ israelitas. Na³fáyh⁴ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ vó⁴ Judea, duh³ ŋaá² fɨɨ³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Efraín hi³ niaá² yeey⁴ vó⁴ cueh³chiu̱u̱³ gɨh¹ ba². Nɨɨ́⁴ gá⁴cueeyh⁴ chie̱é̱yh¹ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³.
54 Por essa razão, Jesus não andava mais publicamente entre os judeus. Ao invés disso, retirou-se para uma região próxima do deserto, para um povoado chamado Efraim, onde ficou com os seus discípulos.
55 Ca̱a̱³tú̱⁴ jmɨɨ́¹ bɨh¹ jmee⁴ hi³ hí⁴tɨ́⁴ jmɨ́¹feh⁴ chiaa⁴²ah¹ jniaah¹ israelitas hi³ ga³cuh³²ah¹ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³, hi³ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ dsa³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ gá⁴dxí̱⁴ jmɨɨ́¹ dsa³jéy⁴ Jerusalén ja̱³, hi³ hí⁴dah²bi³xɨ³ hí⁴dah²bi³ŋɨɨ́y³ mii⁴ diáh⁴ chiáh² jmɨ́¹feh⁴ ja̱³.
55 Ao se aproximar a Páscoa judaica, muitos foram daquela região para Jerusalém a fim de participarem das purificações cerimoniais antes da Páscoa.
56 Dah²chie⁴ dah²ji̱i̱⁴ dah²naayh³² Jesús ja̱³ xi² jey¹ guah³ gaáy³ ja̱³, ba² dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ oóyh² diáh⁴, liáh³la³ dah²féh³:
56 Continuavam procurando Jesus e, no templo, perguntavam uns aos outros: "O que vocês acham? Será que ele virá à festa? "
57 Cá⁴dah²taáh⁴ ta² diáh⁴ fariseos ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, hi³ liu³u²xɨ³ xe̱y³ hi³ ñi³² xiah² chie⁴ji̱i̱⁴ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²féh³, duh³ja̱³ hí⁴jooy³ hí⁴dah²güeéyh².
57 Mas os chefes dos sacerdotes e os fariseus tinham ordenado que, se alguém soubesse onde Jesus estava, o denunciasse, para que o pudessem prender.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.