Efésios 6

Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ba² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ mɨ¹liuh² nɨ³ ga³jmee⁴ hi²nuu³ah³ dsaá² chiáh² diáh⁴ xaa³ñúh³ah³, chiaah¹ liáh³ja̱³ ba² dxú⁴.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Liáh³la³ dsa³féh³ hi³dxá³ ca̱a̱³ mandamiento hi³ dsa³féh³ liáh³xɨ³ hí⁴lí³ chiaa⁴²a² liu³u²xɨ³ hi²jmee²a² he̱é̱yh³: “Jmee² xa³ hu̱u̱¹rá² chiú̱h²u³ jmeeh² niáh³ chiú̱h²u³ baáy⁴ dia² chiú̱h²u³,
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 duh³ja̱³ hi²ñí³ dxú⁴ baáy⁴ duh³ hi²ñí³ voó³ jmɨɨyh⁴²güii³ chiú̱h²u³.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Niaá⁴ah³ xe̱y³ ja̱a̱³ah³ nɨ³ yáh¹, há⁴ hi³jmeeh³²ah³ diáh⁴ sá⁴guáy⁴ chiaah¹ foóh¹ hí⁴tí̱yh³ diáh⁴ cáh³ti³². Liáh³ca̱á̱h³ dse³cáyh¹ diáh⁴ mɨ²ja̱³ hi³taah⁴ah³ fi¹ chiáh² diáh⁴ baáy⁴ hi³bi³xɨh¹ah³ dsɨ́² diáh⁴ liáh³xɨ³ niaá⁴ Ñúh³a² nɨ³.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Niaá⁴ah³ ga³jmee³ah³ ta² chiáh² dsa³ nɨ³, hi³nuu³ah³ dsaá² chiáh² diáh⁴ fii³ah³, hi³jmee³ah³ foh⁴sɨ̱ɨ̱³ah³ ba². Baáy⁴ hi³jmee³ah³ jɨy³ túh²há²ah³, liáh³xɨ³ hi³ jmee³ah³ ta² chiáh² Cristo ba².
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Há⁴ja̱³ ti̱¹ mɨ² ca³dah²jooy³² niaá⁴ah³ diáh⁴ fii³ah³ nɨ³, liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³niaá⁴ hí⁴cueeyh⁴ dxú⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³. Hi³jmee³ah³ ta² jɨy³túh² jɨy³há²ah³ liáh³xɨ³ hi³ na³lɨ́⁴ah³ mozos chié̱y² Cristo ba², chiaah¹ liáh³ja̱³ ba² niaá⁴ Dios.
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 Ñá³dxú⁴juúh⁴ ba² hi³jmee³ah³ ta². Hi³jmee³ah³ cua̱a̱y¹ná² hi³ liáh³xɨ³ ta² chiáh² Ñúh³a² ba² nɨ³ jmee³ah³, há⁴ja̱³ ta² chiáh² dsa³.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 Chiaah¹ mɨ³maá³ah³ ba² hi³ Ñúh³a² nɨ³ hí⁴chí² jñii⁴ah³ liáh³nɨɨh¹ ta² dxú⁴ hi³ ma³jmeé¹ah³. Há⁴hé³ xɨ³hé³ xɨ³ jmee³ah³ ta² chia̱á̱²ah³ vo̱ó̱h²ah³ ha²xɨ² ná⁴tah¹ah³ chiáh² dsa³.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 Ná⁴lɨ¹ chiáh² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ xe̱y³ mozos chia̱á̱²ah³ nɨ³, ga³jmee⁴ hi²jmeeh¹ah³ dxú⁴ diáh⁴. Há⁴ hi³foh⁴ah³ diáh⁴ chiaah¹ mɨ³maá³ah³ ba² hi³ ja̱y³ ba² Fii³²a² hi³ jey¹ yuuh¹ güii³ nɨ³, baáy⁴ há⁴hé³ ga³jmeéh⁴ jnia² chiáh² chiaa⁴²a².
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Niaá⁴ah³ du³ñuúh²á⁴, hi³cuoo³²ah³ vo̱ó̱h²ah³ hi³ bií⁴ chie̱é̱yh¹ fáh⁴lí³ hi³ booy¹ veyh³ hi³ ga³cuoó⁴ jnia² Ñúh³a² nɨ³.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Hi³jmeeh³²ah³ ta² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³cuoó⁴ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ duh³ hí⁴jooy³ hi²há⁴ah³ vo̱ó̱h²ah³. Mɨ²ja̱³ há⁴hé³ hí⁴tiaá⁴ hí⁴juúy² niaá⁴ah³ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 Há⁴hí̱³ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³ nɨ³ ga³tɨ̱⁴²a² chia̱a̱h²a² nɨ³. Diáh⁴ hi³ dɨ³cáyh¹ ba² nɨ³ ga³tɨ̱⁴²a² chia̱a̱h²a² nɨ³, diáh⁴ hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³, diáh⁴ hi³ ca³dah²chiuuh³² hiíh⁴ xi² ñu³ha̱a̱h³ dxaah¹vó⁴ la³ baáy⁴ diáh⁴ espíritu hi³ mɨ³hey³² hi³ nieeyh⁴² yuuh¹ güii³ ba² nɨ³.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 Hi³ja̱³ hi³jmeeh³²ah³ ta² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³cuoó⁴ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ duh³ hí⁴jooy³ hi²há⁴ah³ vo̱ó̱h²ah³ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ soldados. Mɨ²ja̱³ há⁴hí̱³ xe̱y³ hí⁴jooy³ hí⁴meéy² niaá⁴ah³ jmɨɨ́¹ mɨ² mɨ³hí⁴lí³ gɨh¹ gaáy³ ta². Baáy⁴ mɨ² ma³jooy³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴, mɨ²ja̱³ niaah⁴²ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³ xiaa³dsaa³².
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Hi³ja̱³ cua²na³ta̱a̱⁴ah³ dsaá² liáh³nɨ³, hi³ñuúh¹ah³ dxú⁴ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ soldados joó⁴ chie̱é̱yh¹ fáh⁴liu⁴ hi³ xiaa³dsaa³² ba². Baáy⁴ hi³ñí³ah³ xiaa³dsaa³² ba² duh³ há⁴hé³ hí⁴dah²cuó⁴ dsaa² chia̱á̱²ah³. Chiaah¹ liáh³ja̱³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ soldados, ca³dah²jniaa³ ca̱a̱³ na¹ñí¹ haah²vó¹ diáh⁴ duh³ há⁴hé³ xa³ hí⁴dsá⁴ya̱á̱h².
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 Ba² ca³dah²hee⁴ la³jnɨ⁴ diáh⁴ soldados duh³ gu³xɨ³ xiáh³ ba² hí⁴jooy³ hí⁴dsá⁴dxí̱⁴ diáh⁴. Ba² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ hi³bi³tɨɨ⁴ah³ chia̱á̱²ah³ duh³ hí⁴jooy³ gua³heé¹ah³ diáh⁴ dsa³ juúh⁴ dxú⁴ hi³ ga³dxey³² jnia² naá³a² nɨ³.
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 Dxa² hi³ xá̱h³ah³ escudo nɨ³, ga³jmee⁴ gua³taá³ah³ dxú⁴ chiáh² Dios ba² duh³ há⁴hé³ dsá⁴ya̱á̱h²ah³ diáh⁴ flechas hi³ na³hi̱i̱⁴ xi³ hi³ ga³ta̱a̱³² hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³.
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Baáy⁴ dxa² hi³ ná⁴hi⁴² casco dxɨ́¹ah³ nɨ³, ga³jmee⁴ hi²ta³ hi²hɨ³ah³ hi³ ma³bé⁴ ba² dsaa² chia̱á̱²ah³ duh³ há⁴hé³ xe̱y³ hí⁴juúy² niaá⁴ah³. Baáy⁴ ga³jmee⁴ hi²sá̱h³ah³ espada chiáh² Espíritu, dɨ́h¹ feh²a² fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Hi³liu⁴²ah³ Dios ca̱³ñiih³². Hi³ŋɨɨ́¹ah³ jmɨ²heé¹ chiáh² hi³ cua²dsa³tia̱a̱² chia̱á̱²ah³. Hi³liu⁴²ah³ Dios liáh³xɨ³ ca³bi³jmeéy³ niaá⁴ah³ Espíritu Santo chié̱y². Hi³bi³xɨh¹ah³ há²ah³, há⁴ hi³tu³²ah³ cáh³ti³² baáy⁴ hi³liu⁴²ah³ Dios chiáh² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³.
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 Ba² hi³liu⁴²ah³ Dios ca³jaa¹ chieéy⁴ duh³ hí⁴bí⁴jmeéy³ jniá³ liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hi²hoy⁴² fáh⁴liu⁴ chiáh², baáy⁴ duh³ hɨɨy³ dsɨy⁴ hi²hoy⁴² juúh⁴ dxú⁴ hi³ na³ma² mɨ² dsa³jéy⁴ nɨ³.
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Gá⁴tiéyh² guaay⁴ Dios nɨ³ hi³ ñii⁴ ya³héy⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh², hi³ja̱³ ja̱³nɨ́⁴ na³lɨ́⁴á⁴ preso. Hi³ja̱³ hi³liu⁴²ah³ Dios chieéy⁴ duh³ hɨɨy³ dsɨy⁴ hi²hoy⁴² fáh⁴liu⁴ chiáh² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 Mɨ¹du³ñuúh²a² Tíquico nɨ³ hí⁴jmeé⁴ niaá⁴ah³ juúh⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ duh³ hí⁴dsaá⁴ há²ah³ jmiih⁴² dsa³lí³ jniá³, ba² hí⁴sɨɨ́h⁴ niaá⁴ah³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ ta² hi³ jmeey⁴ la³. Hi²xiáh³ ca³dsa³tia̱a̱² chieéy⁴ ga³jmee⁴²ah¹ ta² chiáh² Dios.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 Hi³ja̱³ ma³sɨ́⁴á⁴ xi² niaah⁴²ah³ nɨ³ duh³ hí⁴jmeé⁴ juúh⁴ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ niaah⁴²ah¹ la³, baáy⁴ duh³ hí⁴cuoó⁴ niaá⁴ah³ hi³ bií⁴.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Cua²dsa³tia̱a̱² chia̱á̱²ah³ Ñúh³a² Dios nɨ³ chie̱é̱yh¹ Ñúh³a² Jesucristo duh³ hi²ñí³ah³ naá³ah³. Cua²bi³jmeéy³ niaá⁴ah³ duh³ hi²jmee³ah³ naá⁴ah³ ja̱á̱¹oóh²ah³, niaá⁴ah³ ca³dsa³taá³ah³ nɨ³.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Cua²lɨ³chie̱é̱yh¹ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ liáh⁴jɨ³ah³ lɨ́⁴, niaá⁴ah³ hi³ naá⁴ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³ Ñúh³a² Jesucristo nɨ³. Amén.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.