Efésios 4
Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs ARIB
1 Hi⁴²á² ñuúh⁴ñí¹ la³ chiaah¹ hi³ ga³jmeey⁴ ta² chiáh² Ñúh³a² nɨ³, hi³ja̱³ nɨ³ ga³ŋɨɨy⁴ chia̱á̱²ah³ hi³ hu̱² hi²ñí³ah³ liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hi²yaa²a² jnia² hi³ gá⁴dxɨy³ Dios nɨ³.
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 Hu̱² hi³bi³tiaa³ah³ cáh³ti³² baáy⁴ vá¹jaa³ah³ ba². Hi³jmee³ah³ xa³ fáh⁴je̱e̱³² chia̱á̱²ah³, baáy⁴ ga³jmee⁴ hí⁴tiaá⁴ hí⁴ra̱á̱⁴ah³ chia̱á̱h¹ah³ diáh⁴ oóh²ah³ chiaah¹ hi³ naá⁴ah³ diáh⁴.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Hi³maá³ah³ xɨ² há⁴hé³ jmiih⁴² hí⁴lí³ hí⁴ji̱i̱h⁴ chia̱á̱²ah³ liáh⁴jɨ³ah³ liáh³xɨ³ ca³bi³jmeéy³ niaá⁴ah³ Espíritu nɨ³ chiaah¹ hi³ fáh⁴ hi³ naá³ah³ chia̱á̱h¹ah³ diáh⁴ oóh²ah³.
3 procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 Chiaah¹ ca̱a̱³ ba² cuerpo chiaa⁴²a² liáh⁴jɨ³²a² jnia² ca³dsa³taá³a² nɨ³, baáy⁴ ja̱y³ ba² Espíritu. Baáy⁴ ca̱a̱³ ba² nɨ³ hi³ bí⁴je̱²a² jnia² tiaah²a² fi¹ hi³ la³.
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 Ja̱y³ ba² nɨ³ Ñúh³a², ca̱a̱³ ba² fáh⁴liu⁴ hi³ ga³jmee⁴²a² he̱é̱yh³. Ca̱a̱³ ba² nɨ³ bautismo hi³ chia̱²a² liáh⁴jɨ³²a² lɨ́⁴.
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 Ja̱y³ ba² Dios hi³ na³lɨ́y⁴ jmɨ́yh³ Dia² chia̱a̱⁴²a² liáh⁴jɨ³²a² lɨ́⁴. Hi³nɨy³² nɨ³ na³lɨ́y⁴ Fii³²a² hi³ ca³bi³jmeéy³ jnia² liáh⁴jɨ³²a², baá⁴ ba² na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ jnia² liáh⁴jɨ³²a², baáy⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ ba².
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
7 Baáy⁴ liáh³ja̱³ liáh³ja̱³²a² ma³tɨ̱́³a² ca̱a̱³ ta² liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dsɨ́² Cristo nɨ³ hí⁴cuó⁴.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
8 Liáh³ja̱³ nɨ³ ga³he⁴ fah² Dios hi³ na³xɨɨ² liáh³la³:
8 Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 Hi³ dsa³féh³ hi³ gá⁴saayh⁴ yuuh¹ güii³ nɨ³, hi³nɨ³ lii⁴ hi³ dsa³jéy⁴ bi³xiaá³ dxaah¹vó⁴ xi² bií⁴ juh³ la³.
9 Ora, isto-ele subiu-que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra?
10 Baáy⁴ hí̱³ba² hi³ bi³xiaá³ nɨ³, hí̱³ba² hi³nɨy³² nɨ³ gá⁴saayh⁴ yuuh¹ cáh³ti³² diáh⁴ güii³ duh³ hí⁴bí⁴chie̱yh⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 Hi³ja̱³ ñaá² nɨ³ gá⁴cuoó⁴ diáh⁴ hi³ hí⁴lí³ apóstoles, dxeeyh⁴ ja̱³ gá⁴cuoó⁴ hi³ hí⁴lí³ profetas, dxeeyh⁴ ja̱³ gá⁴cuoó⁴ hi³ hí⁴dah²liúy² juúh⁴ dxú⁴ diáh⁴ dsa³, dxeeyh⁴ ja̱³ gá⁴cuoó⁴ hi³ hí⁴lí³ diáh⁴ dsa³he⁴ baáy⁴ pastores.
11 E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
12 Liáh³ja̱³ gá⁴jmeé³ Cristo nɨ³ duh³ diáh⁴ hi³nɨy³² nɨ³ hí⁴dah²heé⁴ diáh⁴ dsa³ ñuúh⁴guah³ nɨ³ liáh³xɨ³ hí⁴dah²jmeé⁴ ta² duh³ hí⁴sa³ gɨh¹ hi³ bii³² cuerpo chiáh² Cristo,
12 tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 hí⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ hí⁴ji̱i̱h⁴ chiaa⁴²a² jnia² ca³dsa³taá³a² nɨ³, baáy⁴ hí⁴cui̱i̱⁴²a² dxú⁴ cáh³ti³² Ja̱á̱² Dios nɨ³. Liáh³ja̱³ hí⁴lí³a² jmɨ́yh³ dsa³ dxúy⁴, jmɨ́yh³ liáh³xɨ³ na³lɨ́y⁴ ñaá² Cristo nɨ³.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 Mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hi²jmee²a² liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ mɨ¹píyh⁴ hi³ chi³ga̱y³ diáh⁴. Chiaah¹ liáh³ca̱a̱y³ dxɨ́³ ba² ga³jey⁴ diáh⁴ lii³²a², mɨ² ca³dah²nuu³ dxaáh² fáh⁴he². Chiaah¹ xe̱y³ diáh⁴ hi³ dɨ́⁴bí⁴sɨɨ́y¹ hi³ ca³dah²juu³² hi³ja̱³ ga³jooy³ ca³dah²bi³taay³ diáh⁴ hi³ rúh⁴ píyh¹.
14 para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro;
15 Xiáh³ hi³ ga³jmee⁴ hi²jmee²a² niaa³²a² oóh²a² baáy⁴ hi²yaa²a² xiaa³dsaa³² ba² duh³ hí⁴cah²a² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ chiáh² Cristo hi³ na³lɨ́y⁴ liáh³xɨ³ mɨ¹dxɨ²a² jnia² ca³dsa³taá³a².
15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 Baáy⁴ dxɨ́⁴lieey³² Cristo nɨ³ na³cuh⁴ na³ji̱i̱h²a² dxú⁴ cáh³ti³² liáh⁴jɨ³²a² jnia² na³lɨ́⁴a² cuerpo chiáh². Hi³ja̱³ liu³u²xɨ³ liáh³ja̱³ liáh³ja̱³²a² hi²jmee²a² ta² hi³ ga³jmee⁴ hi²jmee²a², mɨ²ja̱³ hí⁴cá̱² hi³ bií⁴ cuerpo chiáh² Cristo nɨ³ baáy⁴ hi²yaa²a² niaa³²a² oóh²a².
16 do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
17 Hi³ja̱³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³, jmɨ́yh³ liáh³xɨ³ niaá⁴ Ñúh³a². Há⁴ máh⁴ hi³jmee³ah³ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ dɨ³cui̱i̱y⁴ Dios, chiaah¹ há⁴hé³ ca³dah²ta³ ca³dah²hɨ³ dxú⁴.
17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
18 Há⁴hé³ dɨ³dsaay⁴ diáh⁴ baáy⁴ hi²xiáh³ dɨ³ba³ dsɨ́² diáh⁴ hi³ja̱³ liáh³ca̱a̱y³ hi³ ná⁴liaá¹ ba² dxɨ² diáh⁴. Há⁴hé³ xa³ cáh³ti³² cuo⁴ Dios nɨ³ chiáh² diáh⁴.
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 Há⁴hé³ máh⁴ ga³ji̱í̱h⁴ diáh⁴ cáh³ti³², hi³ja̱³ ma³dah²cuóy² mii⁴ hi³ hí⁴dah²jmeé⁴ jmáyh² hi³ mɨ³hee³² bɨh¹ ba². Há⁴hé³ máh⁴ hí⁴lií² chiáh² diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
20 Joó⁴ niaá⁴ah³ yáh¹, há⁴ja̱³ liáh³ja̱³ ma³lí̱³ah³ chiáh² Cristo,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
21 xɨ³ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ma³niuu³ah³, xɨ³ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ma³dah²heé⁴ niaá⁴ah³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ fáh⁴liu⁴ xiaa³dsaa³² chiáh² Jesús nɨ³.
21 se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
22 Hi³ja̱³ tiú²ah³ jmɨɨyh⁴²güii³ mɨ³dsaáy⁴ chia̱á̱²ah³, chiaah¹ na³yeey⁴ cáh³ti³² vih²chiaah¹ liáh⁴jɨ³ hi³ ga³ŋɨɨ⁴ dsɨ³²a² hi³ ca³bi³taay³ jnia² nɨ³.
22 a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 Cua²lɨ³mɨɨ́y² cáh³ti³² ba² dxɨ́¹ah³.
23 a vos renovar no espírito da vossa mente;
24 Jmeé¹ah³ liáh³xɨ³ ja̱y³ dsa³ hi³ mɨɨy³² ba² hi³ chia̱³ chiáh² ñaá² Dios ba². Chiaah¹ jmáyh² hi³ xiaa³dsaa³², baáy⁴ jmáyh² hi³ na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ ba² niaá⁴ Dios nɨ³.
24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Hi³ja̱³ há⁴ máh⁴ hi³juú¹ah³. Liáh³ xiaa³dsaa³² ba² hi²liu⁴²ah³ oóh²ah³ liáh³ja̱³ liáh³ja̱³ah³ chiaah¹ liáh³ja̱³ ga³jmee⁴ hi²jmee²a² jnia² na³lɨ́⁴á⁴ ca̱a̱³ cuerpo nɨ³.
25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
26 Liu³u²xɨ³ hí⁴tí̱h³ah³, joó⁴ há⁴ hi³jmee³ah³ mɨ³hee³² gu³xɨ³ ba² liáh³ja̱³. Baáy⁴ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi³ tí̱h³ah³ liáh³nɨ³ hí⁴yey³ lɨ́⁴ jmɨɨ́¹.
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
27 Há⁴ hi³cuo³ah³ dxa² Hi³há⁴dxúy⁴.
27 nem deis lugar ao Diabo.
28 Ja̱y³ hi³ ga³jmee⁴ hi̱i̱³ mɨ² dsa³jéy⁴, gua²tiú² ba². Gua²jmeé³ ta² ba², duh³ hí⁴sa³ ca³liuh² hí⁴cuoó⁴ diáh⁴ dsa³ hi³ ŋɨɨh⁴niaah³² chiáh².
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
29 Há⁴ hi³fáh³ah³ jú¹dxɨɨ́³. Jmáyh² fáh⁴liu⁴ dxú⁴ ba² hi³liú¹ah³ duh³ hi²cuoo¹ah³ oóh²ah³ hi³ bií⁴. Chiaah¹ hi³nɨ³ nɨ³ hí⁴jmeé⁴ dxú⁴ chiáh² diáh⁴ hi³ hí⁴dah²nuú⁴.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas ó a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
30 Há⁴ hi³bi³fɨɨh⁴²ah³ dsɨ́² Espíritu Santo chié̱y² Dios, chiaah¹ hi³nɨy³² nɨ³ ma³jméy² niaá⁴ah³ lii³²ah³ chiáh² jmɨɨ́¹ mɨ² mɨ³hí⁴hɨɨ́⁴ gɨh¹ ñi² hí⁴liaá³ah³ cáh³ti³².
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Hi³tu³²ah³ hi³ ca³lɨ³cɨ̱ɨ̱³²ah³, hi³tu³²ah³ hi³ fáh⁴yeey¹ ca³lɨ³tí̱h³ah³, hi³ ga³tɨ̱́³ ga³nɨɨ́³ah³, hi³ ga³liú¹ah³ mɨ³hee³² chiáh² oóh²ah³ baáy⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ mɨ³hee³² nɨ³.
31 Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
32 Na³fáyh⁴ gɨh¹ hi³jmee³ah³ dxú⁴ há²ah³ baáy⁴ hi³ca̱³ah³ mih³ hi³maá⁴ah³ oóh²ah³ ba². Baáy⁴ hi³jmee³ah³ gaáy³ há²ah³ chiáh² oóh²ah³ liáh³ja̱³ liáh³ja̱³ah³, ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴jmeé³ gaáy³ dsɨ́² Dios nɨ³ chia̱á̱²ah³ dxɨ́⁴lieey³² Cristo nɨ³.
32 Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.