Romanos 13

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Liáh⁴jɨ³²a² ba² ga³jmee⁴ hi²niuu²a² dsaá² chiáh² diáh⁴ autoridades chiaah¹ há⁴hé³ xe̱y³ autoridad hi³ xe̱y³ mii⁴. Hi³ja̱³ xi² xe̱y³ autoridad nɨ³, Dios ba² nɨ³ ga³tie̱e̱y³ diáh⁴.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Hi³ja̱³ diáh⁴ hi³ na³chiy⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ autoridad, mɨ²ja̱³ mɨ³dah²chiu̱u̱⁴ juúh⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ hi³ ga³tie̱e̱y³ Dios nɨ³. Diáh⁴ hi³ ca³dah²chiu̱u̱⁴ juúh⁴ nɨ³, hí̱³ba² mii⁴ dah²ŋɨɨ⁴ hi³ hí⁴bí⁴chiíy⁴ diáh⁴.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Chiaah¹ diáh⁴ autoridad nɨ³ há⁴ja̱³ hi³ nieeyh⁴² duh³ hí⁴dah²féyh² diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ hi³ dxú⁴, hi³ nieeyh⁴² duh³ hí⁴dah²féyh² diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ mɨ³hee³² ba² nɨ³. Hi³ja̱³ xɨ³ nɨ³ há⁴hé³ naa³ah³ hi²ñí³ah³ foh⁴ah³ chiáh² diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi², hi³jmee³ah³ hi³ dxú⁴ ba² duh³ hí⁴dah²féh³ hi³ hi²xiáh³ dxú⁴ ga³jmee³ah³.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Chiaah¹ ta² chiáh² Dios ba² nɨ³ dah²jmee⁴ baáy⁴ ja̱³ba² hi³ dxú⁴ chia̱á̱²ah³ ba² nɨ³. Joó⁴ xɨ³ nɨ³ hi²jmee³ah³ hi³ mɨ³hee³², mɨ²ja̱³ ba² ga³jmee⁴ hi²jmee³ah³ foh⁴ah³ chiaah¹ há⁴ja̱³ dɨ́h¹ mɨ³ja̱³ dɨ³na³lɨ́y⁴ autoridad nɨ³. Dios ba² nɨ³ gá⁴tie̱e̱y³ duh³ hí⁴dah²bi³chiíy⁴ hi³ jmee⁴ mɨ³hee³².
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Hi³ja̱³ ga³jmee⁴ hi²niuu²a² dsaá² chiáh² diáh⁴ autoridad há⁴ja̱³ ti̱¹ ba² duh³ há⁴hé³ hí⁴dah²bi³chiíy⁴ jnia², baá⁴ ba² duh³ja̱³ há⁴ja̱³ jmáyh² hi³nɨ³ tiaah² dxɨ²a².
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Ba² hi³ja̱³ nɨ³ ga³cɨ́³ah³ impuestos. Chiaah¹ Dios nɨ³ gá⁴tie̱e̱y³ diáh⁴ hi³ hí⁴dah²chiuúh² hiíh⁴ baáy⁴ hi³nɨ³ ná⁴lɨ¹ ta² chiáh² diáh⁴.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Hi³cɨ́³ah³ chiáh² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ liáh³nɨɨh¹ ga³jmee⁴ hi²cɨ́³ah³. Liu³u²xɨ³ xa³ impuesto hu̱² gɨh³ dxaáh² hi³ ga³jmee⁴ hi²cɨ́³ah³, hi³cɨ́³ah³ ba². Baáy⁴ hi³jmee³ah³ xa³ respeto chia̱á̱²ah³ hi³jmeeh³²ah³ diáh⁴ hi³ ga³jmee⁴ liáh³ja̱³ baáy⁴ hi³jmeeh³²ah³ hu̱u̱¹rá² diáh⁴ hi³ ga³jmee⁴ liáh³ja̱³.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Hi³cɨ́³ah³ xi² hiíh⁴ah³, duh³ há⁴hé³ máh⁴ ta̱á̱⁴ah³ dsaa² gu³xɨ³ xiáh³. Ga³jmee⁴ hi²jmee³ah³ naá⁴ah³ ja̱á̱¹oóh²ah³, hi³nɨ³ nɨ³ jmɨ́yh³ hiíh⁴ah³ hi²jmee³ah³. Chiaah¹ xɨ³ nɨ³ hi²jmee³ah³ naá⁴ah³ diáh⁴ oóh²ah³ mɨ²ja̱³ mɨ³jmee³ah³ cumplido liáh³xɨ³ ga³chiuuh³² hiíh⁴ ley.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Chiaah¹ diáh⁴ mandamientos na³xɨɨ² la³: “Há⁴ hi³jmeey³ ga̱³u³, há⁴ hi³jɨ̱h⁴u³ dsa³, há⁴ hi³jmeey³ hi̱i̱³, há⁴ hi³jme³²u³ vo̱ó̱h²u³ dsa³ñi³² ca̱a̱³ hi³ há⁴hé³ ná⁴lɨ¹, há⁴ hi³jmeey³ naay³ chiú̱h²u³ hi³chiaah³² dxeeyh⁴”, chie̱é̱yh¹ gɨh¹ tú̱⁴dsaáh² diáh⁴ mandamientos nɨ³ ga³ji̱i̱h⁴ ree³ chie̱é̱yh¹ hi³ dsa³féh³ liáh³la³: “Hi³jmeey³ naá⁴u³ ja̱á̱¹oóh²u³ ja̱³ba² liáh³xɨ³ naá⁴u³ vo̱ó̱h²u³.”
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Ja̱y³ hi³ ga³jmee⁴ nieéy² oóyh², há⁴hé³ hí⁴jmeéh⁴ mɨ³hee³², hi³ja̱³ xɨ³ hi²jmee²a² niaa³²a² ja̱á̱¹oóh²a² hi³ mɨ³jmee⁴²a² cumplido liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ ley nɨ³ ja̱³.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Hi³jmee³ah³ jɨɨ⁴ hi³la³ baáy⁴ hi³ca̱³ah³ cua̱a̱y¹ná² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ dsa³lí³ ja̱³nɨ́⁴. Ga³jmee⁴ hi²bi³xɨh¹a² dsɨ³²a² ba². Chiaah¹ mɨ³ya³tɨ́⁴ hí⁴lieéy² jnia² cáh³ti³² Dios nɨ³, mɨ³ya³ji̱í̱³ gɨh¹ yeey⁴ ja̱³nɨ́⁴ liáh³xɨ³ liáh³ gá⁴taá³a² chiáh².
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Ca̱³ji̱i̱³ gɨh¹ ba² ñu³ha̱a̱h³ xi² niaah⁴²a² la³, mɨ³hí⁴jnia³ bɨh¹ ba² lii³²a². Hi³ja̱³ cua¹á²lɨ¹, há⁴hé³ máh⁴ hi²jmee²a² liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² xi² ñu³ha̱a̱h³ nɨ³ baáy⁴ hi²xa̱h²a² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ bii³²a² hi³ niaáh² chiaa⁴²a² jnia² niaah⁴²a² xi² xa³ ya⁴²jmɨɨ́⁴ nɨ³.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Hi²yaa²a² xiaa³dsaa³² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ chiáh² diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² xi² xa³ ya⁴²jmɨɨ́⁴. Há⁴hé³ ga³jmee⁴ dsa³caáh⁴a² voo³²a² xi² dah²eeh³² dah²hɨ̱h³² baáy⁴ dah²taah⁴ dxɨ́³. Há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²jmee²a² hi³há⁴ja̱³ ñé⁴ gɨh¹ dxaáh² hi³ ga³ŋɨɨ⁴ dsɨ³²a². Há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²tí³ hi²nií³a² baáy⁴ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²jmee²a² dxɨɨ́³ dsɨ³²a².
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Na³fáyh⁴ gɨh¹ hi²cu̱h²a² tiá¹ chia̱a̱h²a² Ñúh³a² Jesucristo nɨ³ ba² duh³ há⁴hé³ máh⁴ hi²jmee²a² he̱é̱yh³ hi³ ga³ŋɨɨ⁴ dsɨ³²a² voo³²a².
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.