João 2
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs AAI
1 Hi³dxá³ nɨ³ jmɨɨ́¹ dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱í̱³ guaa³ ja̱y³ dsa³ fɨɨ³ Caná hi³ na³hii⁴ vó⁴ Galilea. Ba² caayh³² nɨɨ́⁴ xaá¹ Jesús ja̱³.
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 Ba² cá⁴dah²jéy⁴ Jesús ja̱³ jmɨ́¹feh⁴ ja̱³ chie̱é̱yh¹ jniaah¹.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 Ca̱³ji̱i̱³ ba² liáh³ja̱³ gá⁴dsá⁴ vino, jmɨɨh¹ mɨ¹jóh¹ hi³ dah²hɨ̱h³² diáh⁴ dsa³ ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ xaá¹ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús: ―Há⁴hé³ máh⁴ xa³ vino chiáh² diáh⁴ dsa³ la³.
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ xaá¹ ja̱³: ―Mɨ́³, ¿he²chiaah¹ xiáh³ hi³ jniá³ nɨ³ ga³fooyh³² hi³nɨ³? Há⁴hé³ ma³dxa³héy³ hora chieéy⁴ jniá³.
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ xaá¹ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ hi³ dah²dxaah³² vino ja̱³: ―Hi³jmee³ah³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ hí⁴féh³ ja̱a̱y⁴ nɨ³.
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 Caa¹ ja̱³ niaá² jñuú³ mɨ¹ya³ na¹cu̱ú̱¹ hi³ ga³jmeeh⁴²ah¹ ta² jniaah¹ israelitas mɨ² ca³bi³xɨ² ca³bi³ŋɨɨ́¹ah¹ voo³²ah¹ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ costumbres chiaa⁴²ah¹. Ca̱³liáh³ noventa hu̱² ca̱a̱³ ñá⁴laá³ litros jmɨɨ³ ga³ta̱a̱⁴ liáh³ca̱a̱³ diáh⁴ mɨ¹ya³ ja̱³.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ dah²dxaah³² vino ja̱³: ―Bi³chia̱h⁴ah³ jmɨɨ³ diáh⁴ mɨ¹ya³ la³. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²tiáh³ jmɨɨ³ gá⁴ca̱yh⁴ cáh³ti³².
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 Liáh³ ma³dah²tiáh³ jmɨɨ³ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ ca̱á̱h³: ―Ja̱³nɨ́⁴ yáh¹, tiáh¹ah³ ca³liuh² duh³ gua³ca̱a̱⁴²ah³ cua²ya³dsaa³ hiíh⁴ dsa³ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ jmɨ́¹feh⁴ la³. Hi³ja̱³ cá⁴dah²jmeé³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³.
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 Mɨ²ja̱³ cá⁴yá⁴dsaa³ hiíh⁴ vino ja̱³ dsa³ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ jmɨ́¹feh⁴ ja̱³, jmɨɨ³ ja̱³ ba² ja̱³ ma³lɨ⁴ vino. Ñé⁴ há⁴hé³ ñi³² dsa³ ja̱³ xɨ³ xiáh³ ja̱³ ma³ja³² vino ja̱³, ti̱¹ diáh⁴ hi³ dah²dxaah³² ja̱³ ba² ja̱³ dɨ³ñi³², chiaah¹ diáh⁴ hi³hí̱³ ja̱³ cá⁴dah²tiáh³ jmɨɨ³ he̱é̱yh³ diáh⁴ ya³ ja̱³. Hi³ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴té⁴ dsa³ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ jmɨ́¹feh⁴ ja̱³ gá⁴teé⁴ dsaá⁴ hi³ dsa³ji̱í̱³ guaa³ ja̱³,
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 duh³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Liáh⁴jɨy³ ba² diáh⁴ dsa³ nɨ³ ca³dah²cuo⁴ dsa³jéy⁴ vino hi³ dxú⁴ gɨh¹, duh³ liu³u²xɨ³ mɨ² há⁴hé³ máh⁴ chi³liíh⁴ diáh⁴, mɨ²ja̱³ ba² ca³dah²cuo⁴ vino hi³ sáy⁴ gɨh¹ nɨ³. Joó⁴ na³ji̱i̱⁴ ba² jmeey³ niu³, hi³ mɨ³dsa³hɨɨ́⁴ gɨh¹ ñi² la³ ba² mɨ³cuoy³ vino hi³ dxú⁴ gɨh¹.
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 Hi³la³ ja̱³, hi³dxá³ ca̱a̱³ fáh⁴lí³ hi³ gá⁴jmeé³ Jesús ja̱³, fɨɨ³ Caná hi³ na³hii⁴ vó⁴ Galilea. Gá⁴jmeé³ liáh³ja̱³ yáh¹ duh³ hí⁴dsaá⁴ dsɨ́² diáh⁴ dsa³ ja̱³ hi³ bií⁴ gaáy³. Ba² gá⁴taá³ah¹ jniaah¹ chiáh².
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ ŋaá² Jesús ja̱³ fɨɨ³ Capernaúm, na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ xaá¹, diáh⁴ ja̱á̱¹ baáy⁴ ji̱í̱⁴ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, nɨɨ́⁴ gá⁴yaa²ah¹ ca̱a̱³tú̱⁴ jmɨɨ́¹.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 Mɨ³ya³chie̱y¹ jmɨ́¹feh⁴ chiaa⁴²ah¹ jniaah¹ israelitas ja̱³ hi³ ga³cuh³²ah¹ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³, hi³ja̱³ ŋaá² Jesús ja̱³ Jerusalén.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 Liáh³ gá⁴dxaá² Jerusalén xi² jey¹ guah³ gaáy³ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joóy² diáh⁴ hi³ dah²nɨɨy⁴ cue²yah³, dah²nɨɨy⁴ dsɨɨ³jaa³, baáy⁴ ta̱á̱²dsɨy⁴² dah²nɨɨy⁴ juu³. Ba² nieeyh⁴² nɨɨ́⁴ diáh⁴ hi³ dah²fi̱³² cuu² chiáh² diáh⁴ dsa³ ja̱³.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 Liáh³ gá⁴joó² Jesús ja̱³ hi³ dah²jmee⁴ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴cú̱yh² ca³liuh² sɨ̱ɨ̱yh² láh¹laa³ hi³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ gá⁴jmí² diáh⁴, gá⁴hóy⁴ diáh⁴ cáh³ti³², chie̱é̱yh¹ diáh⁴ cue²yah³ baáy⁴ dsɨɨ³jaa³ chié̱y² diáh⁴ ja̱³. Gá⁴ta̱á̱⁴ dxaah¹vó⁴ cuu² chiáh² diáh⁴ dsa³ hi³ dah²fi̱³² cuu² ja̱³ baáy⁴ gá⁴cɨ́yh² diáh⁴ mesas chiáh² diáh⁴.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ hi³ dah²nɨɨy⁴ juu³ ja̱³: ―¡Voó¹ah³ tɨɨ́² diáh⁴ hi³la³! ¡Há⁴ hi³jmee³ah³ liáh³xɨ³ mah² ñu² Ñuyh⁴ nɨ³!
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 Mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴liíh⁴ah¹ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ na³xɨɨ² xi³ chiáh² Dios. Chiaah¹ liáh³la³ na³xɨɨ²: “Jmɨ́yh³ hí⁴jú̱³á⁴ lɨ́⁴ dɨ́h¹ ta⁴hɨy⁴ ñuú³ chiáh² ñúy¹ nɨ³.”
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² chiaa⁴²ah¹ ja̱³, cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―¿Xɨ² xa³ hi³ ca̱a̱³ hi²jmeey³ duh³ lii⁴ hi³ haay³ ba² jú¹hiíh⁴ liáh³xɨ³ jmeey³ nɨ³?
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Yaa⁴²ah³ guah³ la³, baáy⁴ duh³ hi³dxá³ nɨ³ jmɨɨ́¹ hi²jmeeh¹á² ca̱á̱h³.
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ ca̱á̱h³: ―Tú̱⁴laá³ dsɨ³² jñuú³ ji̱i̱³ bih³ ja̱a̱h¹ ba² gá⁴jooy³ cá⁴dah²jmeéh² guah³ la³. ¿Xɨ² niu³ gɨh³ nɨ³ hí⁴jooy³ hi²jmeéyh³ nɨ³ jmɨɨ́¹ ba² nɨɨh¹?
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 Joó⁴ ñaá² ba² ja̱³ ga³hey³² Jesús ja̱³ hi³ liu⁴ chiáh² guah³ ja̱³.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 Hi³ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ cá⁴lɨ́⁴ji̱i̱h⁴ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴liíh⁴ dsɨ³²ah¹ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ja̱³. Hi³ja̱³ mɨ²ja̱³ ba² gá⁴taá³ah¹ gɨh¹ dxú⁴ liáh³xɨ³ na³xɨɨ² fah² Dios ja̱³, baáy⁴ gá⁴taá³ah¹ gɨh¹ dxú⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh² Jesús ja̱³.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 Liáh³ jey¹ Jesús ja̱³ Jerusalén, liáh³ dsa³lí³ jmɨ́¹feh⁴ hi³ ga³cuh³²ah¹ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ hi³ gá⁴taáy³ chiáh² Jesús ja̱³, chiaah¹ dah²joo³² hi³ xa³ jmee⁴ dɨ́h¹ ca̱a̱³ fáh⁴lí³.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 Joó⁴ há⁴hé³ jmɨ́yh³ jmeéh⁴ diáh⁴ he̱é̱yh³, chiaah¹ hi²xiáh³ dxú⁴ cui̱i̱⁴ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 Há⁴hé³ niaáh² hi³ xe̱y³ hí⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³ liáh³xɨ³ na³lɨ́y⁴ liáh³ja̱y³ liáh³ja̱y³ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³. Chiaah¹ ñi³² ba² ñaá² Jesús ja̱³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.