João 18
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NVI
1 Liáh³ ma³jooy³ ma³liúy² Dios Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋaá² chie̱é̱yh¹ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ xiaáh³ ca³jaa¹ guaá³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Cedrón. Nɨɨ́⁴ tiaah² ma³ olivo, hi³ja̱³ jee⁴² ma³ olivo ja̱³ gá⁴hí³ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ jniaah¹.
1 Tendo terminado de orar, Jesus saiu com os seus discípulos e atravessou o vale do Cedrom. Do outro lado havia um olival, onde entrou com eles.
2 Ba² cui̱i̱³ nɨɨ́⁴ Judas hi³ mɨ³hí⁴jmeéh⁴ mɨ³hee³² Jesús ja̱³, chiaah¹ hi²xiáh³ ñuú³ tiaah² ñií¹ nɨɨ́⁴ Jesús ja̱³ chie̱é̱yh¹ jniaah¹ mɨ² dsa³jéy⁴ liáh³ja̱³.
2 Ora, Judas, o traidor, conhecia aquele lugar, porque Jesus muitas vezes se reunira ali com os seus discípulos.
3 Hi³ja̱³ gá⁴dxaá² nɨɨ́⁴ Judas ja̱³ chie̱é̱yh¹ ca̱á̱h³ tiéyh⁴ diáh⁴ soldados baáy⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ policías, hi³ cá⁴dah²xɨɨ́⁴ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ fariseos, dɨ³xa̱h³ lanzas, dɨ³xa̱h³ túh², ba² dɨ³xa̱h³ xi³.
3 Então Judas foi para o olival, levando consigo um destacamento de soldados e alguns guardas enviados pelos chefes dos sacerdotes e fariseus, levando tochas, lanternas e armas.
4 Mɨ³ñi³² ba² Jesús ja̱³ liáh³xɨ³ mɨ³hí⁴chi̱í̱yh² ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ diáh⁴ juúh⁴, liáh³la³ ba² gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―¿Hi̱² nɨy³² ga³naah⁴ah³ nɨ³?
4 Jesus, sabendo tudo o que lhe ia acontecer, saiu e lhes perguntou: "A quem vocês estão procurando? "
5 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Jesús dsa³ Nazaret nɨ³ ga³naah³²ah¹. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Jniá³ nɨ³ Jesús. Hiíy⁴ nɨɨ́⁴ Judas hi³ mɨ³hí⁴jmeéh⁴ mɨ³hee³² Jesús ja̱³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
5 "A Jesus de Nazaré", responderam eles. "Sou eu", disse Jesus. ( E Judas, o traidor, estava com eles. )
6 Liáh³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: “Jniá³ nɨ³”, mɨ²ja̱³ gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ xiáh³ rúh⁴caáh¹ ja̱³ba² gá⁴cɨ́yh⁴ diáh⁴ dxaah¹vó⁴.
6 Quando Jesus disse: "Sou eu", eles recuaram e caíram por terra.
7 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ ca̱á̱h³ juúh⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―¿Hi̱² nɨy³² ga³naah⁴ah³ nɨ³? Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Jesús dsa³ Nazaret nɨ³ nɨ³ ga³naah³²ah¹.
7 Novamente lhes perguntou: "A quem procuram? " E eles disseram: "A Jesus de Nazaré".
8 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ma³foóh²á⁴ ba² niaá⁴ah³ hi³ jniá³ nɨ³. Hi³ja̱³ xɨ³ jniá³ nɨ³ ga³naah⁴ah³, cuó¹ah³ je² cua²dsa³dxi̱i̱³² diáh⁴ oóh²á⁴ la³.
8 Respondeu Jesus: "Já lhes disse que sou eu. Se vocês estão me procurando, deixem ir embora estes homens".
9 Gá⁴lɨ́⁴ liáh³ja̱³ duh³ hí⁴dxá⁴héy³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ñaá² Jesús ja̱³, chiaah¹ liáh³la³ ma³féh³ mɨ³du³liáh³ liáh³ja̱³: “Gu³xɨ³ ja̱y³ diáh⁴ hi³ ma³cuó¹u³ jniá³ nɨ³ Ñuyh⁴ há⁴hé³ gá⁴yeéy⁴.”
9 Isso aconteceu para que se cumprissem as palavras que ele dissera: "Não perdi nenhum dos que me deste".
10 Xa̱h³ Pedro ja̱³ ca̱a̱³ túh², hi³ja̱³ ja̱³ba² gá⁴dxɨ³ túh² chiáh² ja̱³ duh³ gá⁴chiuúh² la³gua² hi³ nuy¹ ja̱y³ dsa³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Malco, hi³ na³lɨ́y⁴ mozo chié̱y² jmii³dsa³ gaáy³ ja̱³.
10 Simão Pedro, que trazia uma espada, tirou-a e feriu o servo do sumo sacerdote, decepando-lhe a orelha direita. ( O nome daquele servo era Malco. )
11 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pedro ja̱³: ―Tia̱a̱h⁴ ca̱á̱h³ ñu² túh² chiú̱h²u³ nɨ³. Chiaah¹ ga³jmee⁴ hi²uuyh⁴² hi³ ma³cuó³ Ñuyh⁴ nɨ³ hi²uuyh⁴².
11 Jesus, porém, ordenou a Pedro: "Guarde a espada! Acaso não haverei de beber o cálice que o Pai me deu? "
12 Mɨ²ja̱³ diáh⁴ soldados ja̱³ chie̱é̱yh¹ comandante chié̱y² diáh⁴, baáy⁴ na³cu̱yh⁴ liáh³ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ policías ja̱³, cá⁴dah²güeéyh² Jesús ja̱³ baáy⁴ duh³ cá⁴dah²ñuúy⁴.
12 Assim, o destacamento de soldados com o seu comandante e os guardas dos judeus prenderam Jesus. Amarraram-no
13 Mɨ²ja̱³ dah²ya²jay⁴ xiaa³dsaa³² chiáh² ja̱y³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Anás, jmii³ mɨ́⁴chiáh² Caifás hi³ na³lɨ́y⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ji̱i̱³ mɨ²ja̱³,
13 e o levaram primeiramente a Anás, que era sogro de Caifás, o sumo sacerdote naquele ano.
14 hí̱³ba² Caifás hi³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ israelitas ja̱³ hi³ ja̱y³ ba² dsa³ ga³jmee⁴ hí⁴jú̱y³ dxa² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ vó⁴ chiáh².
14 Caifás era quem tinha dito aos judeus que seria bom que um homem morresse pelo povo.
15 Ŋaá² Simón Pedro ja̱³ ta³nieéy¹ rúh⁴cah² Jesús ja̱³ liáh³ cá⁴dah²jéy⁴, chie̱é̱yh¹ gɨh¹ ja̱y³ diáh⁴ oóyh² ja̱³. Joó⁴ cui̱i̱⁴ oóyh² chie̱é̱yh¹ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ hi³ ŋaá² chie̱é̱yh¹ Pedro ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴jooy³ ŋaá² chie̱é̱yh¹ Jesús ja̱³ dxaa² chiáh² fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³.
15 Simão Pedro e outro discípulo estavam seguindo Jesus. Por ser conhecido do sumo sacerdote, este discípulo entrou com Jesus no pátio da casa do sumo sacerdote,
16 Joó⁴ xiáh³ tɨɨ́² calle ba² gá⁴cueeyh⁴ Pedro ja̱³. Hi³ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ xɨh³chie̱y³² hi³ dɨ³cui̱i̱y⁴ oóyh² chie̱é̱yh¹ Anás ja̱³, duh³ gá⁴liú³ chie̱é̱yh¹ mɨ́³ hi³ heeh⁴ hí¹ haah²ñu¹ ja̱³, gá⁴sɨɨ́h⁴ hi³ hu̱² hí⁴jooy³ dsá⁴hí³ Pedro ja̱³. Hi³ja̱³ gá⁴ta̱a̱yh³ Pedro ja̱³ dxaa² chiáh² jmii³dsa ja̱³.
16 mas Pedro teve que ficar esperando do lado de fora da porta. O outro discípulo, que era conhecido do sumo sacerdote, voltou, falou com a moça encarregada da porta e fez Pedro entrar.
17 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ mɨ́³ ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pedro ja̱³: ―Niu³ nɨ³ oóyh² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús nɨ³, ¿xɨ² haá²? Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pedro ja̱³: ―Haá², há⁴hé³ na³lɨ́⁴á⁴ xɨh³chie̱y³² dsa³ nɨ³.
17 Ela então perguntou a Pedro: "Você não é um dos discípulos desse homem? " Ele respondeu: "Não sou".
18 Hi²xiáh³ güií³ voo⁴ mɨ²ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴dah²xé̱yh² xi³ diáh⁴ policías ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ mozos chié̱y² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, hi³ja̱³ na³ta̱a̱y⁴ nɨɨ́⁴ dah²dxaáh⁴ xi³. Ba² hiíy⁴ nɨɨ́⁴ Pedro ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴, ba² dxaáh⁴ xi³.
18 Fazia frio; os servos e os guardas estavam ao redor de uma fogueira que haviam feito para se aquecerem. Pedro também estava em pé com eles, aquecendo-se.
19 Mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ mɨ³ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ Jesús ja̱³ hi³ hi̱² ga² hí̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, baá⁴ ba² ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ hi³ he² ga² ja̱³ ga³he⁴ ja̱³.
19 Enquanto isso, o sumo sacerdote interrogou Jesus acerca dos seus discípulos e dos seus ensinamentos.
20 Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Ga³liu⁴²á² ba² jí̱⁴ñí³ diáh⁴ dsa³. Ga³hoy⁴ ba² fah² Dios nɨ³ diáh⁴ ñuúh⁴guah³ liuh² baáy⁴ xi² jey¹ guah³ gaáy³, ja̱³ba² xi² ga³ŋɨɨh⁴²a² liáh⁴jɨ³²a² nɨ³. Hi³ja̱³ há⁴hé³ xa³ hi³ ma³liúy⁴ na³ma².
20 Respondeu-lhe Jesus: "Eu falei abertamente ao mundo; sempre ensinei nas sinagogas e no templo, onde todos os judeus se reúnem. Nada disse em segredo.
21 ¿He²chiaah¹ hi³ jniá³ nɨ³ ga³ŋɨɨyh³² juúh⁴ nɨ³? Ŋɨɨh² juúh⁴ diáh⁴ hi³ ma³dah²nuú³ liáh³xɨ³ ma³hóy⁴ nɨ³ ba². Diáh⁴ hi³nɨy³² ba² nɨ³ dɨ³ñi³² he² ga² nɨ³ ma³hóy⁴ nɨ³.
21 Por que me interrogas? Pergunta aos que me ouviram. Certamente eles sabem o que eu disse".
22 Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ ja̱y³ diáh⁴ policía hi³ na³ta̱a̱y⁴ nɨɨ́⁴ gá⁴chiu̱ú̱³ ñi² Jesús ja̱³, baáy⁴ duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¿He²chiaah¹ hi³ ga³liu⁴²u³ liáh³nɨ³ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ nɨ³?
22 Quando Jesus disse isso, um dos guardas que estava perto bateu-lhe no rosto. "Isso é jeito de responder ao sumo sacerdote? ", perguntou ele.
23 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³: ―Xɨ³ nɨ³ ma³liúy⁴ mɨ³hee³², feh² jmiih⁴² nɨ³ ná⁴lɨ¹ hi³ mɨ³hee³² nɨ³. Joó⁴ xɨ³ ma³liúy⁴ ba² dxú⁴, hi³ja̱³ he²chiaah¹ hi³ ga³tɨ̱́⁴u³ jniá³ nɨ³.
23 Respondeu Jesus: "Se eu disse algo de mal, denuncie o mal. Mas se falei a verdade, por que me bateu? "
24 Mɨ²ja̱³ gá⁴xɨɨ́⁴ Anás ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ Jesús ja̱³, xi² jey¹ Caifás, fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³, na³ñuúy⁴ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³.
24 Então, Anás enviou Jesus, de mãos amarradas, a Caifás, o sumo sacerdote.
25 Hiíy⁴ chiáh² liáh³ja̱³ Pedro ja̱³ caa¹ xi³ ja̱³, hi³ dxaáh⁴ xi³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―¿Xɨ² há⁴hí̱³ niu³ nɨ³ na³lɨ́⁴u³ ja̱y³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² dsa³ nɨ³? Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Pedro ja̱³: ―Haá², há⁴hé³ na³lɨ́⁴á⁴ xɨh³chie̱y³² dsa³ nɨ³.
25 Enquanto Simão Pedro estava se aquecendo, perguntaram-lhe: "Você não é um dos discípulos dele? " Ele negou, dizendo: "Não sou".
26 Ba² hiíy⁴ nɨɨ́⁴ ja̱y³ mozo chié̱y² fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³, hí̱³ba² ja̱á̱¹ hi³chie̱y³² dsa³ hi³ gá⁴chiuúh² Pedro ja̱³ la³gua² liáh³ cá⁴dah²jéy⁴ Jesús ja̱³. Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ hi³hí̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pedro ja̱³: ―Ma³joó²á⁴ ba² jniá² niu³ jee⁴² huerto nɨ³ na³cu̱h⁴u³ chia̱á̱h¹u³ dsa³ nɨ³.
26 Um dos servos do sumo sacerdote, parente do homem cuja orelha Pedro decepara, insistiu: "Eu não o vi com ele no olival? "
27 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Pedro ja̱³ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ oóyh² Jesús ja̱³. Xé̱yh² ba² mɨ²ja̱³ gá⁴chíh⁴ ja̱y³ nɨɨh² dsaá⁴.
27 Mais uma vez Pedro negou, e no mesmo instante um galo cantou.
28 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jéy⁴ Jesús ja̱³ duh³ dah²ya²jay⁴ palacio chiáh² gobernador. Ja̱³ba² mɨ³dse³jnia³, joó⁴ há⁴hé³ gá⁴taáyh¹ diáh⁴ israelitas ja̱³ xɨ¹ñúh⁴ palacio ja̱³, chiaah¹ na³héy¹ diáh⁴. Chiaah¹ liu³u²xɨ³ hu̱² gá⁴taáyh¹ diáh⁴, mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jooy³ hí⁴dah²cuyh³ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³.
28 Em seguida, de Caifás os judeus levaram Jesus para o Pretório. Já estava amanhecendo e, para evitar contaminação cerimonial, os judeus não entraram no Pretório; pois queriam participar da Páscoa.
29 Hi³ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Pilato ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―¿He² dsaa² nɨ³ cuo³ah³ chiáh² dsaá⁴ nɨ³?
29 Então Pilatos saiu para falar com eles e perguntou: "Que acusação vocês têm contra este homem? "
30 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³: ―Há⁴hé³ ma³ya³já⁴ah¹ rúh⁴ñíy¹ la³ liu³u²xɨ³ hu̱² há⁴hé³ gaáy³ dsaa² hi³ ma³jmeé³ nɨ³.
30 Responderam eles: "Se ele não fosse criminoso, não o teríamos entregado a ti".
31 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Jé⁴ah³ niaá⁴ah³, duh³ chia̱a̱⁴ah³ cua̱a̱y¹ná² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ ley chia̱á̱²ah³ vo̱ó̱h²ah³ xa³ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ israelitas ja̱³: ―Joó⁴ há⁴hé³ hee⁴²ah¹ jú¹hiíh⁴ jniaah¹ israelitas nɨ³ hi²jɨ̱h⁴²ah¹ gu³xɨ³ ja̱y³ dsa³.
31 Pilatos disse: "Levem-no e julguem-no conforme a lei de vocês". "Mas nós não temos o direito de executar ninguém", protestaram os judeus.
32 Liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ duh³ hí⁴dxá⁴héy³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ñaá² Jesús ja̱³ hi³ gá⁴jmeé³ juúh⁴ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ hí⁴lí³ hí⁴jú̱y³.
32 Isso aconteceu para que se cumprissem as palavras que Jesus tinha dito, indicando a espécie de morte que ele estava para sofrer.
33 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí³ ca̱á̱h³ Pilato ja̱³ palacio chiáh², ja̱³ba² gá⁴teé⁴ Jesús ja̱³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¿Xɨ² niu³ nɨ³ Rey chié̱y² diáh⁴ israelitas?
33 Pilatos então voltou para o Pretório, chamou Jesus e lhe perguntou: "Você é o rei dos judeus? "
34 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¿Xɨ² hi³ ga³ŋɨɨ́y¹ juúh⁴ hi³ lɨ́³ háy² vo̱ó̱h²u³ nɨ³, ha²xɨ² hi³ ma³niuuy³ liáh³xɨ³ dah²féh³ chieéy⁴ diáh⁴ dsa³ nɨ³?
34 Perguntou-lhe Jesus: "Essa pergunta é tua, ou outros te falaram a meu respeito? "
35 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ Pilato ja̱³: ―¿Xɨ²fáh³ na³lɨ́⁴á⁴ jniá³ israelita? Hí̱³ba² diáh⁴ dsa³ oóh²u³ nɨ³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ nɨ³ ba² nɨ³, ma³dah²bi²jay⁴ niu³ rúh⁴ñiy⁴ la³. ¿He² nɨ³ gá⁴jmeéy¹?
35 Respondeu Pilatos: "Acaso sou judeu? Foram o seu povo e os chefes dos sacerdotes que entregaram você a mim. Que é que você fez? "
36 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pilato ja̱³: ―Há⁴ja̱³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³ nɨ³ ga³chiuuyh³² hiíh⁴ jniá³. Chiaah¹ hu̱² liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ ma³dah²tí̱² diáh⁴ xɨh³chia̱á̱²á⁴ nɨ³, duh³ há⁴hé³ ma³dah²güeéyh² jniá³ diáh⁴ israelitas nɨ³ hu̱² liáh³ja̱³. Joó⁴ há⁴ja̱³ dxaah¹vó⁴ la³ nɨ³ ga³chiuuyh³² hiíh⁴ jniá³.
36 Disse Jesus: "O meu Reino não é deste mundo. Se fosse, os meus servos lutariam para impedir que os judeus me prendessem. Mas agora o meu Reino não é daqui".
37 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús: ―¿Hi³ja̱³ xɨ² he̱é̱yh³ ba² na³lɨ́⁴u³ rey? Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―He̱é̱yh³ ba² na³lɨ́⁴á⁴ rey liáh³xɨ³ ma³féyh¹ nɨ³. Hi³ja̱³ nɨ³ gá⁴sa̱⁴²á⁴ jniá² duh³ hi²hoy⁴² jmáyh² hi³ xiaa³dsaa³². Hi³ja̱³ ba² nɨ³ güé⁴á⁴ jmɨɨyh⁴²güii³ la³. Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ga³ji̱í̱h⁴ dxú⁴ fáh⁴liu⁴ hi³ xiaa³dsaa³² nɨ³, ca³dah²jmee⁴ he̱é̱yh³ fáh⁴liu⁴ chieéy⁴.
37 "Então, você é rei! ", disse Pilatos. Jesus respondeu: "Tu dizes que sou rei. De fato, por esta razão nasci e para isto vim ao mundo: para testemunhar da verdade. Todos os que são da verdade me ouvem".
38 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―¿He² ga² nɨ³ hi³ xiaa³dsaa³² nɨ³? Cá⁴dah²taáh⁴ ta² hi³ hí⁴jú̱y³ Jesús ja̱³ (Mt. 27:15-31; Mr. 15:6-20; Lc. 23:13-25) Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ ca̱á̱h³ duh³ hí⁴liú⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ israelitas ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ma³ca̱á̱y² cua̱a̱y¹ná² hi³ há⁴hé³ xa³ dsaa² chiáh² dsa³ nɨ³.
38 "Que é a verdade? ", perguntou Pilatos. Ele disse isso e saiu novamente para onde estavam os judeus e disse: "Não acho nele motivo algum de acusação.
39 Joó⁴ niaá⁴ah³ nɨ³ ná⁴lɨ¹ costumbre chia̱á̱²ah³ hi³ ga³jmee⁴ hi²tú⁴á⁴ ja̱y³ hi³ ná⁴híy¹ ñuúh⁴ñí¹ nɨ³ jee⁴² jmɨ́¹feh⁴ hi³ ga³cuh³ah³ mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ nɨ³. Hi³ja̱³ ¿xɨ² naa³ah³ hi³ hi²tú⁴á⁴ Rey chié̱y² diáh⁴ israelitas nɨ³?
39 Contudo, segundo o costume de vocês, devo libertar um prisioneiro por ocasião da Páscoa. Querem que eu solte ‘o rei dos judeus’? "
40 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ cá⁴dah²liú³ chiu̱u̱³ cáh³ti³², liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¡Haá², há⁴hí̱³ hi³nɨy³²! ¡Tiúy⁴ Barrabás nɨ³ ba²! Chiaah¹ na³lɨ́y⁴ dsa³hi̱i̱³ Barrabás ja̱³, hi³ja̱³ ja̱³ na³lɨ́y⁴ preso.
40 Eles, em resposta, gritaram: "Não, ele não! Queremos Barrabás! " Ora, Barrabás era um bandido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.