Efésios 6

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ba² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ mɨ¹liuh² nɨ³ ga³jmee⁴ hi²nuu³ah³ dsaá² chiáh² diáh⁴ xaa³ñúh³ah³, chiaah¹ liáh³ja̱³ ba² dxú⁴.
1 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer ao seu pai e à sua mãe, pois isso é certo.
2 Liáh³la³ dsa³féh³ hi³dxá³ ca̱a̱³ mandamiento hi³ dsa³féh³ liáh³xɨ³ hí⁴lí³ chiaa⁴²a² liu³u²xɨ³ hi²jmee²a² he̱é̱yh³: “Jmee² xa³ hu̱u̱¹rá² chiú̱h²u³ jmeeh² niáh³ chiú̱h²u³ baáy⁴ dia² chiú̱h²u³,
2 Como dizem as Escrituras : “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E esse é o primeiro mandamento que tem uma promessa, a qual é:
3 duh³ja̱³ hi²ñí³ dxú⁴ baáy⁴ duh³ hi²ñí³ voó³ jmɨɨyh⁴²güii³ chiú̱h²u³.”
3 “Faça isso a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muito tempo na terra.”
4 Niaá⁴ah³ xe̱y³ ja̱a̱³ah³ nɨ³ yáh¹, há⁴ hi³jmeeh³²ah³ diáh⁴ sá⁴guáy⁴ chiaah¹ foóh¹ hí⁴tí̱yh³ diáh⁴ cáh³ti³². Liáh³ca̱á̱h³ dse³cáyh¹ diáh⁴ mɨ²ja̱³ hi³taah⁴ah³ fi¹ chiáh² diáh⁴ baáy⁴ hi³bi³xɨh¹ah³ dsɨ́² diáh⁴ liáh³xɨ³ niaá⁴ Ñúh³a² nɨ³.
4 Pais, não tratem os seus filhos de um jeito que faça com que eles fiquem irritados. Pelo contrário, vocês devem criá-los com a disciplina e os ensinamentos cristãos.
5 Niaá⁴ah³ ga³jmee³ah³ ta² chiáh² dsa³ nɨ³, hi³nuu³ah³ dsaá² chiáh² diáh⁴ fii³ah³, hi³jmee³ah³ foh⁴sɨ̱ɨ̱³ah³ ba². Baáy⁴ hi³jmee³ah³ jɨy³ túh²há²ah³, liáh³xɨ³ hi³ jmee³ah³ ta² chiáh² Cristo ba².
5 Escravos, obedeçam com medo e respeito àqueles que são seus donos aqui na terra. E façam isso com sinceridade, como se estivessem servindo a Cristo.
6 Há⁴ja̱³ ti̱¹ mɨ² ca³dah²jooy³² niaá⁴ah³ diáh⁴ fii³ah³ nɨ³, liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³niaá⁴ hí⁴cueeyh⁴ dxú⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³. Hi³jmee³ah³ ta² jɨy³túh² jɨy³há²ah³ liáh³xɨ³ hi³ na³lɨ́⁴ah³ mozos chié̱y² Cristo ba², chiaah¹ liáh³ja̱³ ba² niaá⁴ Dios.
6 Não obedeçam aos seus donos só quando eles estiverem vendo vocês, somente para conseguir a aprovação deles. Mas, como escravos de Cristo, façam de todo o coração o que Deus quer.
7 Ñá³dxú⁴juúh⁴ ba² hi³jmee³ah³ ta². Hi³jmee³ah³ cua̱a̱y¹ná² hi³ liáh³xɨ³ ta² chiáh² Ñúh³a² ba² nɨ³ jmee³ah³, há⁴ja̱³ ta² chiáh² dsa³.
7 Trabalhem com prazer, como se vocês estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas.
8 Chiaah¹ mɨ³maá³ah³ ba² hi³ Ñúh³a² nɨ³ hí⁴chí² jñii⁴ah³ liáh³nɨɨh¹ ta² dxú⁴ hi³ ma³jmeé¹ah³. Há⁴hé³ xɨ³hé³ xɨ³ jmee³ah³ ta² chia̱á̱²ah³ vo̱ó̱h²ah³ ha²xɨ² ná⁴tah¹ah³ chiáh² dsa³.
8 Lembrem que cada pessoa, seja escrava ou livre, será recompensada pelo Senhor de acordo com o que fizer.
9 Ná⁴lɨ¹ chiáh² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ xe̱y³ mozos chia̱á̱²ah³ nɨ³, ga³jmee⁴ hi²jmeeh¹ah³ dxú⁴ diáh⁴. Há⁴ hi³foh⁴ah³ diáh⁴ chiaah¹ mɨ³maá³ah³ ba² hi³ ja̱y³ ba² Fii³²a² hi³ jey¹ yuuh¹ güii³ nɨ³, baáy⁴ há⁴hé³ ga³jmeéh⁴ jnia² chiáh² chiaa⁴²a².
9 Donos de escravos, tratem os seus escravos também com respeito e parem de ameaçá-los com castigos. Lembrem que vocês e os seus escravos pertencem ao mesmo Senhor, que está no céu, o qual trata a todos igualmente.
10 Niaá⁴ah³ du³ñuúh²á⁴, hi³cuoo³²ah³ vo̱ó̱h²ah³ hi³ bií⁴ chie̱é̱yh¹ fáh⁴lí³ hi³ booy¹ veyh³ hi³ ga³cuoó⁴ jnia² Ñúh³a² nɨ³.
10 Para terminar: tornem-se cada vez mais fortes, vivendo unidos com o Senhor e recebendo a força do seu grande poder.
11 Hi³jmeeh³²ah³ ta² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³cuoó⁴ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ duh³ hí⁴jooy³ hi²há⁴ah³ vo̱ó̱h²ah³. Mɨ²ja̱³ há⁴hé³ hí⁴tiaá⁴ hí⁴juúy² niaá⁴ah³ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³.
11 Vistam-se com toda a armadura que Deus dá a vocês, para ficarem firmes contra as armadilhas do Diabo.
12 Há⁴hí̱³ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³ nɨ³ ga³tɨ̱⁴²a² chia̱a̱h²a² nɨ³. Diáh⁴ hi³ dɨ³cáyh¹ ba² nɨ³ ga³tɨ̱⁴²a² chia̱a̱h²a² nɨ³, diáh⁴ hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³, diáh⁴ hi³ ca³dah²chiuuh³² hiíh⁴ xi² ñu³ha̱a̱h³ dxaah¹vó⁴ la³ baáy⁴ diáh⁴ espíritu hi³ mɨ³hey³² hi³ nieeyh⁴² yuuh¹ güii³ ba² nɨ³.
12 Pois nós não estamos lutando contra seres humanos, mas contra as forças espirituais do mal que vivem nas alturas, isto é, os governos, as autoridades e os poderes que dominam completamente este mundo de escuridão .
13 Hi³ja̱³ hi³jmeeh³²ah³ ta² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³cuoó⁴ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ duh³ hí⁴jooy³ hi²há⁴ah³ vo̱ó̱h²ah³ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ soldados. Mɨ²ja̱³ há⁴hí̱³ xe̱y³ hí⁴jooy³ hí⁴meéy² niaá⁴ah³ jmɨɨ́¹ mɨ² mɨ³hí⁴lí³ gɨh¹ gaáy³ ta². Baáy⁴ mɨ² ma³jooy³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴, mɨ²ja̱³ niaah⁴²ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³ xiaa³dsaa³².
13 Por isso peguem agora a armadura que Deus lhes dá. Assim, quando chegar o dia de enfrentarem as forças do mal, vocês poderão resistir aos ataques do inimigo e, depois de lutarem até o fim, vocês continuarão firmes, sem recuar.
14 Hi³ja̱³ cua²na³ta̱a̱⁴ah³ dsaá² liáh³nɨ³, hi³ñuúh¹ah³ dxú⁴ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ soldados joó⁴ chie̱é̱yh¹ fáh⁴liu⁴ hi³ xiaa³dsaa³² ba². Baáy⁴ hi³ñí³ah³ xiaa³dsaa³² ba² duh³ há⁴hé³ hí⁴dah²cuó⁴ dsaa² chia̱á̱²ah³. Chiaah¹ liáh³ja̱³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ soldados, ca³dah²jniaa³ ca̱a̱³ na¹ñí¹ haah²vó¹ diáh⁴ duh³ há⁴hé³ xa³ hí⁴dsá⁴ya̱á̱h².
14 Portanto, estejam preparados. Usem a verdade como cinturão. Vistam-se com a couraça da justiça
15 Ba² ca³dah²hee⁴ la³jnɨ⁴ diáh⁴ soldados duh³ gu³xɨ³ xiáh³ ba² hí⁴jooy³ hí⁴dsá⁴dxí̱⁴ diáh⁴. Ba² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ hi³bi³tɨɨ⁴ah³ chia̱á̱²ah³ duh³ hí⁴jooy³ gua³heé¹ah³ diáh⁴ dsa³ juúh⁴ dxú⁴ hi³ ga³dxey³² jnia² naá³a² nɨ³.
15 e calcem, como sapatos, a prontidão para anunciar a boa notícia de paz.
16 Dxa² hi³ xá̱h³ah³ escudo nɨ³, ga³jmee⁴ gua³taá³ah³ dxú⁴ chiáh² Dios ba² duh³ há⁴hé³ dsá⁴ya̱á̱h²ah³ diáh⁴ flechas hi³ na³hi̱i̱⁴ xi³ hi³ ga³ta̱a̱³² hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³.
16 E levem sempre a fé como escudo , para poderem se proteger de todos os dardos de fogo do Maligno .
17 Baáy⁴ dxa² hi³ ná⁴hi⁴² casco dxɨ́¹ah³ nɨ³, ga³jmee⁴ hi²ta³ hi²hɨ³ah³ hi³ ma³bé⁴ ba² dsaa² chia̱á̱²ah³ duh³ há⁴hé³ xe̱y³ hí⁴juúy² niaá⁴ah³. Baáy⁴ ga³jmee⁴ hi²sá̱h³ah³ espada chiáh² Espíritu, dɨ́h¹ feh²a² fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³.
17 Recebam a salvação como capacete e a palavra de Deus como a espada que o Espírito Santo lhes dá.
18 Hi³liu⁴²ah³ Dios ca̱³ñiih³². Hi³ŋɨɨ́¹ah³ jmɨ²heé¹ chiáh² hi³ cua²dsa³tia̱a̱² chia̱á̱²ah³. Hi³liu⁴²ah³ Dios liáh³xɨ³ ca³bi³jmeéy³ niaá⁴ah³ Espíritu Santo chié̱y². Hi³bi³xɨh¹ah³ há²ah³, há⁴ hi³tu³²ah³ cáh³ti³² baáy⁴ hi³liu⁴²ah³ Dios chiáh² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³.
18 Façam tudo isso orando a Deus e pedindo a ajuda dele. Orem sempre, guiados pelo Espírito de Deus. Fiquem alertas. Não desanimem e orem sempre por todo o povo de Deus.
19 Ba² hi³liu⁴²ah³ Dios ca³jaa¹ chieéy⁴ duh³ hí⁴bí⁴jmeéy³ jniá³ liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hi²hoy⁴² fáh⁴liu⁴ chiáh², baáy⁴ duh³ hɨɨy³ dsɨy⁴ hi²hoy⁴² juúh⁴ dxú⁴ hi³ na³ma² mɨ² dsa³jéy⁴ nɨ³.
19 E orem também por mim, a fim de que Deus me dê a mensagem certa para que, quando eu falar, fale com coragem e torne conhecido o segredo do evangelho .
20 Gá⁴tiéyh² guaay⁴ Dios nɨ³ hi³ ñii⁴ ya³héy⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh², hi³ja̱³ ja̱³nɨ́⁴ na³lɨ́⁴á⁴ preso. Hi³ja̱³ hi³liu⁴²ah³ Dios chieéy⁴ duh³ hɨɨy³ dsɨy⁴ hi²hoy⁴² fáh⁴liu⁴ chiáh² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴.
20 Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar.
21 Mɨ¹du³ñuúh²a² Tíquico nɨ³ hí⁴jmeé⁴ niaá⁴ah³ juúh⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ duh³ hí⁴dsaá⁴ há²ah³ jmiih⁴² dsa³lí³ jniá³, ba² hí⁴sɨɨ́h⁴ niaá⁴ah³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ ta² hi³ jmeey⁴ la³. Hi²xiáh³ ca³dsa³tia̱a̱² chieéy⁴ ga³jmee⁴²ah¹ ta² chiáh² Dios.
21 Tíquico, nosso querido irmão e fiel servo no trabalho do Senhor, lhes dará todas as notícias a meu respeito, para que vocês possam saber como estou passando.
22 Hi³ja̱³ ma³sɨ́⁴á⁴ xi² niaah⁴²ah³ nɨ³ duh³ hí⁴jmeé⁴ juúh⁴ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ niaah⁴²ah¹ la³, baáy⁴ duh³ hí⁴cuoó⁴ niaá⁴ah³ hi³ bií⁴.
22 Eu o estou enviando a vocês para que ele conte como todos nós aqui estamos passando, a fim de que vocês fiquem animados com as informações que ele vai dar.
23 Cua²dsa³tia̱a̱² chia̱á̱²ah³ Ñúh³a² Dios nɨ³ chie̱é̱yh¹ Ñúh³a² Jesucristo duh³ hi²ñí³ah³ naá³ah³. Cua²bi³jmeéy³ niaá⁴ah³ duh³ hi²jmee³ah³ naá⁴ah³ ja̱á̱¹oóh²ah³, niaá⁴ah³ ca³dsa³taá³ah³ nɨ³.
23 Que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo deem a todos os irmãos paz e amor, com fé!
24 Cua²lɨ³chie̱é̱yh¹ niaá⁴ah³ Dios nɨ³ liáh⁴jɨ³ah³ lɨ́⁴, niaá⁴ah³ hi³ naá⁴ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³ Ñúh³a² Jesucristo nɨ³. Amén.
24 E que a graça de Deus esteja com todos os que amam o nosso Senhor Jesus Cristo com um amor que não tem fim!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.