2 Coríntios 13
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs VC
1 Hi³la³ nɨ³ hi³dxá³ nɨɨh⁴ tiaah² hi³ ñii⁴ ya³mé⁴á⁴ niaá⁴ah³. Gu³xɨ³ hé³ ba² dsaa² hi³ hí⁴dah²cuó⁴ chiáh² dsa³, niaáh² liáh³bií⁴ aá⁴aay³ dsa³ñi³² duh³ lii⁴ hi³ he̱é̱yh³ hi³ dah²féh³ ja̱³.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Liáh³ca̱á̱h³ je¹á² chia̱a̱h⁴²á² niaá⁴ah³ hi³dxá³ tú̱h⁴ tiaah² ja̱³ mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴xɨh¹á² há²ah³, baáy⁴ ja̱³nɨ́⁴ hi³ je¹á² vɨ̱ɨ̱́³ la³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³ ca̱á̱h³ hi³ mɨ² ma³dxaá²á⁴ xi² niaah⁴²ah³ nɨ³, mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hi²jmeey⁴² xa³ fáh⁴je̱e̱³² chieéy⁴ chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴ hi³ cá⁴dah²jmeé³ mɨ³hee³² liáh³ca̱á̱h³ ja̱³, ba² liáh³ja̱³ gɨh¹ diáh⁴ tú̱⁴dsaayh⁴ hi³ dah²jmee⁴ mɨ³hee³² ja̱³nɨ́⁴.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Mɨ²ja̱³ hí⁴lii⁴ hi³ ga³liu⁴ Cristo nɨ³ dxɨ́⁴liaa³²á⁴ jniá³, chiaah¹ liáh³ja̱³ nɨ³ naa³ah³ hi³ há⁴hé³ ga³nuu³ah³ dsaá² nɨ³. Joó⁴ há⁴ja̱³ va²jlɨh² hí⁴jmeéh⁴ niaá⁴ah³ Cristo nɨ³, xiáh³ hi³ hí⁴lii⁴ hi³ he̱é̱yh³ ba² hee⁴ fáh⁴lí³.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Gu³xɨ³ ba² ruh³ cá⁴dah²tie̱e̱y³ dsaah⁴ cruz liáh³xɨ³ ja̱y³ hi³ vá¹jlɨ́yh¹ joó⁴ ja̱³nɨ́⁴ yáh¹ na³ji̱í̱yh⁴ ba² vih²chiaah¹ fáh⁴lí³ chiáh² ñaá² Dios. Ba² liáh³ja̱³ jniaah¹ há⁴hé³ xa³ hi³ bii³²ah¹ lii³²a² chia̱a̱h²ah¹ Cristo nɨ³. Joó⁴ mɨ² mɨ³hi²liu²ah¹ chia̱a̱h²ah¹ niaá⁴ah³ nɨ³, mɨ²ja̱³ na³ji̱í̱h⁴ah¹ ba² chia̱a̱h²ah¹ Cristo nɨ³ dxɨ́⁴lieey³² fáh⁴lí³ chiáh² ñaá² Dios, liáh³ja̱³ ba² hi²jmeeh²ah¹ niaá⁴ah³.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Hi³ja̱³ hi³ca̱³ah³ dxú⁴ cua̱a̱y¹ná² chia̱á̱²ah³ vo̱ó̱h²ah³ xɨ² he̱é̱yh³ ba² mɨ³ca³gua³taá³ah³ dxú⁴ chiáh² Dios nɨ³. Hi³ya³dsaa⁴ah³ hiíh⁴ vo̱ó̱h²ah³ xɨ² jmee³ah³ ba² he̱é̱yh³. ¿Ha²xɨ² há⁴hé³ cui̱i̱⁴ah³ vo̱ó̱h²ah³? ¿Xɨ² há⁴hé³ chie̱é̱yh¹ niaá⁴ah³ Jesucristo nɨ³? Ja̱³ba² xɨ³ há⁴hé³ na³lɨ́⁴ah³ cua̱a̱y¹ná² ba².
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Ba² naáy⁴ hi³ hu̱² hí⁴dsaá⁴ há²ah³ hi³ he̱é̱yh³ ba² na³lɨ́⁴ah¹ cua̱a̱y¹ná² jniaah¹.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Baáy⁴ hi²xiáh³ ga³liu⁴²ah¹ Dios ga³ŋɨɨ⁴²ah¹ hi³ hu̱² há⁴hé³ hi²jmee³ah³ gu³xɨ³ hé³ ba² hi³ mɨ³hee³², joó⁴ há⁴ja̱³ duh³ hí⁴lii⁴ hi³ na³lɨ́⁴ah¹ cua̱a̱y¹ná² nɨ³. Niaa³²ah¹ hi³ hi²jmee³ah³ hi³ dxú⁴ ba² gu³xɨ³ ba² ruh³ há⁴hé³ na³lɨ́⁴ah¹ cua̱a̱y¹ná² jniaah¹.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Chiaah¹ há⁴hé³ hí⁴tiaá⁴a² hi²tiuuh⁴²a² hi³ xiaa³dsaa³² nɨ³, ná⁴lɨ¹ chiáh² hi²cuo²a² hi³ bií⁴ ba².
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Hi³ja̱³ nɨ³ ca³lɨ³jé⁴ dsɨ³²ah¹ liu³u²xɨ³ mɨ² há⁴hé³ xa³ hi³ bii³²ah¹, mɨ³ja̱³ ruh³ hu̱² xa³ hi³ bii³²ah³ niaá⁴ah³. Jmɨ́yh³ ga³ŋɨɨh²ah¹ chiáh² Dios duh³ hu̱² hí⁴xɨ³ hí⁴ŋɨɨ́³ah³ gɨh¹.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Ga³sɨ́⁴á⁴ fáh⁴liu⁴ chia̱á̱²ah³ liáh³ rúh⁴ je¹á² la³ duh³ja̱³ há⁴hé³ hi²jmeey⁴² sɨ̱h⁴²á⁴ mɨ² ma³dxaá²á⁴ nɨ³ chiaah¹ ga³cuoó⁴ ba² jniá³ jú¹hiíh⁴ Ñúh³a² nɨ³ hi³ hi²jmeey⁴² sɨ̱h⁴²á⁴, joó⁴ hi³ ya³tie̱e̱y⁴² chia̱á̱²ah³ ba², há⁴ja̱³ hi³ hi²yaa⁴²á² niaá⁴ah³.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Nɨɨh¹ nɨ³ ba² nɨɨh¹ hi³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³. Tia̱a̱³ah³ ba² du³ñuúh²ah³. Bi³jee⁴² há²ah³, cuoó¹ah³ há²ah³ hi²ñí³ah³ gɨh¹ xiaa³dsaa³². Hi³jmee³ah³ he̱é̱yh³ liáh³xɨ³ ma³foóh²á⁴ niaá⁴ah³ nɨ³, gua²ji̱i̱h⁴ chia̱á̱²ah³ chia̱á̱h¹ah³ diáh⁴ oóh²ah³, baáy⁴ hi³ñí³ah³ naá³ah³ chia̱á̱h¹ah³ ja̱á̱¹oóh²ah³. Baáy⁴ Dios nɨ³ hí⁴chie̱é̱yh¹ niaá⁴ah³, hí̱³ba² Dios hi³ ga³jmee⁴ hi³ niaah⁴²a² dxú⁴ baáy⁴ hi³ niaa³²a² oóh²a².
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Hi³hí̱¹ah³ hi³jmeeh³²ah³ oóh²ah³, hi³cuh³ah³ ñi² oóh²ah³ joó⁴ há⁴ja̱³ dxaáh² cua̱a̱y¹ná².
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ du³ñuúh²a² nɨ³, ca³lɨ³liíh⁴ dsɨ́² diáh⁴ niaá⁴ah³.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Cua²lɨ³chie̱é̱yh¹ niaá⁴ah³ Ñúh³a² Jesucristo nɨ³, cua²nieéy² chiáh² niaá⁴ah³ liáh³nɨ³ Dios nɨ³, baáy⁴ cua²lɨ³chie̱é̱yh¹ niaá⁴ah³ Espíritu Santo nɨ³. Amén.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.