1 Coríntios 5
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NTLH
1 Du³ñuúh²á⁴, xa³ juúh⁴ hi³ jmee³ah³ ga̱³ah³. Baáy⁴ ca̱á̱h³liaáh³ gɨh¹ mɨ³hee³² jmee³ah³ liáh³xɨ³ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ dɨ³cui̱i̱y⁴ Dios. Dah²féh³ hi³ ja̱y³ oóh²ah³ nɨ³ jey¹ chie̱é̱yh¹ xaá¹ may³.
1 Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
2 Jmiih⁴² ja̱³ xiáh³ hi³ ca³bi³sá¹ah³ chia̱á̱²ah³. Hu̱² fɨɨh⁴² há²ah³ ba² he̱é̱¹. ¿Xɨ² há⁴hé³ dxú⁴ hu̱² ma³dxɨ́⁴ah³ jee⁴² chia̱á̱²ah³ hi³ jmee⁴ liáh³nɨ³?
2 Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas. Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
3 Gu³xɨ³ ba² há⁴hé³ xa̱⁴²á⁴ xi² niaah⁴²ah³ nɨ³, joó⁴ liáh³ca̱a̱y³ hi³ je¹á² chia̱a̱h⁴²á² niaá⁴ah³ ba² ga³ji̱í̱y⁴. Hi³ja̱³ hi³ je¹á² nɨ³, ma³ca̱á̱y² ba² cua̱a̱y¹ná² chiáh² hi³ jmee⁴ liáh³nɨ³.
3 — ausente —
4 Hi³ja̱³ mɨ² mɨ³hí⁴ñiih⁴ah³ nɨ³, hi³jmee³ah³ cua̱a̱y¹ná² hi³ caah³²á⁴ chia̱a̱h⁴²á² niaá⁴ah³ chie̱é̱yh¹ fáh⁴lí³ chiáh² Ñúh³a² Jesucristo nɨ³. Mɨ²ja̱³ hi³ fáh⁴tiaah⁴ ta² chiáh² ñaá² Ñúh³a² Jesucristo nɨ³,
4 — ausente —
5 hi³táh⁴ah³ chiáh² Hi³há⁴dxúy⁴ hi³nɨy³² duh³ dsá⁴yeéy⁴ cuerpo chiáh² baáy⁴ duh³ hí⁴liaá³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiáh² mɨ² mɨ³hí⁴güéy³ Ñúh³a² Jesús nɨ³.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
6 Há⁴hé³ dxú⁴ cáh³ti³² hi³ ca³bi³sá¹ah³ chia̱á̱²ah³ nɨ³. ¿Xɨ² há⁴hé³ maá³ah³ hi³ ca³liuh² lɨ́⁴ ba² levadura ga³jmee⁴ ga³ba⁴ ñuú³ cáh³ti³² ca̱²?
6 Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
7 Hi³ja̱³ hi³ta̱a̱³ah³ cáh³ti³² levadura mɨ³dsaáy⁴ nɨ³, cua¹á²lɨ¹ hi³ mɨ³hee³² hi³ ga³jmee³ah³ nɨ³ duh³ hí⁴lí³ah³ ca̱á̱h³ niaa³² ca̱² hi³mɨɨ³² ba². Chiaah¹ rúh⁴ñi² Dios nɨ³ mɨ³na³lɨ́⁴ah³ cua̱a̱y¹ná² liáh³xɨ³ ca̱² hi³ há⁴hé³ caah⁴ cáh³ti³² levadura, mɨ³na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ah³ gɨh¹ ba². Chiaah¹ jú̱y⁴ ba² mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ chia̱a̱⁴²a² nɨ³, dɨ́h¹ feh²a² Cristo nɨ³.
7 Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
8 Hi³ja̱³ hi²yaa²a² jmɨ́¹feh⁴ hi³ hi²chiuh²a² mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ nɨ³ joó⁴ há⁴hé³ máh⁴ hi²jmeeh²a² ta² levadura mɨ³dsaáy⁴ nɨ³. Cua¹á²lɨ¹ liáh⁴jɨ³ hi³ mɨ³hee³² nɨ³. Hi²niaah⁴²a² Dios ca̱a̱y³ tuh³dsɨ³²a² baáy⁴ liáh³ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba², xɨ³ ba² hi³ chia⁴²a² hó² ya³dsɨ² hi³ há⁴hé³ caah⁴ levadura ba².
8 Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
9 Ñi² xi³ hi³ gá⁴sɨ́⁴á⁴ dsa³jéy⁴ nɨ³, gá⁴foóh²á⁴ niaá⁴ah³ hi³ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²jmee³ah³ ca̱a̱³ chia̱á̱h¹ah³ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ga̱y³.
9 Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
10 Há⁴ja̱³ hi³ hi²tú⁴ah³ cáh³ti³² diáh⁴ dsa³ hi³ ca³dah²jmee⁴ ga̱y³ nɨ³ ga³hoy⁴ nɨ³, ñé⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³hɨɨh³ dsɨ́², diáh⁴ dsa³hi̱i̱³, diáh⁴ hi³ ca³dah²jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² diáh⁴ cu̱ú̱¹ñíh². Chiaah¹ ga³jmee⁴ hi²tu¹ah³ cáh³ti³² jmɨɨyh⁴²güii³ la³ hu̱² liáh³ja̱³.
10 Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
11 Liáh³la³ ba² nɨ³ ga³hoy⁴ nɨ³. Há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²liú¹ hi²léh¹ah³ chia̱á̱h¹ah³ ja̱y³ hi³ ga³féh³ hi³ na³lɨ́y⁴ du³ñuúh²a² baáy⁴ ga³jmee⁴ ga̱y³, hu̱² gɨh³ hɨɨh³ túh²dsɨ́², hu̱² gɨh³ ga³jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² cu̱ú̱¹ñíh², hu̱² gɨh³ dxɨɨ́³ fah²ñii², hu̱² gɨh³ ga³hɨ̱h³², baáy⁴ hu̱² gɨh³ ga³jmee⁴ hi̱i̱³. Ñé⁴ gu³xɨ³ hi³ hi²ñí³ah³ hi²cáh³ah³ chia̱á̱h¹ah³ ja̱y³ hi³ ga³jmee⁴ liáh³ja̱³ há⁴hé³ hí⁴jooy³.
11 O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
12 Há⁴hé³ xa³ he²chiaah¹ hi³ hi²ca̱a̱y¹ cua̱a̱y¹ná² chiáh² diáh⁴ hi³ há⁴hé³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Dios nɨ³. Joó⁴ diáh⁴ hi³ ma³taáy³ nɨ³, ¿xɨ² há⁴ja̱³ cua̱a̱y¹ná² chia̱á̱²ah³ nɨ³ hi³ hi²ca̱a̱⁴ah³ cua̱a̱y¹ná² chiáh² diáh⁴?
12 — ausente —
13 Dios ba² hí⁴ca̱a̱⁴ cua̱a̱y¹ná² chiáh² gɨh¹ tú̱⁴dsaayh⁴ diáh⁴ dsa³. Joó⁴ dxɨ́⁴ah³ jee⁴² chia̱á̱²ah³ hi³ jmee⁴ mɨ³hee³² nɨ³.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.