Jeremias 10
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB
1 ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، گوێ بگرن یەزدان چی بە ئێوە دەفەرموێت.
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós, ó casa de Israel.
2 یەزدان ئەمە دەفەرموێت:
2 Assim diz o Senhor: Não aprendais o caminho das nações, nem vos espanteis com os sinais do céu; porque deles se espantam as nações,
3 نەریتی نەتەوەکان مایەپووچە:
3 pois os costumes dos povos são vaidade; corta-se do bosque um madeiro e se lavra com machado pelas mãos do artífice.
4 بە زێڕ و زیو دەیڕازێننەوە و
4 Com prata e com ouro o enfeitam, com pregos e com martelos o firmam, para que não se mova.
5 وەک داوەڵی لە بێستانی خەیاردان،
5 São como o espantalho num pepinal, e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer o mal, nem tampouco têm poder de fazer o bem.
6 ئەی یەزدان، کەس وەک تۆ نییە،
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.
7 کێ لێت ناترسێت،
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? pois a ti se deve o temor; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os seus reinos ninguém há semelhante a ti.
8 تێکڕا دەبەنگ و گێل بوون،
8 Mas eles todos são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.
9 زیوی کوتراوە لە تەرشیشەوە دەهێنن و
9 Trazem de Társis prata em chapas, e ouro de Ufaz, trabalho do artífice, e das mãos do fundidor; seus vestidos são de azul e púrpura; obra de peritos são todos eles.
10 بەڵام تەنها یەزدان پەروەردگاری ڕاستییە،
10 Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 «ئاوایان پێ دەڵێن: ”ئەو خوداوەندانەی ئاسمان و زەوییان دروستنەکردووە، لەسەر زەوی و لەژێر ئەم ئاسمانە لەناودەچن.“»
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus.
12 بەڵام یەزدان بە هێزی خۆی زەوی دروستکردووە،
12 Ele fez a terra pelo seu poder; ele estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 کاتێک دەنگ هەڵدەبڕێت، ئاوەکانی ئاسمان هاژەیان دێت،
13 Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas nos céus, e ele faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.
14 هەموو کەسێک بێ زانیارییە و دەبەنگە،
14 Todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
15 ئەوان پووچن، مایەی گاڵتەجاڕین،
15 Vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação virão a perecer.
16 بەڵام خودا، ئەوەی بەشی یاقوبە وەک ئەمانە نییە،
16 Não é semelhante a estes aquele que é a porção de Jacó; porque ele é o que forma todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança. Senhor dos exércitos é o seu nome.
17 لەم خاکە بوخچەکەت بپێچەوە،
17 Tira do chão a tua trouxa, ó tu que habitas em lugar sitiado.
18 لەبەر ئەوەی یەزدان ئەمە دەفەرموێت:
18 Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 وەی لە حاڵم لەبەر وردوخاشبوونم!
19 Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; mas eu havia dito: Certamente isto é minha enfermidade, e eu devo suporta-la.
20 چادرەکەم تێکدراوە،
20 A minha tenda está destruída, e todas as minhas cordas estão rompidas; os meus filhos foram-se de mim, e não existem; ninguém há mais que estire a minha tenda, e que levante as minhas cortinas.
21 شوانەکان دەبەنگ بوون و
21 Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor; por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 گوێ بگرن! دەنگی هەواڵ دێت،
22 Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de chacais.
23 ئەی یەزدان، زانیم کە مرۆڤ خاوەنی ڕێگای خۆی نییە،
23 Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.
24 ئەی یەزدان، تەمبێم بکە،
24 Corrige-me, ó Senhor, mas com medida justa; não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 تووڕەییت بەسەر ئەو نەتەوانەدا ببارێنە
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem, e sobre as famílias que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; sim, devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.