Atos 26
Chru (CJE) vs AAI
1 Pơtau Agrippa đờm sơ̆ng Pôl: “Hã hũ gơnuăr đờm tô dŏng rùp-phŭn drơi.” Pôl tơ̆ tơngàn, đờm dŏng tơ rùp-phŭn drơi yơu ni:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Ơ pơtau Agrippa! Hơrơi ni dơlhă mă ngă pơtuah biă hũ đờm dŏng rùp-phŭn drơi tơ anaŭ pơtau mư̆ng du pơnuaĭ mơnih Juđa hũ đờm yă dơlhă,
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 dơlhơu biă la kơyoa pơtau hũ thơu loh-làng mư̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ adăt-lơđăp, kŭng yơu tơgrơ̆ pơnuaĭ tămpơrjai mơsau tơkrah mơnih Juđa. Yơu nư̆n, yòng pơtau ă-ư̆n păng dơlhă đờm.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Abih tơgrơ̆ mơnih Juđa hũ thơu dơlhă hơdiŭ hơyơu lơi mư̆ng tŭ dơlhă dò lơ-ơneh tơ̆l truh tơ ară ni, tơkrah buơl làng dơlhă sơ̆ng lăm Jerusalem.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Yah buơl guñu khiăng ngă grơh mư̆ng pơnuaĭ ni, nư̆n mư̆ng suơi bơjơ buơl guñu hũ thơu loh-làng dơlhă la mơnih hơdiŭ tui tơrpuơl Pharisi, la tơrpuơl kră-kơđơ̆ng rơlau abih lăm jơlàn buơl dơlhă duh-dơlbăt.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Tŭ ni, dơlhă dò dơ̆ng tơ anih ni tô kơđòng c̆ahrơña la kơyoa gơnừm-c̆àng mư̆ng pơnuaĭ đờm pơguăn bloh Yàng Pô Lơngì hũ brơi tơ kơi-kŏ pàng-yau buơl dơlhă.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Kơyoa mư̆ng pơnuaĭ gơnừm-c̆àng nư̆n bloh sa-pluh dua jơi-pơtiàn buơl dơlhă hơrơi mơlăm abih hơtai-hơtiàn duh-dơlbăt Yàng Pô Lơngì. Ơ pô pơtau, sơ̆ng kŭng kơyoa mư̆ng pơnuaĭ gơnừm-c̆àng nư̆n bloh dơlhă kơđòng mơnih Juđa đờm yă.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Kơđa hơgĕ lăm buơl kơi hũ mơnih sơnư̆ng lài bruă Yàng Pô Lơngì ngă tơ mơnih mơtai hơdiŭ wơ̆ la bruă 'buh rơgơi păng-tui jiơ̆ng?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Biă yơu nư̆n, rùp-phŭn dơlhă mư̆ng dơlhơu thrơi kŭng hũ sơnư̆ng lài păl duah ngă hơyơu lơi tô tămdră-wơ̆ sơ̆ng angăn Jêsu mơnih Nasaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Nư̆n la pơnuaĭ dơlhă hũ ngă tơ Jerusalem. Hơdơi tŭ hũ du mơnih gơnuăr apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt brơi gơnuăr, 'buh iơŭ dơlhă mĭn mă krơ̆-jàm lô mơnih sơc̆ih-sri Yàng soh, bloh tŭ du mơnih nư̆n kŏng ngă nìn-glài pơmơtai, dơlhă kŭng daŭ khà sa hơtai lăm bruă nư̆n rơi.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Dơlhă jiăng nau lăm abih du sàng pơtòm tô ngă glài buơl guñu, pơkơŭ-pơđăr buơl guñu păl prah luơi pơnuaĭ păng-tui, pơđăr buơl guñu păl đờm sơk-sơrbĭl truh tơ Yàng. Dơlhă anok-mơbai tơ̆l truh nau rơnùh duah buơl guñu truh tơ du plơi-prŏng buơl làng agàh tô mă-pơkơŭ buơl guñu.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Kơyoa nư̆n, hơdơi tŭ hũ du mơnih gơnuăr apăn-akŏ pơyă phơ̆n duh-dơlbăt brơi gơnuăr sơ̆ng jào gơnuăr-pơđăr, dơlhă nau tơ Đamas.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Bloh ơ pơtau, lăm jơlàn nau, tơkrah ia-hơrơi dơ̆ng, dơlhă 'buh hũ sa pơnuaĭ sơrdah, kơc̆rà sơrdah rơlau tơ ia-hơrơi, mư̆ng ngŏ lơngì pơsàng trŭn, kơc̆rà sơrdah tòmdăr dơlhă sơ̆ng du mơnih nau găm sơ̆ng dơlhă.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Hơdơi tŭ abih buơl dơlhă lơbuh tơ ala lơ̆n, dơlhă mơhư̆ hũ săp đờm sơ̆ng dơlhă sơ̆ng ia Hebrơ lài: ‘Ơ Sol, Sol, kơđa hơgĕ hã mă-pơkơŭ Kơu? Hã mĭn ngă jơhà tơ rùp-phŭn drơi wơ̆ tŭ tămdră sơ̆ng Kơu, 'buh krơi yơu hã c̆oh tơkai tơma lăm gai lơhư̆ nư̆n pơđì-pơđoa tơ rùp-phŭn hã wơ̆.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Dơlhă tơnia: ‘Khoai Yàng, Yàng la aràng sơi?’ Yàng đờm: ‘Kơu la Jêsu bloh hã dò mă-pơkơŭ!
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Bloh hã tơgồ bĕ, sơ̆ng dò dơ̆ng tơpă, kơyoa Kơu hũ tơbiă pơ'buh sơ̆ng hã tô pồ-rơwah hã ngă mơnih hơlŭn-hơlă sơ̆ng mơnih ngă grơh tơ Kơu, mư̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ hã hũ 'buh, kŭng yơu mư̆ng tơgrơ̆ pơnuaĭ bloh Kơu rơŭ tơbiă pơ'buh ràng-tơbiă tơ hã thơu.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Kơu rơŭ dŏng-suă hã klàh mư̆ng buơl làng ni sơ̆ng buơl làng agàh, la anih Kơu rơŭ pơđăr hã truh,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 tô pơh mơta tơ buơl guñu, tô buơl guñu prah luơi pơnuaĭ kơnăm-mơsrư̆ bloh gài mơrai wơ̆ sơ̆ng pơnuaĭ sơrdah, klà luơi gơnăp-gơnuăr Satăn bloh gài mơrai wơ̆ sơ̆ng Yàng Pô Lơngì; tô kơyoa gơnừm tơ pơnuaĭ păng-tui lăm Kơu, buơl guñu đồ-mă hũ pơnuaĭ anĭt-toh luơi glài-sơnoh, sơ̆ng hũ đồ-mă pơ-ơnah phŭm-kơsai phơ̆n-bơna găm sơ̆ng du mơnih sơc̆ih-sri.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Ơ pơtau Agrippa, mư̆ng nư̆n, dơlhă 'buh khĭn tămdră-wơ̆ sơ̆ng pơnuaĭ Yàng hũ brơi pơ'buh mư̆ng ngŏ lơngì.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Bloh dơlhơu rơlau abih, dơlhă pơto-akhàn tơ du mơnih lăm Đamas, bloh nư̆n lăm Jerusalem sơ̆ng abih c̆àr Juđe, sơ̆ng găm du buơl làng agàh rơi, iơu jà buơl guñu păl mơbai prah-luơi glài-sơnoh, gài mơrai wơ̆ sơ̆ng Yàng Pô Lơngì, sơ̆ng ngă du bruă iơŭ păl sơ̆ng pơnuaĭ mơbai prah-luơi glài-sơnoh.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Kơyoa mư̆ng pơnuaĭ nư̆n, mơnih Juđa hũ mă dơlhă lăm anih sàng duh-dơlbăt sơ̆ng khiăng pơmơtai dơlhă.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Bloh gơnừm tơ Yàng Pô Lơngì anĭt-dŏng, dơlhă dò hơdiŭ tơ̆l truh tơ hơrơi ni tô ngă grơh tơ mơnih tìt kŭng yơu mơnih prŏng; dơlhă 'buh đờm pơnuaĭ hơgĕ pơkơ̆n rơlau tơgrơ̆ pơnuaĭ du mơnih gơnuăr-hwơ̆r sơ̆ng Môise hũ đờm pơthơu dơlhơu păl tơbiă truh:
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 nư̆n la Pô Krist păl kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr, sơ̆ng la mơnih dơlhơu-c̆ơmrừp biă hơdiŭ wơ̆ mư̆ng pơnuaĭ mơtai, tô pơto-akhàn pơnuaĭ sơrdah tơ buơl làng Juđa kŭng yơu du buơl làng agàh.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Tŭ Pôl dò đờm yơu nư̆n tô dŏng rùp-phŭn drơi, nư̆n Phestus đờm prŏng: “Ơ Pôl, hã hơnrui bơjơ! Hã mơgru thơu lô đơ̆i nư̆n tơbiă jiơ̆ng hơnrui bơjơ!”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Bloh Pôl đờm: “Ơ kwăng-prŏng Phestus, dơlhă 'buh hơnrui ơu, bloh dơlhă dò đờm du pơnuaĭ tơpă biă sơ̆ng iơŭ adăt.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Kơyoa pơtau thơu loh-làng du pơnuaĭ ni, nư̆n dơlhă hĭl-pràn hơtai-hơtiàn đờm sơ̆ng pơtau. Kơyoa dơlhă păng-tui nìn-kơjăp lài 'buh hũ pơnuaĭ lơi lăm du pơnuaĭ ni bloh pơtau 'buh thơu. Kơyoa tơgrơ̆ bruă ni 'buh iơŭ hũ tơbiă truh lăm sa anih kè-c̆ơmrè lơi ơu.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Ơ pơtau Agrippa, pơtau hũ păng-tui du mơnih gơnuăr-hwơ̆r ơu? Dơlhă thơu la pơtau păng-tui!”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Pơtau Agrippa đờm sơ̆ng Pôl: “Juơi sơnư̆ng mĭn lăm sa-sĭt tŭ jơ soh, bloh hã hũ rơgơi đờm pơluơ-jà kơu tơbiă jiơ̆ng sa aràng mơnih păng-tui Pô Krist!”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Pôl đờm: “Yah tŭ-hơrơi atàh halài ơwĕt, nư̆n dơlhă kŭng yòng-lơkơu Yàng Pô Lơngì brơi, 'buh iơŭ mĭn sa aràng pơtau soh, bloh găm abih tơgrơ̆ mơnih dò păng dơlhă hơrơi ni, rơŭ tơbiă jiơ̆ng yơu dơlhă, mĭn 'buh hũ srĕng-anuh bloh dơlhă dò kŏng ni soh!”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Tŭ nư̆n pơtau, kwăng apăn-akŏ du c̆àr lăm lơgăr, mò Berenis, sơ̆ng abih du mơnih dò guh tơ anih nư̆n tơgồ dơ̆ng.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Tŭ buơl guñu tơbiă nau wơ̆, buơl guñu đờm sơ̆ng gơŭ: “Mơnih ni 'buh hũ ngă pơnuaĭ hơgĕ tô păl kŏng mơtai halài kŏng jàm-krơ̆ ơu.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Pơtau Agrippa đờm sơ̆ng Phestus: “Yah mơnih ni ka yòng-lơkơu đì truh tơ Sesa c̆ahrơña, nư̆n hũ rơgơi toh-tơleh brơi ñu tơbiă jiơ̆ng.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.