Efésios 1

Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jnäꜘ Paaˊ naˉhña̱a̱nˊ la̱a̱nˈ apóstol kya̱a̱ꜗ Jesucristo, läꜙ hyohˉ dsëꜗ Dio. Sɨɨnꜙ kyahꜗ hnähꜘ hi̱ˉ naˉjngëëˈ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ jwɨɨˉ Éfeso, hiꜙ miˉtehˋ baˊ hnähꜘ kihꜗ heˉ maˉla̱a̱hꜗ hnähꜘ ko̱o̱ˉ kya̱a̱hˊ Cristo Jesús.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Ngɨɨnˊ kihˈ Dio hi̱ˉ la̱a̱ꜗ Tääˋ jnänˋ hiꜙ ngɨɨnˊ kihˈ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ, waˊ kwayꜘ heˉ lluꜗ kyahꜗ hnähꜘ hiꜙ waˊ jmeeyꜘ hiiꜘ tiiˊ kyahˈ hnähꜘ.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Heˉ baˊ cheˉ llu̱u̱ꜗ Dio, Jmiiˉ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ. Gaꜙmiꜙjä̱ä̱yꜗ jneˊ kya̱a̱hˊ läꜙjëꜙ heˉ kwaꜙ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ heˉ chaˉ gyʉʉhˈ, läꜙlluꜗ heˉ maˉla̱a̱ꜗ jneˊ ko̱o̱ˉ kya̱a̱hˊ Cristo.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Jä̱ä̱ꜗ ja̱ˉgaˊ nøøˈ jmɨˉgyʉʉꜙ, gaꜙlle̱e̱yhˉ jneˊ mahꜗ le̱e̱ꜘ jneˊ ko̱o̱ˉ kya̱a̱hˊ Cristo. Heˉ läꜙja̱ˉ maˉnaˉjngëëˈ jneˊ, saꜙ chaˉ naˉhe̱e̱ꜚ jneˊ niꜙ miihˉ. Hiꜙ kihꜗ heˉ hnääyꜗ jneˊ chaˉmiihˉ,
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 heˉja̱ˉ gaꜙjmä̱ä̱yꜗ jneˊ kwa̱a̱t˜ läꜙ maˊ toˉnëˊ, le̱e̱ꜘ jneˊ jo̱o̱yꜘ taꜙlaꜙ kihꜗ Jesucristo. Läꜙja̱ˉ gaꜙläꜙhnøøyꜗ hiꜙ gaꜙtɨhꜗ dsëyꜗ kaˉlähꜘ.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Mahꜗ läꜙja̱ˉ kwaˊ jneˊ tiˊhmaahˊ kiyhˈ, kihꜗ heˉ lluꜗ dsëyꜗ chaˉmiihˉ. Jëëhꜘ, ja̱ꜙ kya̱a̱hˊ hihꜙ gaꜙmiꜙjä̱ä̱yꜗ jneˊ, heˉ laˊ gaꜙhñahꜗ baˊ jneˊ ja̱ˉ, taꜙlaꜙ kihꜗ Jo̱o̱yꜘ hi̱ˉ hnääyꜗ chaˉmiihˉ.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Hiꜙ taꜙlaꜙ kihꜗ jo̱o̱yꜘ, gaꜙla̱a̱ꜗ Dio jneˊ kya̱a̱hˊ heˉ gaꜙtu̱u̱ˉ jmaˉ kiyhꜗ. Mahꜗ läꜙja̱ˉ gaꜙcheyꜗ dsoˊkyeˉ jnänˋ taꜙlaꜙ kihꜗ heˉ lluꜗ dsëyꜗ chaˉmiihˉ kya̱a̱hˊ jneˊ.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Heˉja̱ˉ gaꜙjmeeyꜘ gaꜙläꜙkyu̱u̱h˜ jneˊ chaˉmiihˉ hiꜙ gaꜙkwayꜘ chaˉmiihˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ jnänˋ kaˉlähꜘ.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Dio gaꜙmiꜙjnääˉ jnänˋ läꜙko̱o̱ˉ gaꜙläꜙhyohꜙ dsëyꜗ jmeeyꜗ heˉ maˊ naˉhmääˊ. Hiꜙ maˉnaˉlaꜚ baˊ hʉʉˊdsëˉ kiyhꜗ jä̱ä̱ꜗ, läꜙko̱o̱ˉ llaꜙ dsëyꜗ jmeeyꜗ.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Läꜙlaˉ laꜗ hʉʉˊdsëˉ kiyhꜗ. Waˊraˉ gaꜙdsë̱ë̱ꜗ jmɨɨˊ, Dio baˊ toohꜙ gooˉ Cristo läꜙjëꜙ goˉte˜ heˉ chaˉ gyʉʉhˈ hwaꜗ, mahꜗ läꜙja̱ˉ hñiiꜘ bihꜗ jmeeyꜗ hihꜙ.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Hiꜙ läꜙja̱ˉ kaˉlähꜘ hñahꜙ jneˊ he̱e̱nꜚ, läꜙlluꜗ heˉ maˉla̱a̱ꜗ jneˊ ko̱o̱ˉ kya̱a̱hˊ Cristo. Jëëhꜘ läꜙ maˊ toˉnëˊ, Dio gaꜙlle̱e̱hˉ jneˊ mahꜗ le̱e̱ꜘ jneˊ dsaˉ kya̱a̱yꜗ, ja̱ˉbaˊ läꜙko̱o̱ˉ maˉnaˉlaꜚ hʉʉˊdsëˉ kiyhꜗ. Hiꜙ maꜙraꜙ heˉ dsaˉlaꜘ baˊ läꜙjëꜙ läꜙ hyohˉ dsëyꜗ hñiiyꜘ.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Läꜙja̱ˉ kwaꜗ dsaˉ tiˊhmaahˊ kiyhˈ, hiꜙ jmeeyꜗ jʉʉhˉ kiyhꜗ läꜙlluꜗ heˉ maˉla̱a̱ꜗ jnäähˈ ko̱o̱ˉ kya̱a̱yhˊ, jnäähˈ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ toˉnëˊ hi̱ˉ kye̱ˉ oˉjø̱hꜙ dsëˉ kihꜗ Cristo.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Hiꜙ läꜙja̱ˉ hnähꜘ kaˉlähꜘ, läꜙ maˊ gaꜙnʉʉhˉ hnähꜘ juˈdsooꜘ, ja̱ˉbaˊ juˈhmëëꜘ heˉ lä̱ä̱˜ jneˊ, ja̱ˉbaˊ läꜙja̱ˉ gaꜙhe̱e̱hˋ hnähꜘ kiyhꜗ. Maˊja̱ˉ gaꜙla̱a̱hꜗ hnähꜘ le̱e̱˜ kya̱a̱hˊ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ heˉ gaꜙbä̱ä̱hˉ Dio hñiiꜘ kwëëhꜗ jneˊ.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Heˉ ja̱ˉ naˉ gaꜙhñahꜗ jneˊ toˉnëˊ mahꜗ lii˜ laꜗ hwehˉ hmoohˊ heˉ të̱ë̱ꜗ jneˊ he̱e̱nꜚ, waˊraˉ gaꜙllooꜗ jmɨɨˊ lä̱ä̱ꜘ goˉte˜ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱ꜗ Dio. Heˉja̱ˉ kwaˊ jneˊ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio, hi̱ˉ heꜘ baˊ jø̱ø̱hˈ.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Heˉja̱ˉ läꜙ maˊ gaꜙnuunꜗ heˉ gaꜙhe̱e̱hˋ hnähꜘ kihꜗ Jesucristo Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ hiꜙ hnaahꜙ hnähꜘ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱yꜗ,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 saꜙ maˉtʉnꜗ kwanꜙ tiˊhmaahˊ kihˈ Dio kwa̱a̱t˜ kyahꜗ hnähꜘ jeeˊ ngɨɨnˊ kiyhˈ.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Ngɨɨnˊ kihˈ Dio, Jmiiˉ Dsaˉjø̱ø̱hˈ jnänˋ Jesucristo, heꜘ baˊ hñiiꜘ Tääˋ hi̱ˉ jø̱ø̱hˈ, jwɨɨ˜ jnihꜘ waˊ kwëëyhˈ hnähꜘ chaˉgaˊmiihˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ hiꜙ waˊ miˉjnääyˉ kyahꜗ hnähꜘ haˉ läꜙ jeeˊ läꜙkyu̱u̱hꜙ hnihꜘ chaˉgaˊmiihˉ.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Hiꜙ ngɨɨnˊ kihˈ Dio, waˊ näˉ hʉʉˊdsëˉ kyahꜗ hnähꜘ mahꜗ läꜙngëëhꜘ hnähꜘ haˉ läꜙ laꜗ heˉ jø̱ø̱ˊ jneˊ kiyhˈ haˉ jeeˊ gaꜙtëëhꜗ Dio jneˊ. Hnoonꜗ läꜙngëëhꜘ hnähꜘ haˉ ko̱hꜘ naˊhñaahꜗ saꜙ laꜗ he̱e̱ꜚ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ kya̱a̱yꜗ.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 Hiꜙ hnoonꜗ läꜙngëëhꜘ hnähꜘ haˉ ko̱hꜘ saꜙ chaˉ beꜘ kihꜗ Dio heˉ jøøꜙ jnänˋ hi̱ˉ maˉdsooꜘ dsëꜗ kiyhꜗ. Jëëhꜘ, beꜘ ja̱ˉ, laꜗ ja̱ˉbaˊ beꜘ kiyhꜗ
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 heˉ gaꜙmiꜙji̱i̱hˋ Cristo mahꜗ gaꜙlla̱a̱yꜗ jwooˈ raˉllu̱u̱ꜗ kiyhꜗ jeeˊ gyayˈ.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 La̱a̱yꜗ jø̱ø̱hˈ gaˊ läꜙko̱hꜘ gaˊ jñahꜘ hi̱ˉ tä̱ä̱hˊ gyʉʉhˈ hiꜙ jø̱ø̱hˈ gaˊ kihˈ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ häˊ gooˉ miihˉ taˊ jeeˊ ooꜙ, waˊ hi̱ˉ chaˉ hi̱ˉ hi̱ˉ la̱a̱ꜗ taˊ. Hiꜙ kihꜗ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ, saꜙ cha̱a̱ˉ hi̱ˉ kye̱ˉ jmɨɨˉ läꜙko̱hꜘ jmɨɨˉ kihꜗ Cristo. Ja̱ꜙ maꜙlaꜙ jmɨɨˊ naˈ la̱a̱yꜗ jø̱ø̱yhˈ, läꜙ maˉla̱a̱yꜗ ja̱ˉbaˊ jø̱ø̱yhˈ läꜙkye̱ˉ jmɨˉgyʉʉꜙ heˉ naꜗ gaˊ läꜙjnäꜘ.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Gaꜙläꜙjëꜙ baˊ heˉ chaˉ gaꜙllaꜘ Dio hʉʉˊ tɨɨyˊ. Hiꜙ gaꜙlla̱a̱yꜗ Cristo mahꜗ ka̱yꜗ nëˊ kihˈ jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ naˊjnääꜘ gwahꜙ kiyhꜗ hiꜙ läꜙja̱ˉ ka̱yꜗ nëˊ kihˈ jeeˊ läꜙjëꜙ heˉ gaˊ chaˉ.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Jeeˊ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ kya̱a̱yꜗ, la̱a̱yꜗ läꜙko̱o̱ˉ jmɨˉngoꜗ kiyhꜗ. Kya̱a̱hˊ gwahꜙ maˉnaˉhñaayˈ hñiiyꜘ hiꜙ kya̱a̱hˊ hñiiyꜘ kaˉlähꜘ maˉnaˉhñaaˈ läꜙjëꜙ heˉ gaˊ chaˉ.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.