Atos 6
Hmooh hmëë he- ga-jmee Jesucristo; Salmos (CHZNTPS) vs NVT
1 Jmɨɨˊ ja̱ˉ gaꜙläꜙjwë̱ë̱ꜘ gaˊ hi̱ˉ gaꜙhe̱e̱hˉ kihꜗ Jesús. Maˊja̱ˉ gaꜙsooˉ juuˈ jeeˊ tiˉllooyh˜ heˉ kuhˉ dsaˉ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ ko̱o̱ˉ jmɨɨˊ. Gaꜙläꜙhneeꜙ hi̱ˉ maˊ hlëëhꜙ griego kya̱a̱hˊ hi̱ˉ maˊ hlëëhꜙ hebreo, kihꜗ heˉ saꜙ naˉka̱hˈ kweeˉ wɨ̱ɨ̱ꜘ heˉ gaꜙhyohꜗ dsaˉmëꜘ hnɨɨꜘ hi̱ˉ hlëëhꜙ griego läꜙko̱hꜘ teꜗ heˉ gaꜙhyohꜗ hi̱ˉ maˊ hlëëhꜙ hebreo.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Heˉja̱ˉ läꜙjë̱ë̱ꜙ gyaꜙtu̱u̱ꜘ apóstole heꜘ gaꜙjø̱ø̱yhˉ läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ maˉhe̱e̱hˉ juuˈ kihꜗ Dio mahꜗ gaꜙta̱a̱yhˋ juuˈ, gaꜙjäyhꜘ:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Heˉja̱ˉ jwë̱ë̱hn˜ hnähꜘ ø̱ø̱hnꜗ, lle̱e̱ˋ hnähꜘ gye̱e̱ꜗ dsaˉ hi̱ˉ hiiꜘ juuˈ kihꜗ jmeeꜙ heˉ lluꜗ jmahꜗ, dsaˉ hi̱ˉ ngëëꜘ hi̱ˉ maˉhyoh˜ chaˉmiihˉ beꜘ kihꜗ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ. Hi̱ˉ heꜘ baˊ dsaˉheꜘ gooˉ taˊ laˉ.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Jnäähˈ gaꜙnøøꜗ baˊ jnäähꜗ ngɨɨˊ jnäähꜗ kihꜗ Dio hiꜙ kwaˊ jnäähꜗ juuˈ kiyhꜗ kaˉlähꜘ.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Gaꜙjä̱ꜘ baˊ kweeˉ juuˈ kihꜗ gaꜙläꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ heꜘ. Heˉja̱ˉ gaꜙhña̱a̱yꜗ Esteban hi̱ˉ maˊ dsooꜘ dsëꜗ chaˉmiihˉ kihꜗ Dio hiꜙ maˊ kye̱yˉ chaˉmiihˉ beꜘ kihꜗ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ. Hiꜙ gaꜙhña̱a̱yꜗ Felipe kya̱a̱hˊ Prócoro, kya̱a̱hˊ Nicanor, kya̱a̱hˊ Timón, kya̱a̱hˊ Parmeno, kya̱a̱yhˊ Nicolá dsaˉ cha̱a̱ˉ Antioquía. Nicolá heꜘ saꜙ maˊ la̱a̱yˈ judiu pero gaꜙngëëyꜗ hñiiyꜘ mahꜗ le̱e̱yꜘ ko̱o̱ˉ baˊ kya̱a̱yhˊ.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Läꜙjë̱ë̱ꜙ hi̱ˉ heꜘ, naˊjä̱ä̱yˉ chaˊnëˊ apóstole. Hiꜙ läꜙcha̱hꜘ ja̱ˉ gaꜙkyeˉ apóstole gooˉ nëˊ kiyhˈ, gaꜙngɨɨyꜘ kihꜗ Dio mahꜗ hä̱ä̱yꜗ.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Läꜙja̱ˉ gaꜙnaꜘ jwëˈ kiyhꜗ heˉ kwayꜗ chaˉgaˊmiihˉ juuˈ kihꜗ Dio. Hiꜙ gaꜙläꜙjwë̱ë̱ꜘ gaˊ dsaˉ hi̱ˉ gaꜙhe̱e̱hˉ jeeˊ jwɨɨˉ Jerusalén hiꜙ jwë̱ë̱ꜘ hi̱ˉ maˊ la̱a̱ˈ jmiˉdsaˉ gaꜙläꜙdsooꜘ dsëyꜗ juuˈ kihꜗ Dio.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Peerꜙ jna̱a̱hˈ lluꜗ dsëꜗ Esteban hiꜙ kya̱a̱hˊ beꜘ kihꜗ Dio gaꜙjmeeyꜘ chaˉmiihˉ heˉ jʉhˉga̱a̱ˉ jeeˊ jwɨɨˉ ja̱ˉ.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Ko̱o̱ˉ gwahꜙ mähˉ jeeˊ dsaˉñeeꜙ judiu, jeeˊ ja̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ ko̱o̱ˉ nääꜗ dsaˉ hi̱ˉ che̱e̱ˉ Libertados. Hiꜙ maˊ tä̱ä̱hˊ hi̱ˉ yaꜙnääꜗ jwɨɨˉ Cirene kya̱a̱hˊ jwɨɨˉ Alejandría hiꜙ läꜙkye̱ˉ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ hwaꜗ Cilicia hiꜙ Asia. Hi̱ˉ heꜘ naˉ gaꜙläꜙhneeꜙ kya̱a̱hˊ Esteban.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Pero saꜙ gaꜙlɨyhꜗ kya̱a̱hˊ Esteban, kihꜗ heˉ maˊ hlëëyhꜙ kya̱a̱hˊ chaˉmiihˉ hʉʉˊdsëˉ lluꜗ hiꜙ maˊ hlëëyhꜙ läꜙko̱o̱ˉ kwaꜙ Jmɨˉlleꜘ Naˉjngɨɨˈ.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Maˊ saꜙ gaꜙlɨhꜗ dsaˉ heꜘ, heˉja̱ˉ gaꜙla̱a̱yꜗ dsaˉ hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ juuˈ taˉjuuˈ:
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Läꜙjwëꜘ ja̱ˉ, gaꜙtooyhˉ jeˉ dsëꜗ hi̱ˉ cha̱a̱ˉ Jerusalén ja̱ˉ, läꜙkye̱ˉ kihꜗ dsaˉgyʉʉhˊ kya̱a̱hˊ taˉjwohꜗ kya̱a̱ꜗ ley. Heˉja̱ˉ, läꜙcha̱hꜘ ja̱ˉ gaꜙnääyꜗ naˊcha̱a̱yhˉ Esteban mahꜗ naˊjä̱ä̱yˉ nëˊtaˊ.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Hiꜙ gaꜙkwa̱a̱yꜗ dsaˉ hi̱ˉ gaꜙjmeeꜘ juuˈ taˉjuuˈ nëˊtaˊ ja̱ˉ. Hi̱ˉ heꜘ naˉ gaꜙjähꜘ:
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Maˉnʉʉˊ jnäähꜗ maˉjäyhꜘ, Jesús dsaˉ Nazaret he̱e̱yꜗ jeeˊ laˉ jnänˋ, hiꜙ miˉsɨɨyꜗ läꜙjëꜙ läꜙ nøøꜘ jnänˋ heˉ gaꜙllaꜘ Moisé.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Maˊ gaꜙjëëꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉtaˊ hi̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ nëˊtaˊ ja̱ˉ, jeeˊ chehˈ Esteban, gaꜙjëëyꜗ nëyˊ, laꜗ läꜙko̱hꜘ nëˊ ja̱a̱ˉ ángel.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.