1 Coríntios 13

Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá² (CHQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xʉfiin'¹³ lí²‑i fuu²¹²uu jilaa'²¹ jmíi¹ sɨ́¹i tsá² joon ca jmíi¹ tya' ángeles tɨ́ɨ²na pe jo 'iin²¹²na Dios jon'gɨ tsá² xeei' lɨ́ɨ¹na jiin'¹³ la lɨ́² coon²¹ ñí³ 'e pó² tsá² 'e 'iin²in tá² sɨ coon²¹ mɨ'² ñí³ taliin² 'ee 'e to'² mɨɨ'¹³ 'áai¹.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 La joon jon, xʉfiin'¹³ lí²‑i fuu²¹²uu tsá² júu³ 'e ga'ii'¹³na cwo'¹o Dios jna, joon 'øøi'²¹ jilaa'²¹ 'e 'ɨ¹‑tsi Dios 'uun²¹²mo, joon ñii²oo jilaa'²¹, joon xʉfiin'¹³ lí²‑i jan'²aan moo'²¹ 'e si'² do 'áan³ tya'a coon'¹³ 'e jai'² lɨ́ɨ²na pe jo 'iin²¹²na Dios jon'gɨ tsá² xeei' jo 'ee to² 'íin³gɨɨ.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Joon xʉfiin'¹³ jmóo³‑oo jmai'²xʉ jee²¹² tsá² jilaa'²¹ 'e 'óo³oo, joon xʉfiin'¹³ cwo'³oo ca cuerpo tyiia 'e ijúun³na 'wii²¹² tya' tsá² pe jo 'iin²¹²na Dios jon'gɨ tsá² xeei' jo 'ee to² 'íi³ tyiia.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Tsʉ fee'¹mo‑tsi 'in 'iin²¹²in Dios coon'¹³ tsá² xeei'. 'Wo²‑tsio jon'on tsii²¹² wúu¹i, jon'gɨ faa'²¹a júu³ 'gøøi'¹³ 'áai¹, jon'gɨ unjløøi'³ yaai.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Jo lɨ́ɨ¹i tsá² 'in faa'²¹a júu³ 'laa'²¹ jon'gɨ 'in jiin'¹³ 'ɨ¹‑tsi yaai, jon'gɨ 'in 'nii'²¹‑tsi, jon'gɨ 'in 'yʉ²‑tsi 'in tsá² 'in 'iin²¹²in Dios coon'¹³ tsá² xeei'.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Joon jo jmoo¹o jløø'³i tsaa² tya' 'in xeei', pe jløø'³mo coon'¹³ jilaa'²¹ 'e la jai'².
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 'In tsá² 'in 'iin²¹²in Dios coon'¹³ tsá² xeei' jmoo¹o taa'²¹ coon'¹³ jilaa'²¹, joon jo cu'²‑tsi coon'¹³ tsá² xeei', 'ɨ¹‑tsi jiin'¹³ 'e tyʉ́² tya'a, jo tiuu²i.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Jo 'e ityéi¹ 'e 'iin²¹²in tsá² Dios coon'¹³ tsá² xeei'. Pe ijó¹o coon²¹ jmɨɨ²¹² 'e jo tyiin²gɨ i'ii'¹³naa' júu³ gacwo'¹ Dios tsá² xeei', jon'gɨ tyiin²gɨ 'e faa'²¹ tsá² coon'¹³ jmíi¹ xiia', jon'gɨ tyiin²gɨ 'e ñi¹ tsá².
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Tsʉ nano jo galicwii¹na' la tøøi², la joon jon jo fuu²¹² jna' la jilaa'²¹ júu³ tya' Dios
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 pe mi licwii¹na' la tøøi² ixee¹mo 'e jo cwii¹na' no.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Mo galɨ́² xuu²¹²na gafaa'²¹aa la faa'²¹a xuui²¹², joon 'øøi'²¹‑tsii la 'øøi'²¹‑tsi xuui²¹² joon ga'ɨ́²‑tsii la 'ɨ¹‑tsi xuui²¹², pe mo galɨ́² fee'¹na gatʉ́ʉ³ʉʉ jilaa'²¹ 'e lɨ́² la mo xuu²¹²na.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 La joon nano mi ine² jna' jilaa'²¹ 'e sá² tya' Dios lawa coon²¹ 'e icaai'¹³, lawa'a 'e jøø²¹ø' coon²¹ 'u² gó². Pe mi tɨ́² jmɨɨ²¹² joon ijøø²¹ø' níi¹i jo 'ee sɨcaai'¹³gɨ. Tsʉ nano jo tsai'² cwii¹na 'ii 'e tyʉ́², pe mi tɨ́² jmɨɨ²¹² joon ilicwii¹moo jiin'¹³ la tí², la cwii¹in Dios jna la no.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Jilaa'²¹ 'e jai'² lɨ́ɨ²i tsá² coon'¹³ jilaa'²¹ 'e sɨjéein¹³ tsá², coon'¹³ 'e 'iin²¹²in tsá² Dios coon'¹³ tsá²² xeei' taa'²¹a coon²¹ tøø²mo pe 'e tyiin²gɨ jee²¹² 'e 'nɨ¹ lo 'e 'iin²¹²gɨ tsá² Dios coon'¹³ tsá² xeei'.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.