1 Tessalonicenses 4

Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms (CHE1860) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ᎠᎴ ᎾᏍᏉ, ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎢᏨᏔᏲᏎᎭ, ᎠᎴ ᎢᏨᏍᏗᏰᏗᎭ, ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ, ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏍᎩᏯᏛᎦᏁᎸᎯ ᏥᎩ ᎢᏣᏛᏁᏗᏱ ᎢᏤᏓᏍᏗᏱ ᎾᏍᎩ ᎣᏏᏳ ᎬᏩᏰᎸᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᏂᏣᏛᏁᎲ ᎧᏁᏉᏥᏎᏍᏗᏉ.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que possais progredir cada vez mais.
2 ᎢᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᏄᏍᏛ ᏕᏨᏲᎯᏎᎸ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏅᎯ ᎨᏒᎢ.
2 Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 ᎯᎠᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬᎢ, ᏗᏣᏓᏅᎦᎸᏛ ᎢᏣᎵᏍᏙᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᏗᏥᏲᎯᏍᏗᏱ ᎤᏕᎵᏛ ᏗᏂᏏᏗ ᎨᏒᎢ;
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação; que vos abstenhais da fornicação;
4 ᎾᏍᎩ ᏂᏥᎥ ᎢᏥᏏᏴᏫᎭ ᏱᏥᎦᏔᎭ ᎢᏣᏛᏁᏗᏱ ᎢᏥᏍᏆᏂᎪᏙᏗᏱ ᎢᏥᏰᎸᎢ ᎤᏓᏅᎦᎸᏛ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎢ;
4 Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
5 ᎥᏝᏃ ᎢᏤᎳᏲᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᎾᎾᏛᏁᎲ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏂᎦᏔᎲᎾ ᏥᎩ;
5 Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 ᎾᏍᎩ ᎩᎶ ᎤᎶᏒᏍᏓᏁᏗᏱ ᎠᎴ ᎤᎶᏄᎮᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏥᏂᎦᎥᏉ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᎬᏩᎵ; ᎤᎬᏫᏳᎯᏰᏃ ᏗᏞᏤᎯ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎾᎦᎥ ᏧᏓᎴᏅᏛ, ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎢᏨᏃᏁᎸᎯ ᎠᎴ ᎢᏨᏲᎢᏳᏓᏁᎸᎯ ᏥᎩ.
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎥᏝ ᏱᎩᏯᏅᎲ ᎦᏓᎭ ᎢᎦᎵᏍᏙᏗᏱ ᎢᎦᏓᏅᎦᎸᏛᏍᎩᏂ ᎢᎦᎵᏍᏙᏗᏱ.
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎩᎶ ᎠᏓᏂᏉᏘᎯ, ᎥᏝ ᏴᏫ ᏱᎦᏂᏆᏘᎭ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎤᏤᎵ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎢᎩᏁᎸᎯ ᏥᎩ.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 Ꭰ-ᏍᎩᏂ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏧᎾᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ ᎥᏝ ᎤᏚᎸᏗ ᏱᏂᏣᎵᏍᏓᏁᎭ ᏫᏨᏲᏪᎳᏁᏗᏱ; ᎢᏨᏒᏰᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᏤᏲᏅᎯ ᎢᎩ ᏗᏣᏓᎨᏳᏗᏱ.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 ᎤᏙᎯᏳᎯᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏂᏣᏛᏁᎭ ᎾᏂᎥ ᏕᏥᎨᏳᎭ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎹᏏᏙᏂ ᎠᏁᎯ; ᎠᏎᏃ ᎢᏨᏍᏗᏰᏗᎭ, ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎢᏥᏁᏉᎢᏍᏗᏱ ᎤᏟᎯᏳ ᎢᎦᎢ;
10 Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.
11 ᎠᎴ ᎢᏣᏟᏂᎬᏁᏗᏱ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎢᏣᏕᏗᏱ, ᎠᎴ ᎢᏨᏒ ᎢᏣᏤᎵ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᏗᏥᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ, ᎠᎴ ᎢᏨᏒ ᏗᏦᏰᏂ ᏗᏨᏙᏗᏱ ᎪᎱᏍᏗ ᎢᏣᏛᏁᏗᏱ, ᎾᏍᎩᏯ ᏂᏨᏪᏎᎸᎢ;
11 E procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 ᎾᏍᎩ ᎣᏏ ᎬᏰᎸᏗ ᎨᏥᏓᏍᏗ ᏱᎩ ᎠᏂᎦᏔᎲ ᎾᏍᎩ ᎠᏁᎳ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᎴ ᎪᎱᏍᏗ ᏂᏥᏂᎬᏎᎲᎾ ᏱᎩ.
12 Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.
13 ᎠᏎᏃ, ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎥᏝ ᎾᏂᎦᏔᎥᎾᏉ ᎨᏎᏍᏗ ᏱᏨᏰᎵᏎᎭ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏂᎵᏅᏨᎯ ᎤᎬᏩᎵ, ᎾᏍᎩ ᎤᏲ ᎢᏣᏓᏅᏓᏗᏍᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎾᏍᎩ ᏅᏩᎾᏓᎴ ᎤᏚᎩ ᏄᏅᏒᎾ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᎾᏍᏛᎢ.
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 ᎢᏳᏰᏃ ᏱᏙᎯᏳᎲᏍᎦ ᏥᏌ ᎤᏲᎱᏒᎢ, ᎠᎴ ᏚᎴᎯᏌᏅᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏥᏌ ᎤᎾᎵᏍᎦᏍᏙᏔᏅᎯ ᎤᏂᎵᏅᏨᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏘᏃᎯᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏥᏌ ᎦᎷᏨᎭ.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
15 ᎯᎠᏰᏃ ᏂᏨᏪᏎᎭ ᎣᏨᏗᎭ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏁᏨᎢ, ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᏗᏛᏃᏛ ᎠᎴ ᎢᏓᎴᏂᏙᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎦᎷᏨ ᎢᏳᎢ ᎥᏝ ᏱᏙᎨᏗᎪᏅ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏂᎵᏅᏨᎯ.
15 Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 ᎤᎬᏫᏳᎯᏰᏃ ᎤᏩᏒ ᏛᏠᎠᏏᎵ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏳᎶᏒᎯ ᎤᎵᏠᏯᏍᏕᏍᏗ ᎤᏁᎷᎬᎢ, ᎠᎴ ᏄᎬᏫᏳᏒ ᏗᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎯ ᎧᏁᎬᎢ, ᎠᎴ ᎠᏤᎷᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵᎦ ᎤᏃᏴᎬᎢ; ᏧᏂᏲᎱᏒᎯᏃ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎾᎵᏍᎦᏙᏔᏅᎯ ᎢᎬᏱ ᏙᏛᎾᎴᏂ;
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 ᎿᎭᏉᏃ ᎠᏴ ᏗᏛᏃᏛ ᎠᎴ ᎢᏓᎴᏂᏙᎯ ᎾᏍᎩ ᎢᏧᎳᎭ ᎡᎦᏘᎾᏫᏛᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎤᎶᎩᎸᎢ, ᏫᏕᏓᏠᎢᏍᏗᏱ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎦᎸᎶᎢ; ᎾᏍᎩᏃ ᏂᎪᎯᎸ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᏧᎳᎭ ᏫᏕᎮᏍᏗ.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏕᏣᏓᎦᎵᏍᏓᏗᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏥᏕᏣᏓᏪᏎᎲᎢ.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.