1 João 2

Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms (CHE1860) vs BKJ

Sair da comparação
1 ᏗᏥᏲᎵ ᏗᏇᏥ, ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᎭ, ᎢᏥᏍᎦᏅᎢᏍᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ. ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᏯᏍᎦᏅᎦ, ᎢᎨᎭ ᏗᎪᎯᏍᏓᏁᎯ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᎡᎲᎢ, ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎾᏍᎦᏅᎾ.
1 Meus filhinhos, estas coisas vos escrevo, para que não pequeis; e se algum homem pecar, temos um advogado com o Pai, Jesus Cristo, o justo.
2 ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎠᎫᏴᏙᏗ ᎠᏴ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨᎢ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᎠᏴᏉ ᎢᎬᏒ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨᎢ, ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎡᎶᎯ ᏂᎬᎾᏛᎢ.
2 E ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não pelos nossos apenas, mas também pelos pecados de todo o mundo.
3 ᎯᎠᏃ ᎾᏍᎩ ᎢᏓᏙᎴᎰᎯᏍᏗᎭ ᎡᏗᎦᏔᎲᎢ, ᎾᏍᎩ ᏱᏗᎩᏍᏆᏂᎪᏗ ᏧᏤᎵ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ.
3 E nisto sabemos que o conhecemos, se guardarmos os seus mandamentos.
4 ᎩᎶ ᏥᎦᏔᎭ ᎠᏗᏍᎩ, ᎠᏎᏃ ᏂᏚᏍᏆᏂᎪᏛᎾ ᏱᎩ ᏧᏤᎵ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎦᏰᎪᎩ ᎠᎴ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎨᏒ ᏄᏪᎲᎾ.
4 Aquele que diz: Eu o conheço, e não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e a verdade não está com ele.
5 ᎩᎶᏍᎩᏂ ᏳᏍᏆᏂᎪᏗ ᎾᏍᎩ ᎤᏁᏨᎯ, ᎾᏍᎩ ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎨᏐᎢ: ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎢᏓᏙᎴᎰᎯᏍᏗᎭ ᎡᏗᏯᎥᎢ.
5 Mas qualquer que guarda a sua palavra, nele verdadeiramente está o amor de Deus aperfeiçoado; nisto sabemos que estamos nele.
6 ᎩᎶ [ᏥᏌ] ᏥᏯᎠ ᏯᏗᎭ, [ᏥᏌ] ᎤᏪᏙᎸ ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᏰᏙᎭ.
6 Aquele que diz que está nele, deve ele mesmo andar da maneira como ele andou.
7 ᎢᏓᏓᏅᏟ, ᎥᏝ ᎢᏤ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᏱᏨᏲᏪᎳᏁᎭ, ᎤᏪᏘᏉᏍᎩᏂ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏥᏥᎲᎩ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ; ᎤᏪᏘ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎾᏍᎩᏉ ᎧᏃᎮᏛ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏥᏁᏣᏛᎩᏍᎪᎢ.
7 Irmãos, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tivestes desde o início. O mandamento antigo é a palavra que ouvistes desde o princípio.
8 ᎠᎴᏬ, ᎢᏤ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᎭ, ᎾᏍᎩ ᎤᏙᎯᏳᎭ [ᎦᎶᏁᏛ] ᎨᏒᎢ ᎠᎴ ᏂᎯ ᎨᏒᎢ; ᎤᎵᏏᎬᏰᏃ ᎤᎶᏐᏅ, ᎿᎭᏉᏃ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᎦᎦᏘ ᏚᎸᏌᏛ.
8 Novamente vos escrevo um mandamento novo, o qual é verdadeiro nele e em vós; porque as trevas já passaram, e agora a verdadeira luz brilha.
9 ᎩᎶ ᎢᎦᎦᏛ ᎨᎠ ᏯᏗᎭ, ᏗᎾᏓᏅᏟᏃ ᏯᏍᎦᎦ, ᎤᎵᏏᎬᏉ ᎡᎭ ᎩᎳᎯᏳ.
9 Aquele que diz que está na luz, e odeia a seu irmão, está em trevas até agora.
10 ᎩᎶ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᏳᎨᏳᎭ ᎢᎦᎦᏛ ᎡᎭ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᏓᏙᏕᏍᏗᏍᎩ ᏳᏪᎭ.
10 Aquele que ama seu irmão está na luz, e não há nele ocasião para o tropeço.
11 ᏗᎾᏓᏅᏟᏍᎩᏂ ᎠᏍᎦᎩ ᎤᎵᏏᎬᏉ ᎡᎭ, ᎠᎴ ᎤᎵᏏᎬᏉ ᎡᏙᎭ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᏯᎦᏔᎭ ᏩᎦᏛᎢ, ᎤᎵᏏᎬᏰᏃ ᏚᎨᏩᏛ.
11 Mas aquele que odeia seu irmão está em trevas, e anda em trevas, e não sabe para onde vai; porque essas trevas lhe cegaram os olhos.
12 ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᎭ ᏗᏥᏲᎵ ᎢᏥᏍᎦᏅᏨᏰᏃ ᎡᏥᏙᎵᏨ ᏅᏧᎵᏍᏙᏔᏅ ᏥᏌ ᏕᎤᏙᎥᎢ.
12 Escrevo-vos, filhinhos, porque vossos pecados estão perdoados, por causa do nome dele.
13 ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᎭ ᎢᏥᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎡᏥᎦᏙᎥᏒᏰᏃ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏤᎭ. ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᎭ ᎢᏥᏫᏅ, ᎡᏥᏎᎪᎩᏒᏰᏃ ᎤᏁᎫᏥᏛ. ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᎭ ᏗᏥᏲᎵ, ᎡᏥᎦᏙᎥᏒᏰᏃ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ.
13 Escrevo-vos, pais, porque vós conhecestes aquele que é desde o princípio. Escrevo-vos, jovens, porque vós vencestes o maligno. Eu vos escrevo, filhinhos, porque conhecestes o Pai.
14 ᎢᏨᏲᏪᎳᏏ ᎢᏥᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎡᏥᎦᏙᎥᏒᏰᏃ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏤᎭ. ᎢᏨᏲᏪᎳᏏ ᎢᏥᏫᏅ, ᏗᏣᎵᏂᎩᏗᏳᏰᏃ, ᎠᎴ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵᎦ ᎢᏥᏯᎠ, ᎠᎴ ᎡᏥᏎᎪᎩᏒ ᎤᏁᏧᏥᏛ.
14 Eu vos escrevi, pais, porque já conhecestes aquele que é desde o princípio. Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, e a palavra de Deus está em vós, e vós vencestes o maligno.
15 ᏞᏍᏗ ᏱᏥᎨᏳᏎᏍᏗ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᎪᎱᏍᏗ ᎡᎶᎯ ᎡᎯ. ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎡᎶᎯ ᏳᎨᏳᎭ, ᎥᏝ ᏱᎬᏩᎨᏳᎭ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ.
15 Não ameis o mundo, e nem as coisas que estão no mundo. Se algum homem ama o mundo, o amor do Pai não está nele.
16 ᏥᏄᏓᎴᏰᏃ ᎡᎶᎯ ᏤᎭ, ᎠᏰᎸ ᎤᏚᎸᏗ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᏨᎦᏙᎵ ᎤᏙᎸᏗ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎠᏢᏉᏗ ᎠᎴᏂᏓᏍᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᎠᎦᏴᎵᎨᏍᏛᏱ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ ᏱᎩ, ᎡᎶᎯᏉᏍᎩᏂ ᎤᏓᎴᏅᎯ.
16 Porque tudo o que está no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e o orgulho da vida, não é do Pai, mas do mundo.
17 ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᎦᎶᏐᎲᏍᎦ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎾᎿᎭᎠᏚᎸᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ Ꮎ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬ ᏧᎸᏫᏍᏓᏁᎯ ᏂᎪᎯᎸ ᎡᎭ.
17 E o mundo passa, e a sua concupiscência; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
18 ᏗᏥᏲᎵ, ᎿᎭᏉ ᎤᎵᏍᏆᎸᏗ, ᎢᏣᏛᎦᏅᎯᏃ ᏥᎩ ᎤᎷᎯᏍᏗᏱ ᎦᎶᏁᏛ-ᎠᏡᏗᏍᎩ, ᎠᎴ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎤᏂᏣᏔ ᎦᎶᏁᏛ-ᎠᎾᏡᏗᏍᎩ; ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏗᎦᏔᎭ ᎤᎵᏍᏆᎸᏗ ᎨᏒᎢ.
18 Filhinhos, é a última hora; e como vós ouvistes que o anticristo há de vir, e mesmo agora há muitos anticristos, por isso sabemos que é a última hora.
19 ᎨᎦᏙᏣᎳᎡᎸᎩ, ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᎾᎿᎭᎠᏁᎳ ᏱᎨᏎᎢ, ᎢᏳᏰᏃ ᎾᎿᎭᎠᏁᏔ ᏱᎨᏎᎢ, ᎠᏎ ᏱᏂᎬᏩᎾᏛᏁᎢ, ᎠᏎᏃ [ᎤᎾᏙᏣᎴᏒᎩ] ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᎾᎵᏍᏙᏗᏱ ᎾᎿᎭᏂᎦᏛ ᎠᏁᎳ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.
19 Eles saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, sem dúvida teriam continuado conosco; mas eles saíram para que se manifestasse que todos eles não eram de nós.
20 ᏂᎯᏍᎩᏂ ᎾᏍᎦᏅᎾ ᎢᏥᎶᏁᎥ, ᎠᎴ ᎢᏥᎦᏔᎯᏳ ᏂᎦᎥᎢ.
20 E vós tendes a unção do Santo, e sabeis todas as coisas.
21 ᎯᎠ ᏥᏨᏲᏪᎳᏏ ᎥᏝ ᏱᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏓ ᏂᏥᎦᏔᎲᎾ ᎨᏒ ᏚᏳᎪᏛᎢ, ᎢᏥᎦᏔᎯᏳᏍᎩᏂ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎢᏥᎦᏔᎯᏳ ᎨᏒ ᏂᎦᎥ ᎦᏰᎪᎩ ᎧᏃᎮᏛ ᏚᏳᎪᏛ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.
21 Eu não vos escrevi julgando que não soubésseis a verdade, mas porque a sabeis, e porque nenhuma mentira advém da verdade.
22 ᎦᎪ ᎦᏰᎪᎩ, ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏱᎩ Ꮎ ᎠᏓᏱᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎨᏒᎢ. ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᎶᏁᏛᎠᏡᏗᏍᎩ, ᎠᏓᏱᎯ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ ᎠᎴ ᎤᏪᏥ.
22 Quem é mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Ele é anticristo, que nega o Pai e o Filho.
23 ᎩᎶ [ᎤᏁᎳᏅᎯ] ᎤᏪᏥ ᎠᏓᏱᎯ, ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᏳᏪᎭ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ; [ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ Ꮎ ᎪᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏪᏥ ᎾᏍᎩ ᎤᏪᎭ ᎾᏍᏉ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ.]
23 Qualquer que nega o Filho, o mesmo não tem o Pai; [mas] aquele que reconhece o Filho, tem o Pai também.
24 ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏥᏣᏛᎩᎭ ᎾᏍᎩ ᏂᎯ ᎢᏥᏯᎡᏍᏗ. ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏥᏣᏛᎩᎭ ᎢᏥᏯᎡᏍᏗ, ᏂᎯ ᎾᏍᏉ ᎡᏥᏯᎡᏍᏗ ᎤᏪᏥ ᎠᎴ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ.
24 Portanto, que isto esteja convosco, o que ouvistes desde o princípio. Se isto que ouvistes desde o princípio permanecer em vós, vós também haveis de permanecer no Filho, e no Pai.
25 ᎠᎴ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎢᎩᏚᎢᏍᏓᏁᎸᎯ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎬᏂᏛ.
25 E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
26 ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᏍᏗ ᎢᏨᏲᏪᎳᏏ ᎦᏥᏁᎢᏍᏗᏍᎬ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎨᏥᎵᏓᏍᏗᏍᎩ.
26 Estas coisas vos escrevi a respeito daqueles que vos enganam.
27 ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᏥᏌ ᎢᏥᎶᏁᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᏥᏥᏯᎠ, ᎠᎴ ᎤᏚᎸᏗ ᏂᏣᎵᏍᏓᏁᎲᎾ ᏥᎩ ᎩᎶ ᎢᏤᏲᏗᏱ, ᎾᏍᎩᏰᏃ ᏥᏌ ᎢᏥᎶᏁᏔᏅᎯ ᏥᏤᏲᎲᏍᎦ ᏂᎦᎥᎢ, ᎠᎴ ᎤᏙᎯᏳᏒ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎦᏰᎪᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛ ᎢᏤᏲᎲᏍᎬ ᎡᏥᏯᎡᏍᏗ.
27 Porém a unção que vós recebestes dele permanece convosco, e não tendes necessidade de que homem algum vos ensine; mas como a mesma unção vos ensina todas as coisas, e é verdade, e não mentira, como ela vos ensinou, vós haveis de permanecer nele.
28 Ꭷ, ᏗᏥᏲᎵ, ᏥᏌ ᎡᏥᏯᎡᏍᏗ, ᎾᏍᎩᏃ ᎾᎯᏳ ᎦᎾᏄᎪᏥᎸᎭ ᏂᏗᎾᏰᏍᎬᎾ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᎴ ᏂᏓᏕᎰᏍᎬᎾ ᎨᏎᏍᏗ ᎠᎦᏔᎲᎢ ᎾᎯᏳ ᎦᎷᏥᎸᎭ.
28 E agora, filhinhos, permanecei nele; para que, quando ele se manifestar, possamos ter confiança, e não sejamos envergonhados diante dele em sua vinda.
29 ᎢᏳᏃ ᏱᏥᎦᏔᎭ ᎾᏍᎦᏅᎾ ᎨᏒ ᏥᏌ, ᎢᏥᎦᏔᎭ [ᎾᏍᏉ] ᎾᏂᎥ ᏚᏳᎪᏛ ᏧᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎯ ᎾᏍᎩ ᏧᎾᏄᎪᏫᏒᎯ ᎨᏒᎢ.
29 Se sabeis que ele é justo, sabeis que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.