Salmos 38
Chamorro: Y Santa Biblia (1908) (CHAMORRO) vs ARIB
1 O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.