Salmos 90

Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 JEOVA jago guinin saganmamame yan todo y generasion.
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Antes de najuyong y egso sija ya unfatinas y tano todo yan y mañasaga: sa desde y tutujonña yan asta y taejinecog, jagoja si Yuus.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Jago bumira y taotao para y yinilang; ya ilelegmo: Fanalo guato, jamyo famaguon taotao.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Sa y mit años gui menamo taegüijeja y nigapja anae malofan esta, yan taegüijeja y ora gui bumebela gui puenge.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Jago chumule sija taegüije y minilag y janom; manaegüije y minaego: ya y egaan manaeguije y chaguan ni y manlacho julo.
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 Ya y egaan, mumegae ya manlacho julo; lao y pupuenge manmautut yan ufanmalayo.
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 Sa y linalalomo nae lumachaejam, yan y binibumo nae munafañatsagajam.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Sa unpolo y tinaelayenmame gui menamo, yan y ti matungo na isaomame gui minananan y matamo.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Sat odo y jaaninmame manmalofan gui binibumo: inlachae y sacanmame ni y taegüijeja cuentos ni y masangan esta.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Y jaanen y sacanmame setenta años, ya y pot y minetgot siña gagaegue asta ochenta años; lao y sobetbiañija y checho yan y trineste; sa munaguse manmapos: yan jame mangupo.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Jaye tumungo y ninasiñan y linalalomo, ya y binibumo segun y ninamaañao guiya jago.
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Ya fanagüejam tumufong y jaaninmame, para mojon usiña guajajam un corason ni y malate.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Talo mague, O Jeova: asta ngaean? ya polo ya unfañotsot pot y tentagomo.
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 O nafannajong jam taftaf ni y minaasemo: ya insiña manmagof yan infansenmagof todo gui jaaninmame.
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Nafanmagof jam, segun na jaane anae unnafanpinite jam, yan y sacan anae inlie y taelaye:
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Polo y chechomo umalie gui tentagomo sija, yan y minalagmo gui famaguonña.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Ya y guinatbon Jeova ni y Yuusta ugaegue guiya jame; ya unnafitme guiya jame y checho y canaeta: magajet, y checho y canaemame unnafitme.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.