Salmos 86

Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan.
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.