Salmos 71

Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs BKJ

Sair da comparação
1 YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo.
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao.
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago.
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia.
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo.
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija.
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe.
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo.
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña.
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa.
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo.
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato.
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano.
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo.
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel.
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre.
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.