1 Tessalonicenses 3
Pulong ta Dyos: Genesis daw bag-o na kasugtanan (CGC) vs ARC
1 Gani, na dili nay en maagwanta ame na pung-aw ki kyo, kami Silas daw Timoteo gadisisyon na miad pa daw yaken daw Silas nang magpabilin naan ta Atenas
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 daw Timoteo an pailingen nay dyan ki kyo. Kanen ate na utod ki Cristo na duma nay man ta pagsirbi ta Dyos paagi ta pagsugid ta miad na balita parti ki Cristo. Papailing nay dyan kanen an ki kyo para magpalig-en ta inyo na pagtuo daw magpabiskeg ta inyo na nakem
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 aged magpadayon kaw man gyapon ta inyo na pagtuo bisan naagian nyo tama na mga kabellay. Nlaman nyo gid na naan daan ta plano ta Dyos na kiten na mga gatuo maagian ta iling tan tenged ta ate na pagtuo.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Na naan kay pa kan-o dyan na duma ki kyo, gaambal kay daan na kiten na mga gatuo maagian ta mga kabellay. Anduni, naagian nyo en daw nlaman nyo man na matuod ame na paambal ki kyo.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Tenged ta mga kabellay na naagian nyo, sikad gid ake na pag-isip para ki kyo tak daw matintar kaw Satanas na dili kaw magpadayon ta inyo na pagtuo, ula pulos ame na pagpangabellay ta pagsugid ta miad na balita ki kyo. Tenged na dili ko en magwanta na magtagad ta balita parti ki kyo, papailing ko nang en Timoteo ki kyo aged mlaman ko daw gapadayon kaw ta inyo na pagtuo.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Anduni bag-o nang gabot Timoteo na naan galin dyan ki kyo daw nalipay kay gid ta dayad din na balita parti ki kyo na kyo yan gapadayon ta inyo na pagtuo daw gagugmaay kaw man. Gasugid man kanen an na pirmi kaw gademdem ki kami na may kalipay daw liag nyo gid na magkitaay ki isab tak nidlaw kaw gid ki kami na yon man ame na liag na magkitaay ki.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Gani, mga utod nay, bisan nakulian kay ta ame na pagwali daw naagian nay mga kabellay tenged ta mga gakuntra, biskeg pa man gyapon ame na nakem tak nlaman nay na terek gid inyo na pagtuo ta Ginuo.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Daw magpadayon kaw ta inyo na pagtuo, malipay kay gid.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Na gapangamuyo kay, bakod gid ame na pagpasalamat ta Dyos tak nalipay kay gid tenged ki kyo.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Adlaw daw kilem, gapangamuyo kay gid na daw pagbeet ta Dyos miling kay dyan ki kyo na magkitaay ki isab daw magtudlo kay man aged maglig-en pa gid inyo na pagtuo.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Anduni, kabay pa na Dyos an na ate man na Amay, kanen mismo daw ate na Ginuo Jesus mag-atag ki kami ta upurtunidad na miling kay dyan ki kyo.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Kabay pa man na tabangan kaw ta Ginuo aged magdugang pa gid inyo na paggugmaay ta kada isya daw inyo man na paggugma naan ta tanan na mga ittaw paryo ta ame na paggugma ki kyo.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Kabay pa man na Ginuo an magpalig-en ta inyo na pagtuo aged naan ta adlaw ta iya na pag-abot na duma ki kanen tanan din na mga ittaw, ula may masaway ki kyo naan ta tubangan ta Dyos na ate man na Amay tak pirmi kaw gatuman ta iya na liag.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.