Efésios 4
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs ACF
1 Já, vězeň v Pánu, vás tedy prosím, abyste chodili, jak se sluší na to povolání, jímž jste byli povoláni,
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 s veškerou pokorou a krotkostí, [abyste] se navzájem trpělivě snášeli v lásce
2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 a usilovali zachovávat jednotu Ducha ve svazku pokoje.
3 Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 [Je] jedno tělo a jeden Duch, tak jako jste také povoláni v jedné naději svého povolání;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 jeden Pán, jedna víra, jeden křest,
5 Um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 jeden Bůh a Otec všech, který je nade všechny a skrze všechny a ve vás všech.
6 Um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos vós.
7 Každému jednotlivému z nás pak byla dána milost podle míry Kristova obdarování.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Proto říká: “Když vystoupil do výše, přivedl [s sebou] zajatce a dal dary lidem.”
8 Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro,e deu dons aos homens.
9 (A co [jiného] znamená, [že] “vystoupil”, než že předtím také sestoupil do nižších končin země?
9 Ora, isto - ele subiu - que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 A ten, který sestoupil, je také ten, který vystoupil vysoko nad všechna nebesa, aby naplnil všechno.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 On tedy dal některé jako apoštoly, jiné jako proroky, jiné jako evangelisty, jiné jako pastýře a učitele,
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 pro dokonalou přípravu svatých k dílu služby, k budování Kristova těla,
12 Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 dokud všichni nedospějeme k jednotě víry a poznání Božího Syna, k dokonalému lidství, k míře [postavy] Kristova plného věku,
13 Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 abychom už nebyli nemluvňata zmítaná a unášená každým větrem učení, lidskou vrtkavostí a vychytralostí k lstivému oklamávání,
14 Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.
15 ale [abychom] říkali pravdu v lásce a ve všem rostli v toho, který je hlavou, [totiž v] Krista.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 Z něj celé tělo, spojené a svázané za přispění každého kloubu, podle činnosti [odpovídající] míře každé jednotlivé části působí růst těla, aby se budovalo v lásce.
16 Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 Toto tedy říkám a dosvědčuji v Pánu, abyste již nechodili tak, jako chodí ostatní pohané, v marnosti své mysli,
17 E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
18 zatemnění v rozumu a odcizení od Božího života kvůli nevědomosti, která je v nich pro zatvrzelost jejich srdce.
18 Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 Ti otupěli a vydali se nestydatosti, aby chtivě páchali každou nečistotu.
19 Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
20 Vy jste však Krista takto nepoznali
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 - pokud jste ho ovšem uslyšeli a byli o něm vyučeni tak, jak je pravda v Ježíši,
21 Se é que o tendes ouvido, e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus;
22 [že] vzhledem k dřívějšímu způsobu života máte odložit toho starého člověka, který se kazí podle klamných žádostí.
22 Que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 Obnovujte se pak duchem své mysli
23 E vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 a oblékněte toho nového člověka, který byl stvořen podle Boha ve spravedlnosti a svatosti pravdy.
24 E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Proto odložme lež a mluvme každý se svým bližním pravdu, neboť jsme údy jedni druhých.
25 Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 “Hněvejte se a nehřešte;” ať nad vaším hněvem nezapadá slunce.
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 Nedávejte místo ďáblu.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Zloděj ať již nekrade, ale ať raději pracuje a dělá svýma rukama, co je dobré, aby měl [z čeho] dávat tomu, kdo má nouzi.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Ať z vašich úst nevychází žádné špatné slovo, ale jen to, co [je] dobré k potřebnému vybudování, aby přineslo posluchačům milost.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 A nezarmucujte Božího Svatého Ducha, jímž jste byli označeni ke dni vykoupení.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Veškerá hořkost, hněv, zuřivost, křik i urážky ať jsou od vás odňaty [spolu] s každou špatností.
31 Toda a amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmia e toda a malícia sejam tiradas dentre vós,
32 Buďte pak k sobě navzájem laskaví a milosrdní. Odpouštějte jedni druhým, jako i Bůh v Kristu odpustil vám.
32 Antes sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.