2 Tessalonicenses 3

Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Závěrem, bratři, modlete se za nás, aby se Pánovo slovo rychle šířilo a bylo oslavováno tak jako u vás
1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,
2 a abychom byli vysvobozeni od neslušných a zlých lidí; neboť ne všichni mají víru.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a fé.
3 Pán je však věrný: on vás posílí a ochrání od zlého.
3 Mas o Senhor é fiel, e ele há de vos dar forças e vos preservar do mal.
4 Jsme o vás v Pánu přesvědčeni, že děláte a také budete dělat to, co vám přikazujeme.
4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos prescrevemos.
5 Kéž tedy Pán vede vaše srdce k Boží lásce a ke Kristově vytrvalosti.
5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.
6 Přikazujeme vám tedy, bratři, ve jménu našeho Pána Ježíše Krista, abyste se vyhýbali každému bratru, který se chová neukázněně a ne podle ustanovení, které přijal od nás.
6 Intimamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.
7 Sami přece víte, jak je potřeba následovat náš příklad, protože jsme u vás nebyli neukáznění,
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
8 ani jsme nejedli ničí chléb zadarmo. Naopak: dnem i nocí jsme s námahou a úsilím pracovali, abychom nikomu z vás nebyli přítěží.
8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Ne že bychom [na to] neměli právo, ale chtěli jsme se vám dát za příklad k následování.
9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.
10 Když jsme [ještě] byli u vás, přikazovali jsme vám přece toto: Nechce-li někdo pracovat, ať také nejí!
10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar, não tem o direito de comer.
11 Slyšíme totiž, [že] se někteří mezi vámi chovají neukázněně: vůbec nepracují, ale [zato] jsou všeteční.
11 Entretanto, soubemos que entre vós há alguns desordeiros, vadios, que só se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.
12 Takovým tedy přikazujeme a vyzýváme [je] skrze našeho Pána Ježíše Krista, aby pokojně pracovali a jedli svůj vlastní chléb.
12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranqüilamente ao trabalho para merecerem ganhar o que comer.
13 Vy, bratři, pak nepolevujte ve správném jednání.
13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Jestliže však někdo neuposlechne naše slovo v tomto dopise, takového označte a nesměšujte se s ním, aby se zastyděl.
14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.
15 Nemějte [ho] však za nepřítele, ale napomínejte [ho] jako bratra.
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
16 Kéž vám tedy sám Pán pokoje daruje pokoj v každý [čas a] v každém ohledu. Pán s vámi všemi.
16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as circunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.
17 Pozdrav mou, Pavlovou rukou, což je znamením v každém dopisu. Takto píšu.
17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.
18 Milost našeho Pána Ježíše Krista s vámi všemi. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.