2 Timóteo 2
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs NVT
1 Proto se [i] ty, můj synu, posiluj v milosti, která je v Kristu Ježíši.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 A co jsi ode mě slyšel před mnoha svědky, to svěřuj věrným lidem, kteří budou schopní učit zase další.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Snášej tedy útrapy jako dobrý voják Ježíše Krista.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Nikdo, kdo bojuje, se nezaplétá do záležitostí běžného života, aby se líbil svému vojevůdci.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Také když někdo závodí, nezíská věnec, pokud nezávodil podle pravidel.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Rolník, který se namáhá, musí okusit úrodu jako první.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Mysli na to, co říkám, a kéž ti Pán dá ve všem porozumění.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 Pamatuj, že Ježíš Kristus z Davidova semene byl podle mého evangelia vzkříšen z mrtvých.
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 Pro ně snáším útrapy, dokonce pouta jako zločinec; ale Boží slovo není v poutech.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 A proto všechno snáším, kvůli vyvoleným, aby i oni došli spasení, které je v Kristu Ježíši, s věčnou slávou.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Toto slovo [je] spolehlivé: Jestliže jsme s [ním] zemřeli, budeme s [ním] také žít.
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Jestliže vytrváme, budeme s [ním] také kralovat. Zapřeme-li [ho], zapře i [on] nás.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Jsme-li nevěrní, on zůstává věrný, neboť nemůže zapřít sám sebe.
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Tyto věci připomínej a zapřísahej [bratry] před Pánovou tváří, aby se nehádali o slova, [což není] k žádnému užitku, [ale] ke zkáze posluchačů.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Usiluj, aby ses mohl představit jako osvědčený před Bohem, dělník, který se nemá za co stydět a který správně vykládá slovo pravdy.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 Světským prázdným řečem se pak vyhýbej, neboť [ti, kdo je mluví,] budou postupovat k [ještě] větší bezbožnosti
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 a jejich řeč se bude šířit jako rakovina. Mezi nimi je [i] Hymeneus a Filétus,
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 kteří zbloudili od pravdy, když říkají, že již nastalo vzkříšení, a převracejí víru některých [lidí].
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Avšak Boží pevný základ zůstává stát a má [na sobě] tento nápis: “Pán zná ty, kdo jsou jeho” a “Ať odstoupí od nepravosti každý, kdo vyslovuje Kristovo jméno.”
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Ve velikém domě totiž nejsou jen zlaté a stříbrné nádoby, ale také dřevěné a hliněné; a některé [jsou] jistě ke cti, ale některé k hanbě.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Kdo by se tedy od těchto věcí očistil, bude nádobou ke cti, posvěcenou a velmi užitečnou pro Pána, připravenou pro každé dobré dílo.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Utíkej tedy od mladických žádostí a následuj spravedlnost, víru, lásku a pokoj [spolu] s těmi, kdo vzývají Pána z čistého srdce.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Pošetilé a nerozumné otázky pak odmítej, neboť víš, že plodí hádky.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 A Pánův služebník se nemá hádat, ale [má] být ke všem laskavý, schopný vyučovat, snášenlivý,
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 s krotkostí napravující ty, kdo se stavějí na odpor. Snad jim Bůh dá pokání, aby poznali pravdu
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 a probrali se z ďáblovy pasti, neboť jím byli chyceni, aby [činili] jeho vůli.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.