1 Pedro 4
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs NVT
1 Když tedy Kristus trpěl v těle za nás, vyzbrojte se i vy tímtéž smýšlením, protože ten, kdo trpěl v těle, skoncoval s hříchem,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 aby [tak] již po zbývající čas nežil v těle pro lidské žádosti, ale pro Boží vůli.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Stačí nám přece ten uplynulý čas života, kdy jsme dělali, co se líbí pohanům: chodili jsme v nestydatostech, žádostech, opilství, hodech, pitkách a [v] nechutné modloslužbě.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Proto je jim divné, když se s [nimi již] nevrháte do téhož proudu prostopášnosti, a spílají [vám].
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Ti budou skládat účet Tomu, jenž je připraven soudit živé i mrtvé.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Proto bylo také mrtvým kázáno evangelium, aby mohli být u Boha živí v duchu, ačkoli byli u lidí odsouzeni v těle.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Všemu se pak přiblížil konec. Buďte tedy rozvážní a střízliví k modlitbám.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Především však mějte jedni k druhým horlivou lásku, neboť láska přikryje množství hříchů.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Buďte k sobě navzájem pohostinní beze [všeho] reptání.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Jak každý [z vás] přijal obdarování, tak si jím vzájemně služte, jako dobří správci rozličné Boží milosti.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Mluví-li někdo, [ať mluví] jako Boží slova; slouží-li někdo, [ať slouží] jako z moci, kterou uděluje Bůh, aby byl Bůh ve všem slaven skrze Ježíše Krista, jemuž patří sláva a moc na věky věků. Amen.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Milovaní, nedivte se tomu přepalování - jež se mezi vámi děje, abyste byli vyzkoušeni - jako by se vám přihodilo něco zvláštního,
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 ale radujte se [z toho], že jste účastníky Kristových utrpení, abyste se s jásotem radovali i při zjevení jeho slávy.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Jestliže jste hanobeni pro Kristovo jméno, blaze [vám], neboť na vás spočívá Duch slávy, totiž [Duch] Boží, [jenž] je z jejich strany potupován, ale z vaší strany oslavován.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Ať ovšem nikdo z vás netrpí jako vrah nebo zloděj nebo zločinec [vůbec], ani jako ten, kdo se plete do cizích věcí.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Jestliže však [trpí] jako křesťan, ať se nestydí, ale oslavuje za to Boha.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 [Přišel] totiž čas, aby soud začal od Božího domu. A jestliže [začíná] nejdříve od nás, jaký [bude] konec těch, kdo nejsou povolní Božímu evangeliu?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Jestliže spravedlivý stěží dochází spasení, kde se ukáže bezbožný a hříšník?
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 A proto ať ti, kdo trpí podle Boží vůle, svěřují dobrým jednáním své duše [Bohu] jakožto věrnému Stvořiteli.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.