1 Coríntios 13

Koda Bible (CDZ_BCS) vs BKJ

Sair da comparação
1 ইঞ যদি মান্মি কু রাঃআ হেৎদ নাঙ্গা কু রাঃআ ঠার তেঞ জাগারা, মেন্খান ইঞাঃআ দুলৌড় কাঃআ তাহিনা, ইন্খান ইঞদ শুধু সাডি তান পিতল হেৎদ ঝম ঝম করতাল লেকাঞ হয়ুয়া কানা।
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 অটঃহঅ ইঞকে যদি ভাববাণী এময়া, হেৎদ উকু মেনা আ সার্তি কু হেৎদ আকেলতে পেরেচ মেনাঞ রেহ হেৎদ ইঞাঃআ পুরা পাতিয়া মেনা আ যে বুরুকে রাড়া দাড়িয়া আঞ, মেন্খান ইঞাঃআ অন্তররে এটাকুরা নাতিনাং দুলৌড় কাআ তাহিনা, এন্খান ইঞদ জাহিনিচ তেৎ রহঅ ল্হয়।
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 অটঃহঅ ইঞা অকা মেনা আ যতচয়া রেঙ্গেচ হড় কুকে জম নাতিনাং এমা কুয়াঞ হেৎদ ইঞ যদি বুগিন বার্তা পাসনা নাতিনাং সম্পা তুকা কানাঞ, মেন্খান ইঞাঃআ দুলৌড় কাআ তাহিনা, এন্খান জাহানা আ লাভ বায়ায় না।
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 দুলৌড়দ সাহাইচ, দুলৌড়দ দায়ানিচ, কায় ঈর্ষা আয়, দুলৌড় দুপৌলৌড়রে ধকা কায় এমেয়ায়্য় (দুলাড় করায়তান হড় আয়া জীবন রে ধীর দঃহঅ হুইঅয়া হেৎদ এটা কুকে দায়া কুআয় হেৎদ এটা কুকে কায় জ্বালা কুআয় হেৎদ এটা কুকে কায় ধোকা এমাকুআয় হেৎদ কায় গর্ব্ব আয়
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 হেৎদ ইনি এটা হড়কু লঅ খারাপ ব্যবহার কায়ায়্ য়, শুধু আয়া গে ভাল কায় নানামায়, ঘিড় মেন্তাং কায় রাগায়ায়্, ইনিরাআ চেতাং যাহানা গে ক্ষতি হুই লেনখান রেহঅ ক্ষতি রাআ বদলা কায় হাতাআয় (ভুল যাহায় রাঃআ কায় নেলেয়ায়্ য়,
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 ইনি দঅ খারাপ কামী কুরে কায় খুশিখুসাল আয়, মেন্খান সৎরে খুশিখুসাল আয় (দুলৌড়দ অধর্মীকামিরে কায় খুশিখুসাল আয়, মেন্খান সার্তিরে (সততে) খুশিখুসাল আয়;
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 ইনি দঅ জ্ত্যায় গে সাহা ইদিয়ায়্য়, জ্ত্যায় গে পাতিয়া য়ায়্, জ্ত্যায়া রাঃআ গে আশা দঃহয়ায়্য়, যত অবস্থা রেগে ধৈর্য্যতে সাহা য়ায়্য়।
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 দুলৌড়দ যাহা হুলাং কা মুচাতআ। মেন্খান ভাববাণী যদি তাহিনা, ইনাদ লোপ আ; যদি কাঃআ সারি ঠার তাহীন রেহঅ, ইনা যত চাবা চাআ; যদি আকেল তাহীনা, ইনা হঅ লোপয়ায়্য়।
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 কারন আবু হুডাং লেকাবু সারিয়া, হেৎদ হুডাং লেকাবু ভাববাণী গামেয়া;
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 মেন্খান পূর্ণতা হিচ্ লেন্খান, অকা কেচাগাআ ইনাদ লোপ্য়আ।
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 ইঞ চিন্তং হুডিং হন্গে তাহিলেনা, ইন্তং হুডিং হন লেকা থুতি কেনাঞ, হুডিঞ হন লেকা চিন্তাৎ কেনা, হুডিং হন লেকা দরবারেৎ কেনা; নাহা আ হারা কানাঞ মেন্তে হুডিং হন রাঃআ লেকা যত মন ভাব বাগী তাৎয়াং।
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 কারণ নাহাআ আবু আরসিরে অব্ছাবু নেলেৎআ, মেন্খান ইন্তং সামাং সদর কাতে ঈশ্বর রাআ স্পষ্টরূপ নেলেয়াবু। নাহা ইঞ ইনিকে কথক অংশ লেকাতে সারি আইঞ, মেন্খান ইনা হুলাং ইঞ নিজেকে ঈশ্বর চিল্কা উপুরুমায়াআঞ, এঙ্কা উপরুম নামেয়াবু
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 হেৎদ নাহা আ আপিয়া জিনিষ মেনা অকা আবুকে করা তেগে হুইঅয়া, ঈশ্বর রাআ চেতাং ভরসা, ইনি অকা এমা বুয়ায় ইনা নাম নাতিনাং নিজে রাঃআ পাতিয়া রে আশা দঃহ হুইঅয়া হেৎদ এটা কুকে দুলৌড় হুইঅয়া। মেন্খান নিয়া আপিয়া জিনিষ রাঃআ তালা রে দুলৌড় গে যত হাতেৎ সরসা।
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.