João 2
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs AAI
1 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ꞌnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, jo̱ ie˜ jo̱ calɨseáˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e cungꞌˊ guóˋ dseaˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋjiʉ e siiˋ Caná e néeˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Galilea. Jo̱ ie˜ jo̱ dob táangˋ Yáˆ, niquiáꞌˆ Jesús,
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 jo̱ Jesús có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ sɨmɨ́ɨngˇ quiáꞌˉ e jmɨɨ˜ e tɨˊ do, jo̱baꞌ fɨˊ dob quijgeáaiñˋ cajo̱.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 Jo̱ lajeeˇ e teáaiñꞌ˜ e jmɨɨ˜ do, co̱o̱bˋ mɨ˜ cadseáˉ e jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ e jmáiñꞌˋ ta˜ do, jo̱baꞌ niquiáꞌˆ Jesús cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala:
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ i̱ niquiáꞌrˆ do jo̱ cajíñꞌˉ casɨ́ꞌrˉ dseaˋ do lala:
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 Jo̱baꞌ cajíngꞌˉtu̱ niquiáꞌˆ Jesús e sɨ́ꞌrˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ꞌ˜ e sɨnʉ́ʉˆ do:
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 Jo̱ ie˜ jo̱ nité̱e̱ˉ jñʉ́ʉˉ tuꞌˊ cóoꞌ˜ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ꞌ˜ layaang˜ cu̱u̱˜, jo̱ e jo̱ íingˆ ta˜ e a˜ jmɨɨˋ e jmángꞌˋ dseaˋ Israel ta˜ e laco̱ꞌ jmiguiúngˉ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ꞌ lajo̱b quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ. Jo̱ laco̱o̱ˋ e dsíiˊ tuꞌˊ cu̱u̱˜ do ab˜jiʉ la cincuenta si la setenta litro jmɨɨˋ.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 Jo̱guɨ Jesús casɨ́ꞌrˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e sɨnʉ́ʉˆ do lala:
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngꞌˉtu̱ Jesús casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáꞌˉ e jmɨɨ˜ do caꞌɨ̱́ꞌˉbre capíꞌˆ e do, jo̱ dsʉꞌ jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ nɨcaꞌuíingꞌˉ do, jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ jaˋ ñirˊ jial caꞌuíingꞌˉ do lajo̱. Jo̱ jí̱i̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ sɨnʉ́ʉˆ dobingꞌ i̱ ñiˊ jial caꞌuíingˉ jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ e jmɨɨˋ do, dsʉco̱ꞌ yaam˜bre cajmɨrǿøiñˋ jmɨɨˋ e dsíiˊ tuꞌˊ do. Jo̱ mɨ˜ caꞌɨ̱́ꞌˉ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ e jmɨɨˋ e caꞌuíingˉ jmɨ́ꞌˆ mɨ́ꞌˆ huɨɨngˋ jǿꞌˆ do, jo̱baꞌ dsifɨˊ lanab catǿꞌrˉ i̱ sɨmingꞌˋ i̱ cacúngꞌˉ guóˋ do
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 Jo̱ e la cajméeˋ Jesús fɨˊ e fɨɨˋ e siiˋ Caná e néeˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Galilea. Jo̱ e lab laꞌuii˜ e quɨ́ɨꞌr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e cajméerˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajo̱baꞌ cajmijnéeiñˋ jial tíiˊ ꞌgøiñꞌˊ. Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ jábꞌˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do.
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Capernaum co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ niquiáꞌrˆ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ rúiñꞌˋ jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ cajo̱; jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ co̱o̱ˋ tú̱ˉ jmɨɨ˜ lajo̱.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, co̱ꞌ nɨjaquiéemˊbɨ e jmɨɨ˜ quiáꞌˉ dseaˋ Israel e siiˋ Pascua, jo̱baꞌ Jesús cagüɨꞌɨ́ɨrˊ fɨˊ Capernaum jo̱ cangórˉ fɨˊ Jerusalén.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dsifɨbˊ cangórˉ fɨˊ guáꞌˉ féꞌˋ e siꞌˊ fɨˊ jo̱, jo̱ fɨˊ siguiˊ jo̱b cadséiñꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ teáangꞌ˜ ta˜ ꞌnɨ́ɨngˋ jaléngꞌˋ güɨtሠcó̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ joꞌseꞌˋ jo̱guɨ jaléngꞌˋ mee˜. Jo̱guɨ cangáiñˉ cajo̱ jaléngꞌˋ i̱ neáangˊ ta˜ jmɨsɨ́ɨngˉ cuuˉ e ꞌnéˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ dsitáangꞌ˜ fɨˊ e guáꞌˉ féꞌˋ do.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 Jo̱baꞌ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉ Jesús jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ, dsifɨˊ lalab casá̱ꞌrˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ ꞌnii˜ jo̱ catáiñꞌˋ ꞌmáangꞌ˜ jo̱ có̱o̱ꞌ˜ e jo̱b caꞌuǿøiñˋ i̱ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ i̱ jóꞌˋ núuˆ i̱ jéeiñꞌˋ do e ꞌnɨ́ɨiñˋ. Jo̱guɨ cajíimˋ Jesús jaléꞌˋ mes˜ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ ta˜ jmɨsɨ́ɨngˉ cuuˉ do, jo̱ caguiábꞌˉ e cuuˉ do fɨˊ ni˜ uǿˆ.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 Jo̱guɨ lalab casɨ́ꞌˉ Jesús jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ꞌnɨ́ɨngˋ jaléngꞌˋ mee˜ do jo̱ cajíñꞌˉ:
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cadsengꞌˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do lají̱i̱ꞌ˜ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féꞌˋ lala: “Lɨguíimˉ jnea˜ mɨ˜ jaˋ jmɨꞌgóˋ dseaˋ guáꞌˉ lɨ˜ jmiféngꞌˊ dseaˋ Tiquiéˆe.”
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 Jo̱baꞌ i̱ dseaˋ Israel i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do cañíirˋ quiáꞌˉ Jesús jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ do lala:
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ Jesús quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do:
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 Jo̱baꞌ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ Israel do quiáꞌˉ Jesús:
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 Jo̱ dsʉꞌ caféꞌˋ Jesús lajo̱ e éengˋ ꞌñiaꞌrˊ có̱o̱ꞌ˜ ngúuˊ táamˋbre mɨ˜ cajíñꞌˉ cuaiñ˜ quiáꞌˉ e guáꞌˉ féꞌˋ do.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 Jo̱ dsʉꞌ cartɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ꞌˊtu̱ Jesús, jo̱ lajo̱guɨbaꞌ e cadsengꞌˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ e cajíngꞌˉ dseaˋ do ie˜ jo̱, ie˜ lamɨ˜ cajíñꞌˉ e có̱o̱ꞌ˜ ꞌnɨˊ jmɨɨb˜ nilíꞌrˋ e nijmɨlɨɨngˇtu̱r e guáꞌˉ féꞌˋ do. Jo̱ jo̱guɨbaꞌ dseángꞌˉ jáꞌˉ calɨ́ngˉ i̱ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús do lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ e sɨlɨ́ɨˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléꞌˋ júuˆ e cajíngꞌˉ dseaˋ do lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 Jo̱ lajeeˇ táamˋbɨ Jesús fɨˊ Jerusalén, lajeeˇ jmɨɨ˜ e quɨ́ꞌˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e jmóorˋ jmɨɨ˜ e siiˋ Pascua do, jo̱ lajeeˇ jo̱ jmiguiʉbˊ jaléꞌˋ e quɨ́ɨꞌ˜ Jesús jmɨɨ˜ cajméerˋ fɨˊ quiniˇ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángꞌˊ do ie˜ jo̱, jo̱baꞌ i̱ fɨ́ɨmˊ i̱ dseaˋ íˋ jáꞌˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 Jo̱ dsʉꞌ Jesús jaˋ ta˜ dsíirˊ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ do co̱ꞌ nɨcuíimˋbreiñꞌ do guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨiñꞌˊ do lajɨɨiñˋ.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 Jo̱ co̱ꞌ nɨñiˊbre ꞌñiaꞌrˊ guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baꞌ jaˋ ꞌneáiñˉ dseaˋ jiéngꞌˋ i̱ nijmeáꞌˉ júuˆ írˋ jial ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.