2 Coríntios 13
Dios ã jáap naáwát tólih (CBV) vs NVI
1 Jon yeebdíh chéneji jʉibí enniji bʉʉ bejna, biíc peihcanni láa bejat tʉ́ʉt caá wã chãjap. Pánihna, ñi yéej chãj cádahna, tʉ́iniboodíh tʉ́ʉt nʉʉmnít, weemdíh ñi tʉ́i páñaá. Ñijeéh jʉmnitdih ĩ yéej chãjatdih cádahat tʉ́ʉtnit, Moisés nin pah ã niíj naóh daacátjidih ñi tʉ́i náhninaá: “Deddih ñi peéh chãjat pínah jã́tih, caán ã yéej chãjachah ennit, chénewã, biíc peihcannit ĩ enatji pahjeh ĩ naáwá naáh. Páant moonjéh ĩ naáwát tʉ́ttimah, ñi peéh chãjachah, ã tʉ́ibipna caá”, Moisés ãt niíj daacáp tajĩ.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Ñi pebhna wã jwʉ́ʉb jʉibí láa yéej chãjnitdih nin pah wã niíj naáwáp jĩ: “Ñi yéej chãjatdih cádahnit, tʉ́iniboodíh ñi tʉ́ʉt nʉʉmʉ́. Ñi cádahcah, jwʉ́ʉb jʉibína, wã peéh chãjbipna caá”, wã niijíp jĩ. Páant wã niijátji pah, bʉʉ ñijeéh jʉmcan yʉhna, queét páantjeh yéej chãjnitdih, yeéb nihatdihbʉt, wã jwʉ́ʉb naóhna caá. Páant bóojeh, ñi yéej chãjatdih cádahnit, tʉ́iniboodíhjeh ñi tʉ́ʉt nʉʉmʉ́. Ñi pebhna jʉibínit, ñi cádahcatdih enna, bʉ́dí wã peéh chãjbipna caá. Yʉʉ́p wã jʉmʉchah, “ ‘Wã peéh chãjbipna caá’, niijná yʉhna, ã peéh chãjcan niít”, ñi niíj jenah joicá bojoó.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Cristo ã naáwátdih naóh yapani wã jʉmatdih ã jʉ́ʉtat pínahdih bidna, páant wẽpép weemdíh ã peéh chãjat tʉ́ʉtʉchah enna, ñi jéihbipna caá. ¿Bʉ́dí ã wẽpatjĩh yeebdíh ã teo wáacatjidih ñi náhnican niít? Yeéb yéej chãjnitdih ã peéh chãjat pínahbʉt biíc yoobó wẽpép ã jʉmbipna caá.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Jwiít cã́acwã jwĩ wẽpcat pah Cristo wẽpcanni jʉmna, cruzboó ãt wʉn wʉ̃hʉp wʉ̃t jĩ. Pánih wʉnna yʉhna, Dios ã wẽpatjĩh boo pʉd jʉ̃óhniji, bʉʉ páantjeh báadhni ã jʉmna caá. Cruzboó ñʉhna, wẽpcanni ã jʉmat pah weembʉ́t wẽpcanni wã jʉmna caá. Wã jenah joyátjĩhjeh yeebdíh wãta jéih teo wáaccan tagaá. Obohjeéhtih, Cristo wãjeéh jʉmna, Dios ã wẽpatjĩh yeebdíh teo wáacadih wã jʉibíbipna caá.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Yeéb míicjeh nin pah ñi míic niíj ʉʉ́bh joyoó: “¿Ded pah wã chãjatji? ¿Yoobópdih Jesúsdih wã jenah joí niít? ¿Caán ã náah yacatdih wã tʉ́i jepah niít?” ñi míic niíj ʉʉ́bh joyoó. Caandíh yoobópdih jenah joiná, ã náah yacatdih ñi tʉ́i jepahachah, Jesús ñíih caolihboó ã jʉmna caá. Obohjeéhtih, yoobópdih caandíh jenah joicán, ã náah yacatdih jepahcan, ã́ihwã ñi nihcan caá.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Weémboó caandíh tʉ́i jenah joiní, ã náah yacatdih jepahni wã jʉmatdih wã jéihna caá. “Weém Jesúíh caá”, niíj yeeni wã nihcan caá. Páant wã jʉmatdih yeebdíhbʉt wã jéihyaíhna caá.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Ñi yéej chãjcat pínahdih náah yacna, Dios yeebdíh ã tʉ́i teo wáacat pínah niijná, bʉ́dí wã ʉʉ́bhna caá. Ñi pebhna jʉibínit, páant ñi yéej chãjcatdih wã enechah, weemdíh Dios yeebdíh ã peéh chãjat tʉ́ʉtcan niít. Páant ã peéh chãjat tʉ́ʉtcah, wã wẽibipna caá. Obohjeéhtih wã peéh chãjcatdih ennit, “Pablo Dios ã wẽpatjĩh queétdih peéh chãjcan, Dios ã wahni nihcan nacaá”, ñi niíj jenah joyóchah yʉhna, wã tʉ́i wẽibipna caá. Dios weemdíh ã bohé jibat tʉ́ʉtatjidih ñi jéihyat pínahdih wã náah yacna yʉhna, yeéb ñi tʉ́i chãjat pínahdih chah wã náah yacna caá.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Ñi yéej chãjatdih cádahnit, tʉ́iniboodíh ñi tʉ́ʉt nʉʉmátdih enna yʉhna, yeebdíh wã peéh chãjachah, yoobópdih ãta nihcan tagaá. Pánihna, yoobópdih chãjíhna, yeebdíh wã bohébipna caá, Dios naáwátdih tʉ́i beh joinít, chah ñi jepahat pínah niijná.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Yeéb Cristodih ñi tʉ́i jenah joyóchah, Dios ã wẽpatjĩh yeebdíh peéh chãjat ã náahcah, bʉ́dí wã wẽibipna caá. Pánihna, Diosdih bʉ́dí wã ʉʉ́bhna caá, ã weñat pínahdihjeh ñi tʉ́i chãjat pínah niijná.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Dios ã wẽpatjĩh yeebdíh peéh chãjíhcan, ñi pebhna wã bejat pínah jã́tih wã daác wahna caá, yéej chãjatdih cádahnit, ñi tʉ́ʉt nʉʉ́m páñat pínah niijná. Dios ã wẽpatjĩh yeebdíh jĩ́gahaíhcan, wãpĩ́ tʉ́i bohéna caá, ñi tʉ́i jʉmat pínah niijná.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Bʉʉ wã ʉ́ʉdwã panihnitá, yeebdíh wã tʉ́yat tʉ́ʉtna caá. Cristodih chah jenah joinít, tʉ́inijeh ñi jʉmʉʉ́. Nin wã naóh daacátdih ñi tʉ́i jepahaá. Cristodih chah jenah joyát pínahdih ñi míic teo wáacá, biícdih tʉ́i jʉmat tʉ́ʉt niijná. Páant ñi tʉ́i jʉmʉchah ennit, Dios ñijeéh ã jʉmbipna caá. Caán jwiítdih bʉ́dí oinit, míic oyat tʉ́ʉtna, jwiít biícdih ã tʉ́i jʉmat tʉ́ʉtna caá.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Jesúíhwã jʉmna, ñi tʉ́i wẽi ʉʉ́bʉ́.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Nihat ninjĩh moón Jesúíhwãbʉt yeebdíh bʉ́dí ĩ tʉ́yat tʉ́ʉtna caá.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Yeebdíh bʉ́dí wã ʉʉ́bhna caá, jwĩ Maáh Jesucristo yeebdíh oinit, ã tʉ́i teo wáacat pínah niijná. Dios bʉ́dí ã oyatdih ñi jéihyat pínah, Tʉ́ini Espíritu ñijeéh ã jʉmat pínah, yeéb biícdih ñi tʉ́i jʉmat pínahdihbʉt wã ʉʉ́bhna caá. Pánih ʉʉ́bhnit, yeebdíh bʉ́dí wã tʉ́yat tʉ́ʉtna caá.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.