1 Timóteo 4

Dios ã jáap naáwát tólih (CBV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tʉ́ini Espíritu nin pah jwiítdih ã jéihyana caá: Jesús ã jwʉ́ʉb dei jʉ̃ʉ́wát pínah jã́tih, biquína ã́ih tʉ́ini doonádih joinítji caandíh cádahnit, nemépwã ĩ yeeatdih ĩ joibípna caá.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Pánih joinít, bitadih ĩ yee naáwáchah, queétbʉt ĩ jepahbipna caá. Pánih yee naóhnit, yeejép chãjna yʉhna, “Weemdíh yéejat wihcan caá”, ĩ niíj jenah joibípna yʉh caá.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Nin pah ĩ niíj bohébipna caá: “Ñi áa jʉmca bojoó. Jwĩ jeémát tʉ́ʉtcanni jeémátdih ñi jeémpca bojoó”, ĩ niíj wʉtbipna caá. Queét páant ĩ jeémát tʉ́ʉtcah yʉhna, Diosboó jwĩ jeémát pínahdih wʉ̃hna, nihatdih ã jeémát tʉ́ʉtna caá. Jeémátdih bíbohna, caandíh “Tʉ́ina caá, Paá”, niiját caá náahap.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Nihat Dios ã chãjni tʉ́ini caá. Pánihna, ã wʉ̃hni jeémátdih ʉbna, caandíh “Tʉ́ina caá, Paá”, niijná, yohcanjeh, tʉ́i wẽi jeémát caá náahap. Bita ĩ jeémát tʉ́ʉtcah, queétdih ñi joyáh bojoó.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 “Nihat wã wʉ̃hni jeémát ã tʉ́ina caá”, Dios ã niijátdih náhninit, “Nin jeémát ma wʉ̃hat tʉ́ina caá, Paá”, niijnít, ã wʉ̃hni jeémátdih wẽi jeémát caá náahap.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Páant wã naáwátdih Jesúíhwãdih bohéna, meém, Timoteo, caandíh tʉ́i teo wʉ̃hni ma jʉmbipna caá. Jesucristoíh doonádih tʉ́i joiníji jʉmna, Dios naáwátdihbʉt tʉ́i jepahni ma jʉmna caá.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Diosdih jéihcannit ĩ jenah joyátjĩhjeh ĩ bohénachah joyáh bojnit, Dios ã weñat pínahboodíhjeh chãjat caá náahap.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ded ã́ih bácahdih ã wẽpanachah, ã tʉ́ina caá. Obohjeéhtih, ã́ih bácahdihjeh nihcan, ã́ih caolihdih ã wẽpanachah, chah ã tʉ́ina caá. Pánih caolihdih wẽpana, nin baácboó tʉ́i jʉm, ã wʉnat tʉ́ttimah, jwʉ́ʉb boo pʉd jʉ̃óhnit, Dios pebhboobʉ́t ã tʉ́i jʉmbipna caá.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Caán yoobópdih tigaá. Pánihna, nihat cã́acwãdih caán naáwátdih jepahat caá náahap.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Yeejép yapna yʉhna, bʉ́dí jwĩ teona caá, nihat Diosdih ĩ jepahat pínah niijná. Caán páantjeh jʉmni, nihat iiguípna bejnit déedih tʉ́i ʉbni jʉmna, caandíh jepahnitdihjeh ã tʉ́i ʉbbipna caá. Páant ã tʉ́i ʉbat pínahdih jéihnit, jwĩ wẽi pã́ina caá.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Páant wã niijátdih bohéna, Jesúíhwãdih ma tʉ́i wʉtʉʉ́.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Obohjeéhtih, jáap ma jʉmʉchah ennit, biquína meemdíh ĩta joyáh boj tagaá. Páant ĩ joyáh bojcat pínah niijná, nin pah queétdih ma chãj jʉ́ʉtʉ́: Bitadih oina, tʉ́inijeh naóhnit, tʉ́i chãjnit, Jesúsdih ma tʉ́i jenah joí cádahca bojoó. Páant ma chãjachah ennit, jáap ma jʉmʉchah yʉhna, meemdíh ĩ joyáh bojcan niít. Páant ma tʉ́i jʉmʉchah, queét meemdíh ĩ en yacbipna caá.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Pánihna, ma pebhna wã jʉibíát pínah jã́tih, Dios naáwátdih en naóhnit, Jesúíhwãdih ma tʉ́i beh joyánaá.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Jesúíhwã ĩ maáta meemdíh teo jã́ha ʉʉ́bhnit, Tʉ́ini Espíritu ã niijátdih ĩ naóh yapaatjidih ma tʉ́i náhninaá. Páant ĩ teo jã́ha ʉʉ́bʉ́chah, Dios meemdíh ã́ih wẽpat ã wʉ̃hatjidih náhninit, ʉ́ʉmcanjeh ma tʉ́i wẽp bohénaá.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Páant wã niijátdih ma tʉ́i náhninaá, yeó jáap jʉmat pah Dios naáwátdih chah ma tʉ́i bohéátdih nihat ĩ enat pínah niijná.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Meemjéh ma tʉ́i eneé, ded pah ma chãjatdih, ded pah ma bohéátdihbʉt. Yeó jáap jʉmat pah páant míic ma chãjaá. Pánih chãjna, meemjéh, ma bohénitdihbʉt iiguípna bejnit déejidih ma tʉ́i ʉbbipna caá.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.