Salmos 8

Apanlli Kuku (CBUNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apaa, shiyamari ichingarootsini kasirush taaksha.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Tputs tsapurunasshuch shiyaa natsaktaatssin,
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Apaa, yuwaa shaana tinarangish, anoo psaan kanindap napkuri,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Ichingaroo pakuri, mangishi Apaa chinakina,
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Shiy iyaa tputseetsini tinarangush, shaana tamapari ashtamartam iyaa tinarangsha.
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Tínamareetsish ichingaru kasiru iyaatsimari wayarangsha.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Siysa opeejaa, wakaraatstam, mishat manginshucheetstam,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 íwar mangataru anootstam,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 Itaru Apaa, shiyamarisha ichingarootsini kasirush taaksha.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.