Salmos 47

Apanlli Kuku (CBUNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apanllee shambatkuni ichingaruni zamangayani.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Watam Apanll kizpureeru waamari kasiru tpuxtakiya.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Apanll Kanaanshuchee tputs tpachingarangu
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Apanll iyaa kapung chinarangu, iyaam waana tsapoo ipuseeru panarangiya.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Na Apanll ichingaru kurakaam wayarangu, na mapiyshat uxinashimun kuxinkiya.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Apanllee shambatkuni yaseeyani.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Apanlleem yaseesshish yandayaruni yaseeyani.
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Apanll uxinashimand kuxinaru tputseetsini ztaru ksutariya.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Tsapurunasshuch kurak Apanllpat tiptsir,
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.