Amós 1
Apanlli Kuku (CBUNT) vs BKJ
1 Ashiriya, nuw Amosi Tekuwash opeejaa ksutamapan taaruri, anushsha Apanll Israelchichimun tsiyatssee kamanirangiya. Yuw mundaz mundaztachu, an tsimbun masach pshataru, anush nuwaa kamanirangiya. Anpur Osiyas Utaásh kurakamuna, Jerobowamsha Jowasarini wip Israelchicheem kurakamuntamta.
1 As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, as quais viu a respeito de Israel, nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 Apanll nuwaa tsiyatarangu, Siyonamand kuk kimarangu,
2 Ele disse: o SENHOR bramará de Sião, e proferirá sua voz de Jerusalém; e as habitações dos pastores lamentarão, e o cume do Carmelo secará.
3 Ashiri siyaa Damáskushcheetsis Apanll tárangiya.
3 Assim diz o SENHOR: por três transgressões de Damasco, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles debulharam a Gileade com instrumentos de debulha de ferro.
4 Anumandtam nuwsha sumasee zanganchima.
4 Por isso colocarei fogo à casa de Hazael, que consumirá os palácios de Ben-Hadade.
5 Siy Damáskushchis pshtumaam wachoo kámanartaateesa,
5 E também quebrarei a tranca de Damasco, e exterminarei o habitante do vale de Áven, e aquele que possui o cetro da casa de Éden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o SENHOR.
6 Filistewshucheetssha Apanll tárangitamta.
6 Assim diz o SENHOR: por três transgressões de Gaza, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles levaram em cativeiro todos os cativos, para os entregarem a Edom;
7 Ashirucha, anumandtam sumasee Gasshuch tandapunurangana anoo mucheeruri,
7 mas eu enviarei fogo ao muro de Gaza, que consumirá os seus palácios;
8 Wizpurirpati Asdodshuchee urkar,
8 e exterminarei o habitante de Asdode, e aquele que possui o cetro de Asquelom, e tornarei a minha mão contra Ecrom; e o restante dos filisteus perecerá, diz o Senhor DEUS.
9 Tirshucheetssha tárangitamta.
9 Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Tiro, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles entregaram todos os cativos a Edom, e não se lembraram do pacto dos irmãos;
10 Anumandtam Tirshuch tandapunurana anoo muchkachu,
10 mas eu enviarei fogo ao muro de Tiro, que consumirá os seus palácios.
11 Edomshucheetssha Apanll tárangitamta.
11 Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Edom, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois perseguiu a seu irmão com espada, e baniu toda a compaixão; e sua ira despedaçou eternamente, e ele guardou sua ira para sempre;
12 Ashirucha, Temanshuchee, misha Bosráshcheetstam kurakaam pangurangana
12 mas eu enviarei fogo a Temã, que consumirá os palácios de Bozra.
13 Amónshucheetssha tárangitamta.
13 Assim diz o SENHOR: Por três transgressões dos filhos de Amom, e por quatro, não retirarei o seu castigo, pois eles rasgaram ao meio as grávidas de Gileade, para que eles pudessem ampliar as suas fronteiras;
14 Anumandtam Rabaa yakat tandapunurana,
14 por isso, porei fogo ao muro de Rabá, e ele consumirá o seus palácios, com gritos no dia da batalha, com tempestade no dia da tormenta;
15 Amb ashkachuri, urkarshitisin, misha yuwatamsin nuw kizpurtana átana,
15 e o seu rei irá para o cativeiro, ele e seus príncipes juntamente, diz o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.