Apocalipse 22

El Nuevo Testamento (CBK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Despues el angel ya dale mira conmigo el rio del agua que ta dale vida, claro como cristal, que ta sale na trono de Dios y con el Cordero.
1 Mostrou-me então o anjo um rio de água viva resplandecente como cristal de rocha, saindo do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Aquel rio ta corre na medio del camino del ciudad, y ambuslao del rio ta crici maga palo, el clase que ta llama “el palo que ta dale vida.” Ese maga palo ta dale un cosecha de fruta cada mes, y el maga ojas de ese ta usa como medicina para el bien del maga nacion.
2 No meio da avenida e às duas margens do rio, achava-se uma árvore da vida, que produz doze frutos, dando cada mês um fruto, servindo as folhas da árvore para curar as nações.
3 Alla na ciudad hende mas ay encontra aquel maga cosas que Dios ya prohibi.
3 Não haverá aí nada de execrável, mas nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Seus servos lhe prestarão um culto.
4 Ay puede sila mira el di suyo cara y el di ila maga frente marcao con el nombre di suyo.
4 Verão a sua face e o seu nome estará nas suas frontes.
5 Nuay mas noche alla y hende na sila necesita el claridad del sol ni de un lampara, cay el Señor Dios ay dale canila claridad, y el maga servidor ay reina hasta para cuando.
5 Já não haverá noite, nem se precisará da luz de lâmpada ou do sol, porque o Senhor Deus a iluminará, e hão de reinar pelos séculos dos séculos.
6 Despues el angel ya habla conmigo, “Este maga palabra puede gayot tu confia cay verdadero gayot este. El Señor Dios quien ta dale su Espiritu con el maga profeta ya manda con su angel para dale mira con el di suyo maga servidor si cosa ay vene de pronto.”
6 Ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras, e o Senhor Deus dos espíritos dos profetas enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos o que deve acontecer em breve.
7 Ya habla si Jesucristo, “Visia enbuenamente! Hende ay tarda ay vene yo otra vez. Bendicido el persona quien ay obedece el maga palabra del profecia de este libro!”
7 Eis que venho em breve! Felizes aqueles que põem em prática as palavras da profecia deste livro.
8 Yo si Juan amo el que ya puede oi y mira este maga cosas. Cuando ya acaba yo oi y mira con esos todo, ya postra yo na presencia del angel quien ya dale mira conmigo el maga suceso y abia yo de adorar con ele,
8 Fui eu, João, que vi e ouvi estas coisas. Depois de as ter ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo que as mostrava.
9 pero ya habla le conmigo, “No hace ansina! Igual lang kita maga servidor de Dios como el di tuyo maga hermano quien el maga profeta, y todo aquellos quien ta obedece el maga palabra de este libro. Adora lang con Dios!”
9 Mas ele me disse: Não faças isto! Sou um servo como tu e teus irmãos, os profetas, e aqueles que guardam as palavras deste livro. Prostra-te diante de Deus.
10 Despues ya habla le conmigo, “No esconde el maga palabra del profecia de este libro, cay cerca ya el tiempo para cumpli ese maga cosas.
10 Disse ele ainda: Não seles o texto profético deste livro, porque o momento está próximo.
11 Entonces si quien malo ay queda mas malo, y el gente imoral ay continua na su imoralidad, y el gente ta hace bueno ay continua hace bueno, y quien daan separao para sirvi con Dios ay continua sirvi sin culpa.”
11 O injusto faça ainda injustiças, o impuro pratique impurezas. Mas o justo faça a justiça e o santo santifique-se ainda mais.
12 Ya habla si Jesucristo, “Visia enbuenamente! Hende ay tarda ay vene yo otra vez, y ay lleva yo dayun el recompensa para cada uno del maga gente acorde con el trabajo que ya hace sila.
12 Eis que venho em breve, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada um conforme as suas obras.
13 Yo amo el principio y yo el fin, como el letra A hasta Z. Yo el primero y el ultimo.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Começo e o Fim.
14 “Bendicido aquellos quien ay sigui siempre lava el di ila maga ropa para tene el derecho de entrar na mga puerta del ciudad para come el fruta del pono′y palo que ta dale vida.
14 Felizes aqueles que lavam as suas vestes para ter direito à árvore da vida e poder entrar na cidade pelas portas.
15 Afuera del ciudad ay esta todo este maga mal gente, el maga hechicero, aquellos quien ta hace cuchinadas, el maga criminal, el maga gente ta adora con el maga idolo, y todo aquellos ta habla embusterias.
15 Fora os cães, os envenenadores, os impudicos, os homicidas, os idólatras e todos aqueles que amam e praticam a mentira!
16 “Yo si Jesus, ya manda anda con el di mio angel para anuncia con ustedes este maga cosas alli na maga iglesia. Yo el decendiente del Rey David. Yo amo el estrellas de la mañana bien claro.”
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos atestar estas coisas a respeito das igrejas. Eu sou a raiz e o descendente de Davi, a estrela radiosa da manhã.
17 El Espiritu de Dios y el Novio ta habla, “Vene!”
17 O Espírito e a Esposa dizem: Vem! Possa aquele que ouve dizer também: Vem! Aquele que tem sede, venha! E que o homem de boa vontade receba, gratuitamente, da água da vida!
18 Ta adverti yo con todo el quien ta oi el maga palabra del profecia de este libro: si tiene man quien ay omenta con este maga profecia, Dios tamen ay manda con ele sufri ese maga calamidad que ta habla aqui na libro de este profecia.
18 Eu declaro a todos aqueles que ouvirem as palavras da profecia deste livro: se alguém lhes ajuntar alguma coisa, Deus ajuntará sobre ele as pragas descritas neste livro;
19 Si tiene man quien ay mengua algun parte de este profecia, Dios tamen ay quita el di suyo parte del fruta del pono′y palo que ta dale vida, hasta su derecho para queda na sagrao ciudad, que ta habla aqui na libro del profecia.
19 e se alguém dele tirar qualquer coisa, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida e da Cidade Santa, descritas neste livro.
20 Ele quien ta declara con este maga suceso ta habla, “Deporsi hende na ay tarda ay vene yo otra vez!”
20 Aquele que atesta estas coisas diz: Sim! Eu venho depressa! Amém. Vem, Senhor Jesus!
21 Ojala que el gran favor del Señor Jesucristo esta con ustedes todo. Amen.
21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.