1 Coríntios 14

El Nuevo Testamento (CBK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Precura gayot tene ese amor para con el maga gente, y desea gayot tamen el maga abilidad espiritual que ta dale el Espiritu Santo, especialmente el abilidad para predica el mensaje de Dios.
1 Que o amor seja seu maior objetivo! Contudo, desejem também os dons espirituais, especialmente a capacidade de profetizar.
2 Ese maga gente quien ta habla con lenguaje desconocido hende ta man cuento con el maga gente, sino con Dios lang, cay nuay ningunos ta entende ese. Si quien ta habla ese clase de lenguaje, ta habla le acerca del maga secreto de Dios por medio del poder del Espiritu Santo.
2 Pois quem fala em línguas fala apenas com Deus, pois ninguém mais o entende, e em espírito fala verdades ocultas.
3 Alrabes, el gente quien ta habla el mensaje de Dios na lenguaje bien entendido, ta dale le animo con todo el maga gente y ta ayuda para queda fuerte el di ila fe, y ta dale tamen consuelo canila.
3 Mas aquele que profetiza fortalece, anima e conforta os outros.
4 El quien ta habla con lenguaje desconocido ta ayuda lang con ele mismo. Pero el quien ta habla el mensaje de Dios para todo ay puede entende, hende le ta hace fuerte con ele lang mismo, sino con todo el maga otro creyente tamen na iglesia.
4 Quem fala em línguas fortalece a si mesmo, mas quem profetiza fortalece toda a igreja.
5 Quiere man yo que todo ustedes habla con lenguaje desconocido, pero mas quiere gayot yo que ustedes tene el abilidad para predica el mensaje de Dios. Cay este abilidad para predica tiene mas provecho que el abilidad para habla con lenguaje desconocido. Ese abilidad para habla con lenguaje desconocido tiene provecho para con el maga otro creyente solamente si tiene tamen gente quien ta puede interpreta.
5 Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas gostaria ainda mais que todos profetizassem. Pois a profecia é superior a falar em línguas, a menos que alguém interprete o que vocês dizem para que toda a igreja seja fortalecida.
6 Maga hermano, si ay anda yo alli y ay habla yo con lenguaje desconocido, paquemodo man yo puede ayuda con ustedes? Hende gayot yo puede. Sino si ta esplica yo con ustedes algun revelacion de Dios, o ta causa yo con ustedes entende acerca de Dios, o ta dale yo con ustedes el mensaje de Dios, o algun enseñanza de Dios, na, entonces ta puede gayot yo ayuda con ustedes.
6 Irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que isso os ajudará? Mas, se eu lhes trouxer uma revelação, um conhecimento especial, uma profecia ou um ensinamento, isso lhes será proveitoso.
7 Ahora, saca ya lang kita un ejemplo con el maga instrumento de musica, como el flauta o el harpa. Nuay ni uno de esos tiene vida. Pero paquemodo man ustedes ay puede sabe si cosa tono ta toca el gente na tal instrumento, si hende ese ay produci diferente nota?
7 Até mesmo instrumentos inanimados como a flauta ou a harpa precisam soar as notas com clareza; do contrário, ninguém reconhecerá a melodia.
8 Si el gente hende ay toca el trompeta como conviene y si el sonido hende claro, ay entende ba gaja el maga soldao para prepara ya sila man guerra? No puede!
8 E, se a trombeta não emitir um toque nítido, como os soldados saberão que estão sendo convocados para a batalha?
9 Ansina tamen si ay habla con lenguaje hende claro y hende entendido. Paquemodo man puede el maga otro gente entende si cosa ustedes ta habla? Dol na viento ya lang ustedes ta habla!
9 O mesmo acontece com vocês. Se usarem palavras incompreensíveis, como alguém saberá o que estão dizendo? Será o mesmo que falar ao vento.
10 Aqui na mundo tiene mucho diferente lenguaje, y todo esos tiene el di ila mismo sentido.
10 Há muitos idiomas no mundo, e todos têm sentido.
11 Pero si no puede yo entende el lenguaje del gente quien ta conversa conmigo, como si fuera came dos maga estrangero con uno y otro, hende ba?
11 Mas, se eu não entendo um idioma, sou estrangeiro para quem o fala, e ele é estrangeiro para mim.
12 Na, ansina tamen con ustedes ta pasa si no puede entende el uno con el otro. Quiere man gayot ustedes tene maga abilidad espiritual, poreso precura tene abilidad para ayuda con el maga otro creyente na iglesia.
12 O mesmo se aplica a vocês. Uma vez que estão ansiosos para ter os dons espirituais, busquem os dons que fortalecerão a igreja toda.
13 Entonces el gente quien ta habla con lenguaje desconocido debe reza y pidi con Dios el abilidad para ele mismo ay puede interpreta el cosa le ta habla.
13 Portanto, quem fala em línguas deve orar pedindo também a capacidade de interpretar o que é dito.
14 Cay si yo ta reza con lenguaje desconocido, deveras el Espiritu Santo dentro di mio ta reza man, pero el di mio entendimiento no puede dale provecho con el maga otro creyente.
14 Pois, se oro em línguas, meu espírito ora, mas eu não entendo o que estou dizendo.
15 Entonces cosa man gaja yo puede hace? Ay hace yo dos cosas dayun: ay reza yo primero con lenguaje desconocido, despues ay reza tamen yo con lenguaje que el maga otro gente ta puede entende. Y si ay canta yo con lenguaje desconocido, despues ay canta tamen yo con lenguaje entendido.
15 Então, o que devo fazer? Orarei no espírito e também orarei em palavras que entendo. Cantarei no espírito e também cantarei em palavras que entendo.
16 Cay si ta alaba ustedes y ta dale gracias con Dios con lenguaje desconocido na iglesia, paquemodo man ay entende el maga otro gente para puede sila contesta “Amen”, si nuay man sila sabe si cosa ustedes ya habla?
16 Pois, se louvarem apenas no espírito, como poderão louvar com vocês aqueles que não os entendem? Como poderão agradecer com vocês se não entendem o que estão dizendo?
17 Masquin bien bonito gaja ustedes ta dale gracias con Dios, pero si el maga uban di ustedes hende ta entende si cosa ustedes ta habla, no puede sila recibi provecho espiritual.
17 Vocês darão graças muito bem, mas não fortalecerão aqueles que os ouvem.
18 Ta dale yo gracias con Dios cay ta dale le conmigo el abilidad para habla con lenguaje desconocido, masquin mas pa que ustedes ta habla.
18 Dou graças a Deus porque falo em línguas mais que qualquer um de vocês.
19 Pero na iglesia, mas bueno pa si yo ta habla con cinco palabra lang que todo el maga gente ta puede entende para puede sila aprende, contra que si ta habla yo con dies mil palabra con lenguaje desconocido y nuay ni uno ta puede entende si cosa yo ta habla.
19 Contudo, numa reunião da igreja, prefiro dizer cinco palavras compreensíveis que ajudem os outros a falar dez mil palavras em outra língua.
20 Maga hermano, mejor no pensa igual como el maga bata ta pensa acerca del maga abilidad espiritual. Queda igual como el maga bata diutay inocente na maga cosas malo, pero usa ustedes siempre el poder del pensamiento como gente de responsabilidad para decidi el valor del maga abilidad.
20 Irmãos, não sejam infantis no entendimento dessas coisas. Sejam inocentes como bebês com relação ao mal, mas sejam maduros no entendimento.
21 Este el maga palabra que Dios ya habla ya na Sagrada Escritura:
21 Pois as Escrituras dizem: “Falarei a este povo em línguas estranhas e por meio de lábios estrangeiros. Mesmo assim, este povo não me ouvirá, diz o Senhor”.
22 Poreso puede kita sabe que el abilidad de hablar con lenguaje desconocido amo para dale mira el poder de Dios hende con el maga creyente, sino con el maga gente quien nuay fe con Dios. Y el abilidad de predicar el mensaje de Dios amo para el provecho del maga creyente y hende para con el maga gente quien nuay fe con Dios.
22 Portanto, falar em línguas é um sinal não para os que creem, mas para os descrentes. A profecia, contudo, é para os que creem, e não para os descrentes.
23 Si el entero grupo di ustedes ay man junto na iglesia y despues todo ay habla con diferente lenguaje desconocido, y aquel mismo hora ta entra alli el maga hende-creyente, ay habla sila que todo ustedes puro ya loco!
23 Ainda assim, se descrentes ou pessoas que não entendem essas coisas entrarem na reunião de sua igreja e ouvirem todos falarem em línguas, pensarão que vocês são loucos.
24 Pero si todo ustedes ay habla el mensaje de Dios, mas bueno pa, especialmente si ay puede entra na iglesia el hende-creyente, cay ay queda le convencido que ele un pecador. Y por causa del di ustedes maga palabra el di suyo mismo conciencia ay acusa con ele.
24 Mas, se todos vocês estiverem profetizando e descrentes ou pessoas que não entendem essas coisas entrarem na reunião, serão convencidos do pecado e julgados por aquilo que vocês disserem.
25 El maga secreto bien escondido del di suyo pensamiento ay queda bien claro, para puede le sabe si cosa clase de gente gayot ele. Entonces ay hinca gayot ele na presencia de Dios para adora y ay habla que el verdadero presencia de Dios talli gale con ustedes.
25 Ao ouvirem, os pensamentos secretos deles serão revelados, e eles cairão de joelhos e adorarão a Deus, declarando: “De fato, Deus está aqui no meio de vocês”.
26 Ahora, maga hermano, cosa pa man ay habla yo acerca de este maga enseñanza di mio? Este lang ay habla yo: al ajuntar ustedes na iglesia para adora con Dios, tiene miembro ay canta cancion para con Dios, otro ay enseña, otro pa ay habla el mensaje de Dios, y otro ay habla con lenguaje desconocido y despues tiene otro pa quien ay interpreta. Y ustedes debe hace todo esos para el bien del maga creyente.
26 Pois bem, irmãos, o que fazer, então? Quando vocês se reunirem, um cantará, o outro ensinará, o outro revelará, um falará em línguas e outro interpretará o que for dito. Tudo que for feito, porém, deverá fortalecer a todos.
27 Husto ya si tiene man dos o tres quien ta habla con lenguaje desconocido. Debe sila habla uno despues el otro, y debe tene uno quien ta interpreta.
27 Não mais que dois ou três devem falar em línguas. Devem se pronunciar um de cada vez, e alguém deve interpretar o que disserem.
28 Si nuay quien puede interpreta, el quien ta habla el lenguaje desconocido debe esta quieto na iglesia, y habla ya lang ele solo con Dios.
28 Mas, se não houver alguém que possa interpretar, devem permanecer calados na reunião da igreja, falando com Deus em particular.
29 Si tiene tamen dos o tres quien puede habla el mensaje de Dios, debe esos habla uno despues el otro, mientras el los demas quien tiene tamen este abilidad ta oi enbuenamente y ta pensa si todo el maga cosas sila ta habla deverasan ya dale canila el Espiritu Santo.
29 Que dois ou três profetizem e os outros avaliem o que for dito.
30 Pero si algunos ay recibi el mensaje de Dios mientras sentao alla, el quien ta habla pa debe acaba dayun para deja habla con el segundo si cosa mensaje Dios ya dale con ele.
30 Se alguém estiver profetizando e outra pessoa receber uma revelação, quem está falando deve se calar.
31 Ansina todo ustedes quien tiene el abilidad para habla el mensaje de Dios ay puede tene el oportunidad para dale el mensaje, uno siempre despues el otro, para todo el maga creyente puede aprende acerca de Dios y para tene sila animo.
31 Desse modo, todos que profetizam terão sua vez de falar, um depois do outro, para que todos sejam instruídos e encorajados.
32 El gente quien tiene el abilidad espiritual que ya dale el Espiritu Santo con ele para habla el mensaje de Dios, puede le controla el di suyo mismo lengua para aguanta anay y deja tamen con otros habla, y al llegar el di suyo turno puede ya le habla.
32 Aqueles que profetizam têm controle de seu espírito e podem falar um por vez.
33 Cay Dios hende Dios de trambulicacion, sino Dios de paz y de harmonia.
33 Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz, como em todas as reuniões do povo santo.
34 El maga mujer quien ta adora con Dios debe esta silencio durante el tiempo na iglesia, como el maga mujer creyente de Dios ta hace na maga otro grupo. Nuay sila el derecho para enseña na iglesia, cay el maga mujer bajo siempre del autoridad del maga hombre. Ansina ta habla na Sagrada Escritura.
34 As mulheres devem permanecer em silêncio durante as reuniões da igreja. Não é apropriado que falem. Devem ser submissas, como diz a lei.
35 Si tiene man pregunta el maga mujer, na casa ya lang sila hace pregunta con el di ila maga marido, cay maca huya si un mujer ta habla na iglesia.
35 Se tiverem alguma pergunta, devem fazê-la ao marido, em casa, pois não é apropriado que as mulheres falem nas reuniões da igreja.
36 Basi otro ba gaja el opinion di ustedes? Con ustedes lang ba ya origina el mensaje de Dios? O ta pensa pa gaja ustedes que nuay gayot con quien otro ya guinda el mensaje de Dios, sino con ustedes ya lang gayot? Aba! Hende tamen!
36 Ou vocês pensam que a palavra de Deus se originou entre vocês? Acaso são os únicos aos quais ela foi entregue?
37 Si na vista di suyo mismo un gente ta considera que tiene le el abilidad para habla el mensaje de Dios o que tiene le otro abilidad espiritual que ya dale con ele el Espiritu Santo, necesita le realiza que ta escribi yo aqui el mandamiento del Señor Jesucristo.
37 Se alguém afirma ser profeta ou se considera espiritual, será o primeiro a reconhecer que o que lhes digo é uma ordem do Senhor.
38 Pero si un gente no quiere admiti que si Jesucristo amo el quien ya dale conmigo este maga orden que ta dale yo con ustedes, entonces no ustedes pone atencion con ese gente.
38 Se alguém ignorar esse fato, ele mesmo será ignorado.
39 Maga hermano, desea gayot ustedes habla el mensaje de Dios, pero no prohibi ni con ningunos habla con lenguaje desconocido.
39 Portanto, meus irmãos, anseiem profetizar e não proíbam o falar em línguas,
40 Si ay man junto ustedes otra vez, observa todo este maga reglamento, para hace bonito el adoracion con Dios na iglesia, y para evita el trambulicacion.
40 mas cuidem para que tudo seja feito com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.