João 4
Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti (CBCNT) vs AAI
1 Cabero camasã capããrã majũ Jesure na catʉ̃goʉsarijere tʉ̃goyuparã fariseo majã. Tunu bairoa Juan Bautista cʉ̃ cabautizaricarã netõjãñurõ Jesús cʉ̃ cabautizarã pʉame na caãnierẽ tʉ̃goyupa.
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 (Mai, Jesús pʉame camasãrẽ na bautizaemi. Jãã, cʉ̃ cabuerã pʉame roque cʉ̃ carotiro jʉ̃gori na jãã bautizawʉ.)
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 Bairi Jesús pʉame, “Yʉ cabairijere masĩcõãñama fariseo majã,” ĩ tʉ̃goñarĩ, Judea yepapʉ caãniatacʉ Galilea yepapʉ tunucoámí.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Bairo tunuácʉ́, Samaria yepapʉ cʉ̃ canetõápée ãmʉ.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Bairo netõácʉ́, Sicar cawãmecʉti macãpʉ etawĩ. Mai, ti macã tʉpʉ niña jãã ñicʉ̃ Jacob ãnacʉ̃ cʉ̃ macʉ̃ Josére cʉ̃ cacũrĩcã yepa majũ.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Ti yepapʉre niña oco warica ope, Jacob ãnacʉ̃ ya oco ope majũ. Bairo Jesús pʉame maarẽ caatímiatacʉ jʉtiri, ti opetʉre etanumu etawĩ. Muipʉ ʉmʉrecóo recomacã majũ cʉ̃ caãnipaʉ ãmʉ.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 — ausente —
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 — ausente —
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Mai, ti yepapʉre jãã, judío majã, Samaria yepa macããna mena jãã ãmeo bʉsʉpẽnietinucũña. Bairi to macããcõ pʉame tie tʉ̃goñarĩ atore bairo qũĩñupõ Jesure:
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Bairo cõ caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo cõ ĩñupʉ̃ Jesús carõmiorẽ:
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, carõmio pʉame qũĩ jẽniñanemoñupõ tunu:
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 Marĩ ñicʉ̃ Jacob ãnacʉ̃ ati ope macããjẽrẽ etinucũñañupĩ. Cʉ̃ pũnaa, cʉ̃ yarã, cʉ̃ canurã cʉ̃ã etinucũñañupã. Ati opere ati yepa macããnarẽ na cũñañupĩ Jacob ãnacʉ̃. ¿Mʉ pʉame roque cʉ̃ netõrõ caãnimajũʉ̃ mʉ ãniñati? —qũĩ jẽniñañupõ carõmio Jesure.
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Bairo cõ caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo cõ ĩñupʉ̃ Jesús:
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 Ni ũcʉ̃ atie oco yʉ cajogarijere caetii pʉame pʉgani cãrõ ñeme jipinemoetigʉmi tunu. Cʉ̃pʉre cʉ̃ yeripʉ oco tutuaro cawitipetietore bairo yeri tʉ̃goñatutuacõãnajẽ cʉ̃ãrẽ cʉ̃gocõã ninucũgʉmi. Tie jʉ̃gori caticõã ninucũgʉmi tocãnacã rʉ̃mʉ —cõ ĩñupʉ̃ Jesús.
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, carõmio pʉame bairo qũĩñupõ tunu:
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Bairo cõ caĩrõ tʉ̃gomicʉ̃ã, atore bairo cõ ĩñupʉ̃ Jesús:
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Bairo cʉ̃ caĩrõ, carõmio pʉame atore bairo qũĩñupõ:
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 Jĩcã wãmo cãnacãʉ̃ majũ camanapʉ cʉtimirĩcõ mʉ ãniña. Ãme mʉ mena caãcʉ̃ cʉ̃ã mʉ manapʉ majũ mee niñami. Toreco, cariapea miña —cõ ĩñupʉ̃.
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Bairo cʉ̃ caĩrõ, carõmio pʉame atore bairo qũĩñupõ Jesure.
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Bairi jãã, Samaria yepa macããna jãã ñicʉ̃jãã jicʉ ʉ̃tãʉ̃pʉ Diore cʉ̃ ñubuenucũñupã. Mʉjãã judío majã roque aperopʉ Jerusalẽpʉ mʉjãã ñubuenucũña —qũĩñupõ.
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 Bairo cõ caĩrõ, atore bairo cõ ĩñupʉ̃ Jesús:
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 Mʉjãã, Samaria yepa macããna Diore tʉ̃gonucũmirãcʉ̃ã, cʉ̃ mʉjãã masĩẽtĩña. Jãã, judío majã roque Dios camasãrẽ cʉ̃ canetõgarije quetire cʉ̃ caquetibʉjʉcũrĩcãrã majũ ãnirĩ cʉ̃ jãã masĩña.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Bairi camasã caroaro cariape Diore na cañubuerica yʉtea etaro baiya. Merẽ ti yʉtea ãnijʉ̃goya. Bairi camasã noo na cañubuenucũrĩpaʉ jʉ̃gori mee, Espíritu Santo na yeripʉ cʉ̃ caãno jʉ̃gori pʉame roque Diore cʉ̃ ñubuegarãma. Tore bairo na cañubuero boyami Dios cʉ̃rẽ caroaro cariape cañubuerã pʉamerẽ.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Marĩ caĩñaecʉ̃ niñami Dios. Bairi cʉ̃rẽ caroaro cariape cañubuerã pʉame na yeri na catʉ̃goñarĩjẽpʉ roque cʉ̃rẽ cañubueparã niñama —cõ ĩñupʉ̃.
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Bairo cʉ̃ caĩrõ, carõmio pʉame atore bairo qũĩñupõ Jesure:
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 Bairo cõ caĩrõ tʉ̃goʉ, bairo cõ ĩ masĩõñupʉ̃ Jesús:
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Bairo cõ cʉ̃ caĩquetibʉjʉripaʉa, jãã, Jesús cʉ̃ cabuerã, macãpʉ caʉgarique wapatiratána cʉ̃ tʉpʉ jãã etawʉ. Bairo etarã yua, dope bairo jãã ĩ tʉ̃goñamasĩẽpʉ̃, Jesús carõmio mena cʉ̃ cabʉsʉpẽnirõ ĩñarã. Bairi, “¿Ñe ũnierẽ mʉ átiyati?” jãã ĩ jẽniñaepʉ̃ Jesure.
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Bairo carõmio pʉame jãã caetaro ĩñao, cõ oco warica jotʉre toa piti ropocõãwõ. Bairo piti ropo yaparo, macãpʉ acoámó. Topʉ etari, atore bairo na ĩ quetibʉjʉyupo to macããnarẽ:
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 —Tiaya mʉjãã cʉ̃ã. Nipetiro ĩñarasá. Jõ jĩcãʉ̃ camasocʉ niñami dope bairo yʉ caátajere camasĩpeyocõãʉ̃. ¿Cristo, Dios cʉ̃ cabesericʉ mee cʉ̃ ãnibauyati? —na ĩ quetibʉjʉyupo.
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Bairo na cõ caĩquetibʉjʉro tʉ̃gorã, to macããna pʉame ti macãrẽ witiá yua, jãã caãnopʉ etawã.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Mai, na caatípaʉa Jesure, “Ʉgariquere ʉgaya,” cʉ̃ jãã ĩmiwʉ̃.
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Bairo jãã caĩrõ tʉ̃gomicʉ̃ã, atore bairo jãã ĩwĩ Jesús:
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃gorã, jãã, cʉ̃ cabuerã pʉame atore bairo jãã ãmeo ĩ bʉsʉwʉ:
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Bairo jãã caĩrõ tʉ̃goʉ, Jesús pʉame atore bairo jãã ĩwĩ:
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 Atore bairo yʉ mʉjãã ĩña: Baparicãnacãʉ̃ muipʉa rʉsaya oterique caríca cʉtiparo jʉ̃goye. Bairo yʉ mʉjãã caĩmiatacʉ̃ãrẽ, ape wãme ĩcõñarĩ mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉpa: Oteriquere ĩñañijate. Yʉra, merẽ jeriquepʉ niña.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Oterique rícare cajeri majõcʉ cʉ̃ capaarique wapa wapatagʉmi. Cʉ̃ capaarique wapa pʉame Dios cʉ̃ cajorije yeri capetieti pũna majũ niña. Bairo bairi oterique caotei, cabero cʉ̃ caoterique caríca cʉtopʉ tiere cajei cʉ̃ã pʉgarãpʉa ʉseanigarãma.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 Camasã na caquetibʉjʉnucũrĩ wãmerẽ bairo cariape baiya: “Jĩcãʉ̃ jicoqueipʉa oteimi. Cabero cʉ̃ caoterique caríca cʉtopʉ apei jeimi tunu,” ĩ nucũñama camasã.
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 Mʉjãã, yʉ cabuerã, na caĩnucũrõrẽã bairo mʉjãã baiya. Mʉjããrẽ yʉ yaye quetire mʉjãã yʉ quetibʉjʉ rotijoya merẽ aperã na caquetibʉjʉjʉ̃goricarã tʉpʉ, caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni na catʉ̃gopeti jĩãtietaparore bairo ĩ. Mʉjãã, aperã na capaajʉ̃goriquepʉre capaayaparo petietabojarãrẽ bairo mʉjãã yʉ átirotijoya na watoapʉre. Bairi merẽ mʉjããrẽ masiriyoetiya mʉjãã yʉ caquetibʉjʉrotijorije yua —jãã ĩwĩ Jesús yua.
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Bairi capããrã to macããna Samaria yepa macããna, “Nipetiro yʉ caátajere masĩpeyocõãñami Jesús,” carõmio cõ caĩrõ jʉ̃gori, qũĩroa jʉ̃gowã Jesure.
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Bairo bairi Jesús tʉpʉ etarã, “Ápéricõãña,” qũĩwã Jesure. “Jãã mena mʉ tuagʉ mai,” bairo na caĩrõ tʉ̃goʉ, pʉga rʉ̃mʉ majũ na mena ãmi Jesús, narẽ bue ãcʉ̃.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Bairo Jesús cʉ̃ caquetibʉjʉrijere tʉ̃gorã, cʉ̃rẽ caĩroarã menarẽ ãninemowã capããrã to macããna camasã.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Na pʉame atore bairo cõ ĩwã carõmiorẽ:
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Bairi pʉga rʉ̃mʉ Samaria yepa macããna mena cʉ̃ caãniatato bero, Jesús Galilea yepapʉ acoámí.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Mai, Jesús, cʉ̃ majũ cʉ̃ caĩatatore bairo baiwʉ: “Ni ũcʉ̃ Dios yaʉ profetare cʉ̃ ya macã macããna cʉ̃ boenama. Noa majũ qũĩroaenama.”
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Bairo bairi Jesús Galilea yepapʉ cʉ̃ caetaro ĩñarã, camasã to macããna pʉame caroaro cʉ̃ jẽniwã. Mai, na cʉ̃ã Jerusalẽpʉ Pascua bose rʉ̃mʉ ĩñarã etayupa. Topʉ Jesús cʉ̃ caáti ĩñorĩqũẽrẽ ĩñañupã. Bairo bairi caroaro qũĩña ʉseaniwã Jesure.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Bairo Jesús Galilea yepapʉ áñesẽã, Caná na caĩrĩ macãpʉ ocorea, ʉse oco majũ cʉ̃ caátijẽñorĩcã macãpʉ tunucoámí. Ti macãpʉre ãñupĩ jĩcãʉ̃ ti yepa quetiupaʉ rey roca carotimasĩ majũ. Cʉ̃ macʉ̃ pʉame bʉtioro riayupʉ ape macãpʉ Capernaupʉ.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Bairo bairi, “Jesús Judea yepapʉ caãniatacʉ Galilea yepapʉ etaupʉ,” na caĩrĩjẽrẽ queti tʉ̃gori, Jesús tʉpʉ ásúpʉ. Cʉ̃tʉ etaʉ, “Jito yʉ ya wiipʉ. Yʉ macʉ̃ pʉame cariacʉpʉ niñami. Cʉ̃ catioʉ asá,” bʉtioro qũĩwĩ capacʉ Jesure.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo qũĩwĩ Jesús:
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃gomicʉ̃ã, atore bairo qũĩwĩ quetiupaʉ rey roca carotimasĩ Jesure:
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo qũĩwĩ Jesús:
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Bairo cʉ̃ catunu átípaʉa, cʉ̃ paacoteri majã pʉame maapʉ cʉ̃ bocáetari, atore bairo qũĩñuparã:
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Bairo na caĩquetibʉjʉro tʉ̃gori, “¿Dipaʉ muipʉ cʉ̃ caãno majũ cʉ̃ cati jʉ̃goati yʉ macʉ̃?” na ĩ jẽniñañupʉ̃. Bairo cʉ̃ caĩrõ, qũĩñuparã:
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Bairo na caĩquetibʉjʉro tʉ̃goʉ, capacʉ pʉame tʉ̃gomasĩ rocajoyupʉ: “‘Merẽ mʉ macʉ̃ caticoayami,’ Jesús yʉ cʉ̃ caĩata hora majũ niupã,” ĩ tʉ̃gomasĩ rocajoyupʉ. Bairo tiere na cʉ̃ caquetibʉjʉro tʉ̃gorã, cʉ̃, cʉ̃ ya wii macããna nipetiro cʉ̃ã cʉ̃rẽ bairo Jesús mena tʉ̃goñatutua jʉ̃goyuparã.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Mai, carotimasĩ macʉ̃rẽ Jesús cʉ̃ cacatiorique pʉame Galilea yepapʉre ocorea, ʉse oco majũ cʉ̃ caátijẽñorĩqũẽ bero cʉ̃ caáti ĩñobaporique ãmʉ ti wãme.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.